Resumen de contenidos para Bosch JUNKERS CerapurExcellence ZSBE 30-2 A Serie
Página 1
Instrucciones de instalación y manejo para el técnico Caldera mural a gas de condensación CERAPUREXCELLENCE ZSBE 30-2 A ... ZWBE 32-2 A ... ZWBE 37-2 A ... ZWBE 42-2 A ...
Índice Índice 6.4.3 Conexión de bomba de calefacción Instrucciones de seguridad y externa (circuito secundario) explicación de la simbología Instrucciones de seguridad Puesta en marcha Explicación de la simbología Antes de la puesta en servicio Conectar / Desconectar el aparato Material que se adjunta Encender la calefacción Manejo del reloj digital con programador...
Página 4
Índice 8.2.10 Señal de aviso (función de servicio 4.d) 12.1.10 Ajustar la presión de llenado de 8.2.11 Programa de llenado del sifón la caldera (Función de servicio 4.F) 12.1.11 Comprobar el cableado eléctrico 8.2.12 Restablecer inspección 12.2 Lista de chequeo para la inspección / (función de servicio 5.A) mantenimiento 8.2.13...
Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad y explicación de la simbología Instrucciones de seguridad Instrucciones al cliente B Informar al cliente sobre el uso y el funcionamiento Ante olor a gas del aparato. B Cerrar la llave de paso de gas ( página 28).
Material que se adjunta Material que se adjunta Leyenda: Caldera mural a gas de condensación con reloj digital con programador semanal DT20 para ACS y calefacción Chapa de montaje Pletina de sujeción Plantilla para montaje de conexiones Manguera de la válvula de seguridad Material para sujeción Documentación del aparato auto...
Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre el aparato Relación de tipos Los aparatos ZSBE son aparatos de calefacción con una válvula de 3 vías integrada para la conexión de un acumu- ZSBE 30-2 S3723 lador calentado de forma indirecta. ZSBE 30-2 S3723 Los aparatos ZWBE son aparatos combinados para cale- facción y producción de agua caliente basados en el...
Indicaciones sobre el aparato Descripción del aparato Accesorios opcionales • Aparato para montaje sobre pared, independiente- Lista de accesorios más comunes para esta mente de las salidas de humos y del tamaño de la caldera. Una relación completa de todos los estancia.
Indicaciones sobre el aparato Dimensiones y distancias mínimas (medidas en mm) min. min. 6 720 615 662-03.1O Fig. 2 Plantilla de montaje Revestimiento Panel 6 720 615 662 (2008/02)
Indicaciones sobre el aparato Estructura del aparato 6 720 615 662-02.1O Fig. 3 6 720 615 662 (2008/02)
Página 11
Indicaciones sobre el aparato Leyenda de la figura 3: Heatronic 3 Interruptor principal Lámpara de control de funcionamiento del quemador Tecla de servicio técnico Tecla para analizador Regulador de temperatura del agua caliente Lámpara de servicio Reloj digital con programador semanal DT20 para ACS y calefacción Regulador de la temperatura de impulsión Bloqueo de teclas...
Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico PR PO NP LP Ls Ns 9V/25 V AC 230 V AC 230V 6 720 615 662-04.1O Fig. 4 6 720 615 662 (2008/02)
Página 13
Indicaciones sobre el aparato Transformador de encendido Regulador de la temperatura de impulsión Regleta de bornes 230 V CA Fusible T 2,5 A (230 V CA) Regulador de temperatura del agua caliente Conexión controlador de temperatura TB1 (24 V CC) Conexión bomba de circulación o una bomba de calefac- ción externa en un circuito de consumidores no mixto (cir-...
Indicaciones sobre el aparato 3.11 Datos técnicos ZWBE 32-2 .../ZWBE 37-2 ... Unidad ZWBE 32-2 ... ZWBE 37-2 ... medida Gas natural Propano Gas natural Propano Potencia calorífica nominal máxima (P ) 40/30°C 32,1 32,1 32,1 32,1 máx Potencia calorífica nominal máxima (P ) 50/30°C 31,8 31,8...
Página 16
Indicaciones sobre el aparato Unidad ZWBE 32-2 ... ZWBE 37-2 ... medida Gas natural Propano Gas natural Propano Generalidades Tensión electr. AC ... V Frecuencia Consumo máx. de potencia funcionamiento de la cale- facción Tipo de valor límite de ondas electromagnéticas Nivel de intensidad acústica (durante el funcionamiento de la calefacción) ≤...
Disposiciones Disposiciones Para la instalación de este aparato, deben de cumplirse- las siguientes reglamentaciones/normativas. • Reglamento de Instalaciones de Gas en Locales desti- nados a usos Domésticos, Colectivos o Comerciales. • Reglamento de Instalaciones Térmicas en Edificios • Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma •...
Instalación Instalación Calefacciones con circulación por gravedad Peligro: ¡Explosión! B Conectar el aparato a la red de tuberías mediante un B Antes de trabajar con piezas conductoras compensador hidráulico con colector de lodos. de gas, cerrar la llave del gas. Calefacción por suelo radiante B Tras realizar trabajos en piezas conducto- ras de gas, comprobar que están hermé-...
Instalación Preinstalación de tuberías Grifos monomandos y grifos mezcladores termostáti- B Colgar la pletina de sujeción en la chapa de montaje. Se pueden utilizar todo tipo de grifos monomandos y gri- B Colocar la chapa de montaje en la pared. Mantener fos mezcladores termostáticos.
Página 22
Instalación Conexiones de gas y agua 3/4" 1/2" 3/4" 1/2" 3/4" 3/4" 1/2" 3/4" 1/2" 3/4" 6 720 615 662-08.1O 6 720 615 662-07.1O Fig. 7 Plantilla de montaje Fig. 6 Conexiones de tuberías Plantilla de montaje Retorno de la calefacción Es imprescindible asegurarse de que al fi- Conexión de agua fría (ZWBE), jar las tuberías con abrazaderas cerca del...
Instalación Montaje del aparato Preparar el montaje Precaución: Los sedimentos en la red de tu- B Colocar las juntas en las conexiones de la plantilla de berías pueden dañar el aparato. montaje. B Enjuagar la red de tuberías para eliminar posibles sedimentos.
Instalación Comprobar las conexiones Sifón de embudo (accesorio) Para poder evacuar de forma segura el agua que sale de Conexiones de agua la válvula de seguridad y el condensado. B Abrir las llaves de impulsión y de retorno de la calefac- B Montar un desagüe con materiales resistentes a la ción y llenar la instalación.
Conexión eléctrica Conexión eléctrica Indicaciones generales Fusibles El aparato está protegido con tres fusibles que se Peligro: ¡Por una descarga eléctrica! encuentran en la placa electrónica ( fig. 4, página 12). B Desconectar la alimentación eléctrica an- tes de realizar trabajos eléctricos (fusi- Los fusibles de repuesto se encuentran en el ble, interruptor LS).
Conexión eléctrica B Retirar los tres tornillos, desenganchar el cable y reti- 6.3.2 Conectar acumuladores intercambiadores rar la cubierta. Junkers El acumulador y su sensor de temperatura se conectan directamente a la placa electrónica. El cable con el enchufe viene con el acumulador. B Partir la lengüeta de plástico.
Conexión eléctrica Conexión de los accesorios externos 6.4.3 Conexión de bomba de calefacción externa (circuito secundario) 6.4.1 Conexión de la bomba de recirculación LS NS PR PO NP LP LS NS PR PO NP LP 6 720 612 664-24.1R 6 720 612 664-24.1R Fig.
Puesta en marcha Puesta en marcha reset 6 720 615 662-12.1O Fig. 20 Regulador de la temperatura de impulsión Llave de gas (cerrado) Regulador de temperatura del agua caliente Conexión de agua caliente (ZWBE), Tecla para analizador impulsión del acumulador (ZSBE) Tecla de servicio técnico Llave de impulsión de la calefacción Lámpara de control de funcionamiento del quemador...
Puesta en marcha Antes de la puesta en servicio Conectar / Desconectar el aparato Advertencia: Si se utiliza el aparato sin Conexión agua, se estropeará. B Conectar el aparato mediante el interruptor principal. B No utilizar el aparato sin agua. La lámpara de servicio se ilumina de color azul y el dis- play muestra la temperatura de impulsión del agua de B Adaptación de la presión previa del depósito de...
Puesta en marcha Encender la calefacción Manejo del reloj digital con programa- dor semanal DT20 para ACS y calefac- La temperatura de ida se puede ajustar entre 35°C y ción approx. 90°C. Vea la instrucciones de manejo incluida. En el caso de calefacciones por suelo ra- diante, observar las temperaturas de ida Regulación de la calefacción máximas admisibles.
Puesta en marcha Aparatos con acumulador de agua Aparatos ZWBE - ajuste de la tempera- caliente: Ajuste de la temperatura del tura del agua caliente agua caliente En una conexión de agua precalentada por B Ajuste de la temperatura del agua caliente a través del sistema solar, sólo es posible aumentar la regulador de temperatura del agua caliente.
Puesta en marcha 7.10 Protección antiheladas • Con preaviso de demanda Abriendo y cerrando brevemente un grifo de agua Protección antiheladas para la calefacción: caliente, el agua se calienta hasta alcanzar la tempe- B Dejar que se conecte el aparato, regulador de tempe- ratura ajustada.
Puesta en marcha 7.12 Averías B Elevar la temperatura de preparación del agua caliente en la caldera a “max” (aprox. 70°C). El Heatronic monitoriza todos los dispositivos de seguri- dad, regulación y control. reset Si se produce una avería durante el servicio, suena una señal de aviso y la lámpara de servicio se ilumina.
Ajustes individuales Ajustes individuales Ajustes mecánicos 8.1.2 Modificar la curva característica de la bomba de calefacción 8.1.1 Comprobar el tamaño del vaso de expansión La velocidad de giro de la bomba de calefacción se El diagrama siguiente permite estimar de forma aproxi- puede modificar en la caja de bornes de la misma.
Ajustes individuales Ajustes del Heatronic Función de servicio Código Página 8.2.1 Funcionamiento de Heatronic Potencia máxima en cale- Heatronic permite ajustar y comprobar cómodamente facción muchas funciones del aparato. Potencia en agua caliente La descripción se limita a las funciones de servicio más Modo de operación de importantes.
B Apuntar el valor ajustado en el rótulo adhesivo “Ajus- disponible para la producción del agua ca- tes de Bosch Heatronic” y pegar el rótulo en un lugar liente. visible. El ajuste básico es la potencia calorífica máxima:...
Ajustes individuales 8.2.3 Rendimiento de agua caliente (Función de ser- 8.2.5 Temperatura máxima de impulsión vicio 1.b) (función de servicio 2.b) La potencia de agua caliente se puede ajustar, entre la La temperatura de ida máxima se puede ajustar entre potencia calorífica nominal mínima y la potencia calorí- 35°C y 88°C.
Ajustes individuales 8.2.8 Tiempo de parada del quemador (Función de 8.2.11 Programa de llenado del sifón servicio 3.b) (Función de servicio 4.F) Esta función sólo está activa cuando el tiempo de parada El programa de llenado de sifón garantiza que el sifón de automático del quemador está...
Ajustes individuales 8.2.13 Ajustar la conexión NP - LP 8.2.18 Restablecimiento del aparato (Heatronic 3) a (función de servicio 5.E) los ajustes básicos (función de servicio 8.E) Con esta función de servicio puede ajustar la conexión Con esta función se pueden restablecer los ajustes bási- NP - LP.
Adaptación al tipo de gas Adaptación al tipo de gas Ajustar la relación gas / aire (CO No es necesario un ajuste a la carga calorífi- ca nominal y a la carga calorífica mínima. B Desconectar la máquina mediante el interruptor prin- cipal.
Página 41
Adaptación al tipo de gas B Ajustar el valor de CO o el valor de O para la poten- B Retirar el precinto del tornillo de ajuste de la válvula cia calorífica nominal máxima en el estrangulador de del gas y ajustar el valor de CO para la potencia gases según la tabla.
Adaptación al tipo de gas Verificación de la presión de conexión B Desconectar el aparato, cerrar la llave del gas, retirar el medidor de presión y apretar los tornillos. de gas B Volver a montar el revestimiento. B Apagar el aparato y cerrar la llave del gas. B Soltar los tornillos de la pieza de conexión de medi- ción para presión de flujo de toma de gas y conectar el medidor de presión.
Medición de los productos de la combustión Medición de los productos de la combustión 10.1 Tecla de limpiachimeneas 10.2 Prueba de estanqueidad de la vía de gas de escape Pulsando la tecla del limpiachimeneas hasta que se ilumine, se pueden seleccionar las siguientes potencias Medición de O - o CO en el aire de combustión.
Medición de los productos de la combustión 10.3 Medición de CO en el gas de escape Para la medición utilizar una sonda de gas de escape con varios agujeros. B Retirar el tapón de cierre en la pieza de conexión para la medición de los gases de escape (1) ( figura 40).
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente La protección del medio ambiente es uno de los princi- pios empresariales del Grupo Bosch. La calidad de los productos, la rentabilidad y la protec- ción del medio ambiente tienen para nosotros la misma importancia.
Inspección / mantenimiento Inspección / mantenimiento Para conseguir que el consumo de gas y la contamina- Advertencias generales ción sean mínimos durante largo tiempo, recomenda- Encontrará un resumen de las posibles ave- mos concertar un contrato de inspección / rías en la página 55. mantenimiento con un servicio técnico oficial para que realice una inspección anual, y un mantenimiento ajus- tado a las necesidades.
Inspección / mantenimiento 12.1 Descripción de diversos pasos de tra- 12.1.3 Filtro en la tubería de agua fría (ZWBE) bajo B Soltar la tubería de agua fría y comprobar si existe suciedad en el filtro. 12.1.1 Consulta del último fallo registrado (Función de servicio 6.A) B Seleccionar la función de servicio 6.A ( página 35).
Inspección / mantenimiento 12.1.4 Placa intercambiadora de calor (ZWBE) B Soltar la fijación del manómetro Si la potencia del agua caliente es insuficiente: B Comprobar si existe suciedad en la tubería de agua fría ( página 47). B Desmontar y sustituir el intercambiador de placas. B Descalcificarlo con un producto aprobado para acero inoxidable.
Inspección / mantenimiento 12.1.5 Comprobar y limpiar el intercambiador B Desmontar el sifón de condensado y colocar debajo un recipiente adecuado. Para la limpieza del bloque térmico, utilizar el cepillo y la cuchilla de limpieza. B Comprobar la presión de mando con la potencia calo- rífica nominal máxima en la máquina de mezla.
Inspección / mantenimiento B Desmontar el quemado ( capítulo 12.1.6 “Compro- 12.1.6 Comprobar el quemador bación de quemador”) y limpiar el bloque térmico B Retirar los dos tornillos (2) de la placa de recubri- desde arriba. miento superior (1) y extraerla. 6 720 612 664-18.1R Fig.
Inspección / mantenimiento B Extraer el quemador y limpiar las piezas. 12.1.7 Membrana de la máquina de mezcla Precaución: ¡Tener cuidado de no dañar la membrana al extraerla y montarla! B Abrir la máquina de mezcla B Extraer cuidadosamente la membrana de la boca de aspiración del ventilador y comprobar que no pre- senta suciedad o desgaste.
Inspección / mantenimiento 12.1.8 Limpieza del sifón de condensado 12.1.10 Ajustar la presión de llenado de la caldera B Desmontar el sifón de condensado y comprobar que Precaución: El aparato puede llegar a da- la abertura para el transmisor de calor no está obs- ñarse.
Inspección / mantenimiento 12.2 Lista de chequeo para la inspección / mantenimiento (Protocolo de inspección / mantenimiento) Fecha Consultar el último fallo registrado en el Heatronic, Función de servicio 6.A página 39). En los aparatos ZWBE comprobar el fil- tro en la tubería de agua fría página 47).
Anexo Anexo 13.1 Indicación en el display Display Descripción Potencia calorífica nominal, máx. Potencia calorífica máxima ajustada Potencia calorífica nominal, mín. Inspección necesaria ( página 39). Bloqueo de teclas activo ( página 32). Programa de llenado de sifón activo ( página 38).
Página 55
Anexo 13.2 Averías Display Descripción Solución Sonda de temperatura de agua caliente defec- Verificar si hay continuidad, o una derivación, en la tuosa. sonda de temperatura y el cable de conexión. (ZWBE) Comunicación interrumpida Comprobar el cable de unión del usuario del BUS Sonda de temperatura del acumulador no reco- Comprobar la sonda de temperatura del acumulador y el nocida.
Página 56
Anexo 13.3 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZSBE 30 ...23 Gas natural H, cifra 23 Poder calorífico superior (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0 Poder calorífico inferior (kWh/m 10,3 10,7 11,1 Display Potencia (kW) Carga (kW) Cantidad de aire (l/min a t = 80/60°C) 17,0...
Página 57
Anexo 13.5 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWBE 32 ...23 Gas natural H, cifra 23 Poder calorífico superior (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0 Poder calorífico inferior (kWh/m 10,3 10,7 11,1 Display Potencia (kW) Carga (kW) Cantidad de aire (l/min a t = 80/60°C) 17,0...
Página 58
Anexo 13.7 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWBE 37 ...23 Gas natural H, cifra 23 Poder calorífico superior (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0 Poder calorífico inferior (kWh/m 10,3 10,7 11,1 Display Potencia (kW) Carga (kW) Cantidad de aire (l/min a t = 80/60°C) 21,0...
Anexo 13.9 Valores de ajuste para potencia calorífica en ZWBE 42 ...23 Gas natural H, cifra 23 Poder calorífico superior (kWh/m 10,2 10,7 11,2 11,6 12,1 12,6 13,0 Poder calorífico inferior (kWh/m 10,3 10,7 11,1 Display Potencia (kW) Carga (kW) Cantidad de aire (l/min a t = 80/60°C) 21,0...
Protocolo de puesta en servicio para el aparato Protocolo de puesta en servicio para el aparato Cliente / operador de la instalación: ... . . Pegar aquí el protocolo de medición .
Página 61
Índice Índice ....... Accesorio de gases quemados Datos sobre el aparato ..........Accesorios opcionales datos técnicos ............. Acumuladores intercambiadores, conectar - ZSBE 30-2 ..............Adaptación al tipo de gas - ZWBE 32-2 .../ZWBE 37-2 ..........Advertencias generales acerca de la instalación - ZWBE 42-2 ...
Página 62
Índice ......... Programa de llenado de sifón ....... Protección antibloqueo de la bomba ..........– Gas natural ........Protección anticongelante ......Protección del medio ambiente ........Protocolo de inspección Heatronic ......Protocolo de puesta en servicio ..........Funcionamiento Prueba de estanqueidad de la vía de gas ......