8 .5
24 Volt
B+
5
6
12 V
24 Volt
Aansluiting accu's en laadcircuit bij een 24 Volt boordnet
Connection of batteries and charging circuit with a 24 volt
on-board supply
Anschluss der Akkus und Ladekreis bei einem 24-Volt-Bord-
netz
Raccordement des batteries et du système de charge sur un
circuit de bord 24 V
Conexión de las baterías y del circuito de carga para una red
de a bordo de 24 voltios
Allacciamento batterie e circuito di carica in presenza di rete
di bordo a 24 Volt
1 Aansluitkast boegschroef (of hekschroef )
2 Accu
3 Hoofdzekering
4 Hoofdschakelaar
5 Dynamo
6 Startmotor
Boîtier de connexion du propulseur (proue
1
ou étrave)
2 Batterie
3 Fusible principal
4 Interrupteur principal
5 Dynamo
6 Démarreur
148
020808.02
12 V
2
Connection box thruster (or stern thruster) Anschlussbox Strahlruder (Bug oder Heck)
Battery
Main fuse
Main switch
Alternator
Starter motor
Caja de conexión propulsor de proa (o
popa)
Batería
Fusible principal
Interruptor principal
Dínamo
Motor de arranque
vetus® Installation instructions BOW PRO Series Thrusters: BOWB065, BOWB076, BOWB090, BOWB110 and BOWB130
4
3
12 V
12 V
2
3
4
24 Volt
Tilslutning af batterier og ladekreds ved et 24 volts net om
bord
Anslutning batterier och laddningskrets vid ett 24 V elnät
ombord
Tilkobling batterier og ladekrets ved et 24-volts strømnett
ombord
Akkujen ja latauspiirin liitäntä aluksen 24 V:n virtalähteessä
Podłączenie akumulatorów i obwodów ładowania do sieci
pokładowej 24 V
+ 24 Volt
–
1
8 - 10 Nm
(6 - 7 ft-lbf )
Akku
Hauptsicherung
Hauptschalter
Dynamo
Anlasser
Scatola di connessione del propulsore (o
propulsore di poppa)
Batteria
Fusibile principale
Interruttore principale
Dinamo
Motorino di avviamento
24 Volt