Descargar Imprimir esta página

Risques Résiduels; Configuration Et Utilisation - Scheppach BASA4 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 233
Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission
et, par conséquent, ne représentent pas nécessaire-
ment des valeurs sans risques pour le lieu de travail.
Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux
d'émission et les niveaux d'immission, l'on ne peut
en déduire avec certitude si des mesures de précau-
tion supplémentaires seront nécessaires ou non. Les
facteurs susceptibles d'influences, la particularité
des locaux de travail, d'autres sources de bruit, etc.,
comme par exemple, le nombre de machines et des
opérations effectuées à proximité.
Les valeurs de bruit admissibles pour les postes de
travail peuvent également varier d'un pays à l'autre.
Néanmoins, cette information a pour but de permettre
à l'utilisateur, d'effectuer une meilleure évaluation des
dangers et des risques.
Niveau de pression acous-
tique LpA
Imprécision de mesure KpA
Niveau acoustique LWA
Imprécision de mesure KWA
Portez une protection auditive.
Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte
d'audition.
7. Risques résiduels
La machine est construite selon le niveau le plus mo-
derne de la technologie et dans le respect des règles
de sécurité reconnues. Toutefois, certains risques
résiduels peuvent persister lors de l'utilisation.
• Si la pièce n'est pas guidée correctement, il y a
risque de blessure pour les doigts et les mains du
fait de la marche du ruban.
• Lorsque la pièce n'est pas fixée ou guidée cor-
rectement ou bien lors du travail sans butée. il y a
risque de blessures car la pièce peut être éjectée.
• Les poussières de bois ou les copeaux repré-
sentent un danger pour la santé. Porter impéra-
tivement des vêtements de protection personnels
telles que des lunettes de protection. Utiliser un
dispositif d'aspiration!
• Un ruban défectueux est une source de blessures.
Vérifier régulièrement l'état correct du ruban. Lors
du changement du ruban, il y a risque de bles-
sures aux doigts et aux mains. Porter des gants
appropriés.
• Lors de la mise de la machine sous tension, il y a
risque de blessure lorsque le ruban démarre.
• L'utilisation de câbles électriques de raccordement
incorrects ou défectueux peut provoquer des bles-
sures dues au courant. Les cheveux longs et les
vêtements amples peuvent représenter une source
de risques lorsque le ruban est en marche. Porter
des vêtements de protection personnel – filet sur
les cheveux et vêtements de travail collants.
• Si la courroie d'entraînement ou le lame de scie
casse, les volants peuvent continuer à tourner.
• Il faut attendre l'arrêt complet avant d'ouvrir les
capots de protection.
• Même si toutes ces mesures de précaution sont
prises, il peut rester certains risques non évidents
au premier abord.
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en
respectant les „Consignes de sécurité", les expli-

8. Configuration et utilisation

Avant la mise en service
La machine doit être implantée de façon stable, donc
sur un établi, ou bien être vissée à un support solide.
Des alésages ont été forés dans ce but dans le pied
de la machine. (Fig. 18+19)
• La table de menuisier doit être correctement mon-
• Avant la mise en service, montez tous les capots
• Le ruban de scie doit fonctionner sans gêne.
• Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites atten-
• Avant d'actionner l'interrupteur Marche/Arrêt, as-
82,9 dB(A)
4 dB
100,2 dB(A)
4 dB
• Avant de raccorder la machine, vérifiez bien que
Outil de montage
1 clé à fourche SW 10/13
1 clé mâle à six pans SW 3
1 clé mâle à six pans SW 4
Pour faciliter l'emballage, le dessus de table et les
équerres de fixation ne sont pas montés.
8.1 Montage du support, Fig. 3+4
1. Posez un tronçon de bois derrière la machine et
2. Fixez les pieds de bâti à la plaque de base en ser-
3. Mettez en place la cloison intermédiaire et fixez la
4. Placez ensuite les capuchons sur les pieds de bâti.
5. Visser les plaques de support (1) pour la poignée
6. La première plaque sur le bord extérieur, la deu-
7. Relevez la machine, l'alignez et serrez à fond
8. Visser les attaches (3) figurant sur le côté gauche
9. Puis serrer à fond les vis des attaches.
10. Enfoncer complètement la poignée de transport
11. Durant le transport, la poignée ne doit être sortie
12. Le transport est uniquement admissible sur des
Attention: en position inclinée, la machine risque de
basculer.
8.2 Montage de la table, Fig. 5
1. Ouvrez le capot (1) en tournant le déverrouillage
2. Réglez l'inclinaison de la table à 0°
cations du chapitre sur „Consignes de sécurité
les explications des „Instructions de service".
tée.
et dispositifs de sécurité selon les règles de l'art.
tion aux corps étrangers tels que clous ou vis etc.
surez-vous que le ruban de scie soit correctement
monté et que les pieces mobiles fonctionnent avec
souplesse.
les données sur la plaque signalétique corres-
pondent à celles du réseau.
puis basculez la avec prudence de façon à ce que
la plaque de base repose sur le tronçon.
rant légèrement 12 vis (M6 x 12).
en serrant légèrement 8 vis (M6 x 12).
(2) sur la face inférieure de la plaque de base.
xième plaque sur le premier liteau.
toutes les vis.
du support sur les pieds de bâti et serrer les vis à
la main.
dans les plaques de support tout en tournant la
poignée.
que jusqu'à ce que la vis arrière repose sur la deu-
xième plaque de support.
surfaces droites et planes.
en haut (2.1 et en bas (2.2)dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
"
et
FR
39

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

59015049015901504902