Risques Résiduels; Description De La Machine - Scheppach Basato 1 Traducción De La Instrucción De Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36
cline toute responsabilité pour les dommages pouvant
en résulter. Le risque est de la seule responsabilité de
l'utilisateur.
m Risques résiduels
La machine est construite selon le niveau le plus moderne
de la technologie et dans le respect des règles de sécurité
reconnues. Toutefois, certains risques résiduels peuvent per-
sister lors de l'utilisation.
• Si la pièce n'est pas guidée correctement, il y a risque
de blessure pour les doigts et les mains du fait de la
marche du ruban.
• Lorsque la pièce n'est pas fixée ou guidée correctement
ou bien lors du travail sans butée. il y a risque de bles-
sures car la pièce peut être éjectée.
• Les poussières de bois ou les copeaux représentent un
danger pour la santé. Porter impérativement des vête-
ments de protection personnels telles que des lunettes
de protection. Utiliser un dispositif d'aspiration!
• Un ruban défectueux est une source de blessures. Véri-
fier régulièrement l'état correct du ruban.
• Lors du changement du ruban, il y a risque de blessures
aux doigts et aux mains. Porter des gants appropriés.
• Lors de la mise de la machine sous tension, il y a risque
de blessure lorsque le ruban démarre.
• L'utilisation de câbles électriques de raccordement in-
corrects ou défectueux peut provoquer des blessures
dues au courant.
• Les cheveux longs et les vêtements amples peuvent re-
présenter une source de risques lorsque le ruban est en
marche. Porter des vêtements de protection personnel
– filet sur les cheveux et vêtements de travail collants.
• Même si toutes ces mesures de précaution sont prises,
il peut rester certains risques non évidents au premier
abord.
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en res-
pectant les "Consignes de sécurité", les explications du
chapitre sur "l'Utilisation conforme" et les explications
des "Instructions de service".
Installation, Fig. 9
Préparez l'emplacement où la machine sera installée.
Veillez à avoir suffisamment de place pour assurer un fonc-
tionnement sûr et sans problème. La machine est conçue
pour fonctionner dans des pièces fermées et doit être ins-
tallée sur une base plate et solide. La stabilité est assurée
par un boulonnage au sol avec 4 vis.
Transport
Il ne vous est permis de lever et de transporter la machine
qu'aux points indiqués (voir fig. 11). Pour le transport, ne
jamais lever la machine aux dispositifs de protection, aux
poignées de réglage ou à la table de scie.
Pour le transport, le capot de protection de la lame doit se
trouver en position basse.
Ne jamais la soulever à hauteur de la table de sciage!
X
Avant de transporter la machine, il faut toujours la dé-
brancher du secteur.

Description de la machine

En raison de sa construction peaufinée, la machine offre un
grand nombre de possibilités pour le travail du bois et des
plastiques en atelier.
Les volants de ruban supérieur et inférieur sont protégés
par un capot fixe et par un capot articulé. La partie du
ruban non coupante au-dessus de la table est couverte par
un dispositif de sécurité fixé sur le guide-ruban, lui-même
protégé par le capot fixe du volant supérieur contre une
ouverture par mégarde. La partie non-coupante du ruban
sous le plateau de la table est protégée par un capot fixe.
La plage de basculement de la table de 0° à +45° permet
différentes sortes de coupes, par ex. :
• Coupes longitudinales
• Coupes transversales
• Coupes diagonales
• Coupes en forme d'arc et irrégulières
• Coupes pour queues d'aronde et tenons
• Coupes sur chant pour des poutres carrées
Reportez­vous à ce sujet aux consignes de travail conte-
nues dans les instructions de service.
Complémentation
Outil de montage
1 clé à fourche SW 10
1 clé mâle à six pans SW 3
1 clé mâle à six pans SW 6
Pour faciliter l'emballage, le dessus de table et les équer-
res de fixation ne sont pas montés
Montage de la table – Fig. 1
• Ouvrir le couvercle du boîtier, et positionner les seg-
ments d'inclinaison sur 30°.
• Visser légèrement la table
4 vis 6 pans M 6 x 12
4 rondelles A 6,4
Fig. 1.1
Tourner manuellement la vis d'ajustage figurant sur la face
inférieure de la table pour l'introduire d'env. 29 mm et la
bloquer manuellement,
Fig. 2 Réglage du dessus de table
Basculer le dessus de table en position 0° et serrer la vis
papillon ( A ).
Dresser le dessus de table parallèlement à la lame de scie,
serrer à fond au moyen de 4 vis hexagonales figurant sur le
segment inclinable.
Desserrer la vis papillon ( A ), placer la table à angle droit
par rapport au ruban de scie, ajuster au moyen de la vis de
réglage ( L ) et bloquer au moyen de l'écrou.
– Utiliser les équerres de butée –
Si nécessaire placer l'indicateur de l'échelle sur 0.
Fig. 2.1 Au centre de l'élément rapporté de table
Desserrez les 3 écrous hexagonaux 3 (X) de deux rotations
environs et poussez le support avec la table jusqu'à ce que
le ruban de scie soit positionné au centre de l'élément
rapporté de table. Ensuite, resserrez solidement les écrous
hexagonaux.
Montage de la butée longitudinale, fig. 3
Serrer 4 vis papillon M6x12, chacune avec une rondelle
de calage et une rondelle élastique bombée pour les intro-
duire d'env. 5 mm dans le dessus de table.
• Mettre en place le tube conducteur jusqu'à ce qu'il soit
en contact avec la table
• Fixer le tube conducteur sur la table au moyen d'une vis
français 19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

22 09017322 09027322 0909

Tabla de contenido