Eigenschaften Der Maschine - Sammic AT-3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AT-3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
Gebrauchsanweisung
DE
1 EINLEITUNG
Der Hersteller bedankt sich, ihre Produkte gewählt zu haben und ist davon
Überzeugt, dass Sie mit diesen Produkten sicher und erfolgreich ihre
Aktivitäten durchfÜhren können. Es liegt sicher-lich in Ihrem Interesse,
das einwandfreie Funktionieren des Gerätes so lange wie möglich auf-
recht-zuerhalten. Der Hersteller hat sich darum bemÜht, dem BenÜtzer
mit diesem Handbuch alle notwendigen Informationen zum korrekten
Gebrauch und zur zweckmäßigen Wartung zu geben.
1.1 GEBRAUCH UND EINSCHRÄNKUNGEN
Dieses Gerät ist zum Einfrieren und Aufbewahren von Speisen entworfen
worden (gekochte Speisen können darin schnell gekÜhlt werden, damit
die anfänglichen Nährwerte aufrechterhalten, und die Speisen fÜr mehrere
Tage aufbewahrt werden können. Jeder andere Gebrauch ist unzweckmä-
ßig. Das Gerät kann nicht im Freien oder/und in nicht witterungsbeständi-
gen Räumen installiert werden. Bei unzweckmäßigem Gebrauch kann der
Hersteller nicht verantwortlich gemacht werden gemacht werden.
ACHTUNG:
KONSERVIERUNGSAPPARAT.
Am Ende der Arbeitszyklen wird die Funktion Konservierung automatisch
gestartet: das ist aber nur eine Übergangsphase.

1.2 EIGENSCHAFTEN DER MASCHINE

Der Apparat, auf den sich dieses Handbuch bezieht, ist ein Schock- und
Sch-nelltiefkühler völlig aus Stahl INOX AISI 304, d.h. ein besonderer
Apparat mit besonderen technisch- konstruktiven Eigenschaften, der
imstande ist, in kürz-erster Zeit die Kerntemperatur des Produktes
zu einer Abkühlung von +70°C auf +3°C und zu einer Gefrierung von
+70°C auf – 18°C zu senken. Durch einen Temperaturschock wird die
Bakterienvermehrung verhindert, ohne damit:
• die organolektischen eigenschaften zu modifizieren
• die qualität des produktes zu verändern gleichzeitig werden auch:
• hygene, sicherheit, produktsqualität garantiert.
Der SchockabkÜhler besitzt besondere Eigenschaften, und zwar:
• indirektes luftzyrkulationssystem
• einheitliche temperatur auf allen ebenen
• zur schnellen eindringung der kälte im produktskern geignete kÜhlanlage.
Außerdem stellt er die folgenden Besonderheiten vor:
• die ständige Temperaturmessung im Produktskern erfolgt durch einen
EinsteckfÜhler, wenn Sie Zyklen mit dem KernfÜhler durchfÜhren
• die Bewahrung eines hohen Feuchtigkeitsgehaltes des abgekÜhlten
Produktes (80/85%) und damit sowohl die Verhinderung der Abtrocknung
und Dehydratisierung des Gleichens als auch die fast völlige Beseitigung
von Gewichtsverminderungsproblemen;
• die Einhaltung von optimalen Temperaturzuständen beim Wechsel zur
Konservierungszelle.
Jeder Produkt, als er aus dem Ofen herausgezogen wird, befindet sich auf
dem Gipfel seiner qualitativen Eigenschaften. Das Erhalten dieses hohen
Qualitätsniveau wird durch den schnellen TemperaturabkÜhlungsprozess
gleich nach dem Kochen ermöglicht. Auf diese Weise senkt der
SchocktiefkÜhler die Temperatur des gekochten Produktes in kurzer Zeit
und schÜtzt ihn vor:
• aussenabtrocknung
• raschem verderben
Unsere Qualitätslinie beinhaltet wie folgt:
• OFEN zum raschen Erreichen von hohen Temperaturen, damit die
Mikroorganismen vernichtet werden, ohne daß die Qualität des Produktes
modifiziert wird.
• SHOCKABKÜHLER fÜr die Erreichung von niedrigen Temperaturen,
so daß die Bakterienver- mehrung verhindert wird und die Qualität des
Produktes unverändert bleibt.
Der
SchockabkÜhler
ist
ler Apparat,
der
im
Normen alle thermischen Behandlungen von Vor-und Na-chkochen der
Nahrungsprodukte in gastronomie, konditorei, eisdiele garantiert. Er
erleichtert die Verwendung des Systems HACCP (Hazard Analysis Critical
control Point) und die AusfÜllung der ISO9000-NORMEN.
Nach dem SPRITZ- oder GEFRIERZYKLUS erfolgt automatisch durch die
Kernsonde der Durch-gang in KONSERVIERUNG bei der voreingestellten
Temperatur.
DER
ABKÜHLER
aus
diesen
GrÜnden
ein
Re-spekt
der Maßstäbe der derzeit gÜltigen
1.3 PRÜFUNG
Die Geräte mÜSSen, bevor sie versendet werden, einige Tests bestehen
(augenscheinliche PrÜfung – Elektrotest - Funktionstest ). Zur Garantie
werden die Bescheinigungen beigelegt.
1.4 ALLGEMEINE SICHEREITSNORMEN
Das Gerät entspricht den EG-Richtlinien bezÜglich Niederspannung,
2014/35/UE , elektromagneti- scher Kompatibilität 2014/30/UE; EN60335-
1, EN60335-2-24, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3- 3, EN62233.
1.5 VORSICHTSMASSNAHMEN
Stellen Sie eine Steckdose mit Erde mit der auf der Platte angegebenen
Aufnahmekapazität bereit, einen magnetothermischen Schalter mit einem
Kontaktöffnungsabstand von mindestens 3 mm.
Der SchockabkÜhler soll nur von erwachsenen Personen benutzt werden.
IST
KEIN
Erlauben Sie nicht den Kin- dern mit dem Apparat oder seiner Steuerung
zu spielen.
Die Installierung und alle eventuellen Arbeiten, wie eine Verlängerung des
Versorgungskabel, sol-len von dazu ermächtigten Facharbeitern durchge-
fÜhrt werden. Wenn die Arbeit von Arbeitern dur-chgefÜhrt wird, die nicht
die notwendigen technischen Kenntnisse besitzen, kann sie sowohl
eine funktionale Verschlechterung des Apparats als auch Schäden fÜr
Personen und Sachen verursachen.
Wartung und eventuelle Reparaturen sollen nur von dazu ermächtigten
Facharbeitern unseres Ver- kaufsnetzes durchgefÜhrt werden. Dasselbe
gilt fÜr die Ersatzteile, die original sein sollen.
Versuchen Sie niemals Veränderungen an der Maschine vorzunehmen: es
kann gefährlich sein.
Es ist wichtig, daß es um den Schockabkühler genug Luftzyrkulation gibt,
sodaß keine Gefahr besteht, daß der Kompressor heißläuft und deshalb
stoppt.
Sobald der Schockabkühler installiert wird, achten Sie bitte darauf auf, daß
dahinter genug Raum für die Luftzyrkulation bleibt (wenigstens 10 cm).
Während der Installierung oder Transportierung des SchockabkÜhlers sol-
len Sie darauf achten, daß der Kabel nicht gepresst wird. Vor Putz - oder
Installierungsarbeiten, schalten Sie immer den SchockabkÜhler aus und
entfernen Sie den Stecker von der Steckdose. Seien Sie vorsichtig: entfer-
nen Sie den Stecker ohne aber den Kabel zu ziehen.
Das im Apparatshinter und innenteil eingebaute KÜhlsystem enthält ein
KÜhlmittel. Benutzen Sie keine zugespitzten Gegenstände in der Nähe
des Evaporators oder der KÜhlplatte, bzw. der im Hin- ter und Innen der
Maschine liegenden KÜhlschlangen. Die eventuelle Durchlöcherung des
Systems könnte dem Apparat und den darin liegenden Nahrungsmitteln
gravierende Schäden verursachen.
Nach der ersten Installierung der Maschine, sollen Sie wenigstens eine
halbe Stunde darauf warten, bevor Sie den Stecker verbinden. Wenn der
SchocktiefkÜhler waagerecht transportiert worden ist, dann lassen Sie ihn
ca. acht Stunden lang vertical stehen: sodaß das im Kompressor enthalte-
ne Öl zurÜck zu seinem Platz fließen kann.
Der SchocktiefkÜhler ist sehr schwer. Beim Umstellen des Gleichens wird
die Benutzung von Handschuhen höchst empfohlen, weil im Hinterteil, auf
den Seiten und in der Unterseite Herausragungen vorhanden sind.
Am Ende des «TIEFKÜHLUNGSPROZEßES» sollen die Behälter des
Produktes mit Hilfe von Hand- schuhenoder trockenen Lappen herausge-
nommen werden.
professionel-
Zur richtigen Verwirklichung des AbkÜhlungs oder TiefkÜhlungszyklus,
dÜrfen Sie nicht die MaschinentÜr während des Zyklus aufmachen.
Der Hersteller weißt im Falle von Mißverbrauch, Mißinstallierung,
Verbindung mit dazu nicht ermächtigten Apparaten, Benutzung von nicht
originellen Nebenteilen und Mißbrauch durch dazu nicht ermächtigten
Personal jede Verantwortlichkeit zurÜck.
8
- 8 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

At-5At-8At-10At-12At-14At-20 ... Mostrar todo

Tabla de contenido