Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Abbattitori di temperatura - Manuale di istruzione
Blast Chillers - Instruction manual
Armoires de Refroidissement - Notice d'instructions
Abatidores Ultracongeladores - Instrucciones de Uso
ABS-15/2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sammic ABS-15/2

  • Página 1 Abbattitori di temperatura - Manuale di istruzione Blast Chillers - Instruction manual Armoires de Refroidissement - Notice d'instructions Abatidores Ultracongeladores - Instrucciones de Uso ABS-15/2...
  • Página 2: Manual De Instrucción

    Manual de Instrucción 5 Bandejas - 10 Bandejas - 15 Bandejas - 30 Bandejas Abatidores de temperatura...
  • Página 3 Estimado Cliente, Le agradecemos haber elegido uno de nuestros productos fruto de una larga experiencia y de una continua investigación para obtener un producto superior en términos de fiabilidad, prestaciones y seguridad. En este manual encontrará todas las informaciones y las sugerencias para poder utilizar su producto con la máxima la seguridad y eficiencia, El presente manual es parte integrante del productor y suministra todas las indicaciones necesarias para una correcta instalación, un correcto uso y mantenimiento de la máquina.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1 ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS IMPORTANTES ...5 13 CICLO DESCONGELACIÓN..........15 2 DATOS TÉCNICOS ..............6 14 MEMORIZACIÓN PROGRAMAS DE ABATIMIENTO ..16 2.1 Datos de la placa ..............6 15 EJECUCIÓN PROGRAMA DE ABATIMIENTO ....16 2.2 Refrigerante ...............6 16 ALARMAS................16 2.3 Medidas ................6 16.1 Alarma sonda Evaporador ..........16 3 INSTALACIÓN ................8 16.2 Alarma sonda Producto ..........17...
  • Página 5: Advertencias Y Sugerencias Importantes

    1 ADVERTENCIAS Y SUGERENCIAS IMPORTANTES El presente manual es parte integrante del pro- no específicas para los modelos, incumpli- miento también parcial de las instrucciones ductor y suministra todas las indicaciones nece- del presente manual sarias para una correcta instalación, un correcto uso y mantenimiento de la máquina.
  • Página 6: Datos De La Placa

    2.1 Datos de la placa La placa que contiene las características del aparato está aplicada en el lado externo posterior de la máquina y/o en los cuadros eléctricos. La eventual preparación solo de má- quinas, para el desplazamiento de las unidad catalizadoras deben cumplir con las normas vigentes del País de instala- ción en materia de antiincendio (dirigirse al cuartel de bom- beros locales para las respectivas indicaciones).
  • Página 7: Refrigerante

    2.2 Refrigerante El aparato contiene gases fluorados de efecto inver- nadero regulados por el protocolo de Kioto, en las cantidades indicadas en la placa de matrícula. El tipo de gas refrigerante presente en el circuito frigo- rífico del aparato se muestra en la placa de matrícula El GWP (Potencial de calentamiento global) del gas HFC R134a es de 1430, del gas HFC R404A es 3922.
  • Página 8 10 Bandejas 15 Bandejas 30 Bandejas 71503136-0-R000...
  • Página 9: Instalación

    3 INSTALACIÓN EFECTUAN EN CONFORMIDAD CON LAS NOR- MAS NACIONALES VIGENTES, DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Y POR PERSONAL PROFESIONALMENTE CUALIFICADO Y HABILITADO La instalación del aparato y de la unidad refrigerante debe ser realizada sólo por técnicos del fabricante o por perso- Nota: todos los distintos componentes del embalaje se nas expertas.
  • Página 10: Temperatura Ambiente Y Recambio De Aire

    La conexión a la red eléctrica se debe realizar en confor- midad con las normas nacionales vigentes y por personal cualificado y habilitado. Evitar lugares con exposición directa a los rayos sola- Antes de conectar el aparato a la red eléctrica asegurarse res, lugares cerrados de altas temperaturas y escaso que la tensión de red corresponda con la indicada en la placa.
  • Página 11: Notas Para El Instalador

    3.9 Notas para el instalador 3.12 Modalidades de parada • ^>Controlar la correcta instalación y prueba del siste- En caso de emergencia para apagar la máquina quite la ma antes de poner en funcionamiento la máquina (informe alimentación del cuadro general actuando en el seccionador prueba) o desconectando el enchufe de la toma prestando atención •...
  • Página 12: Símbolos Interfaz Mando

    4 SÍMBOLOS INTERFAZ MANDO 18 17 THAW PROGRAM ICE CREAM HACCP OZONE 3 4 5 6 Interfaz Capacitivo Color VERDE - Máquina en stand by 1 - Pulsador Stand-by Color BLANCO - Máquina parada Pulsador de Stand-by, si está presionado por más de 3 segundos Color ROJO PARPADEANTE - Alarma grave lleva la ficha en stand-by o la vuelve a encender Color AMARILLO PARPADEANTE - Alarma no grave (abertura...
  • Página 13: Encendido/Apagado De La Máquina

    5 ENCENDIDO/APAGADO DE LA MÁ- Los abatidores, son máquinas frigoríficas que trabajan con QUINA ciclo de dos fases: - Fase de abatimiento (duración limitada) Una vez alimentado el equipo, el mismo se colocará en - Fase de conservación (duración ilimitada) condiciones de STAND-BY (inscripción deslizante en la pantalla) , para encender la máquina presionar la tecla (1) La fase de abatimiento inicia cuando se presiona el pul-...
  • Página 14: Fases De Abatimiento

    deslizante “ End Cycle - Final ciclo”. Finalizado este tiempo, “MEDIUM” - 3 led encendidos se apaga el led de abatimiento (8) e inicia a parpadear el En esta condición, se tendrá inicialmente un set de la de conservación (9), y desaparece la inscripción deslizan- temperatura celda igual a -20°C, luego del tiempo HARD, te (también cuando se presiona la tecla de silenciación se pasará...
  • Página 15: Fase De Conservación

    7.5 Fase de conservación por el parámetro (ts) se pasará a un set de temperatura igual a -30°C. Esta modalidad se debe usar con grandes cortes/porciones donde es importante que el proceso de La conservación entra siempre y automáticamente después de abatimiento sea homogéneo.
  • Página 16: Abertura Puerta

    10 ABERTURA PUERTA puerta (para introducir el helado) y luego la cerrará, se emi- tirá un beep de confirmación e iniciará la cuenta regresiva. Cuando el tiempo llegará a cero, el timbre eléctrico sonará Cuando, con la máquina en funcionamiento (abatimien- por 60 segundos, y se visualizará...
  • Página 17: Memorización Programas De Abatimiento

    Luego en la pantalla, si VE2 es distinta que 100, se visua- En caso de un abatimiento por Temperatura, memorizará el lizará la inscripción “HARD FANS” (si está habilitado el tiempo en el cual la aguja llega al SET DE TEMPERATURA ajuste ventiladores) para confirmar se podrá...
  • Página 18: Alarma Sonda Producto

    y después una pausa de 30 segundos) hasta cuando se Reset: Se restablece solo si el valor de la sonda corresponde. presiona el pulsador de silencioso. Nota: Con anomalía en la sonda celda es posible de todas maneras realizar el abatimiento RUN+HARD (compresor Pantalla: La pantalla visualiza en forma de desplazamiento la inscripción “AL01 - SONDA EVAPORADOR DEFECTUO- se coloca en continuo).
  • Página 19: Alarma Kriwan De Reset Automático

    presiona el pulsador de silencioso. sobretemperatura está inhibida por un cierto tiempo (pa- rámetro A5) desde el inicio de la fase de conservación y Pantalla/Led: La pantalla visualiza en forma de desplazamiento después de una descongelación. Esta alarma no se activa/ la inscripción “AL07- PRESIÓN MÍNIMA - MIN.
  • Página 20: Alarma Temperatura No Alcanzada En El Tiempo Establecido

    Reset: Presionar la tecla de alarma silenciosa con timbre zamiento la inscripción “AL16- PRES. MÁXIMA - MAX eléctrico apagado. PRESS.” Parpadea de color ROJO el símbolo (14) 16.12 Alarma Temperatura no alcanzada en el Reset: presionar la tecla de alarma silenciosa (7) en con- tiempo establecido dición de timbre eléctrico apagado y la causa de la alarma desaparece.
  • Página 21: Exportación Datos Haccp Con Usb

    memoria USB , la ficha mostrará en la pantalla (7) la ins- 19 EXPORTACIÓN DATOS HACCP CON cripción deslizante “Download Día-Day” , con las teclas (6) se podrán seleccionar las inscripciones deslizantes “SEMANA-WEEK” o “MES-MONTH” o “TODO-ALL”, que seleccionarán el intervalo temporal durante el cual descar- Ahora se describen las modalidades de registro de los datos gar los archivos guardados en la memoria USB.
  • Página 22: Mantenimiento Ordinario

    periodicidad recomendada. 20 MANTENIMIENTO ORDINARIO Las operaciones detalladas sobre como realizar el mante- nimiento se describen en el Manual Service en poder de los instaladores y técnicos habilitados. 20.1 Operaciones a cargo del usuario que no necesitan la intervención de un técnico habilitado 20.2.1 Limpieza condensador (sólo para los modelos condensados por aire)
  • Página 23: Sugerencias Para El Correcto Funcionamiento

    21 SUGERENCIAS PARA EL CORREC- c) Colocar las bandejas en la parte más interna del porta TO FUNCIONAMIENTO bandejas, asegurándose que estén lo más cerca posible al evaporador. 21.1 Sugerencia para el uso Antes de poner en funcionamiento la máquina es necesario realizar una cuidadosa limpieza en el interior de la celda.
  • Página 24 Instruction manual 5 Trays - 10 Trays - 15 Trays - 30 Trays Blast chillers...
  • Página 25 Dear Customer, Thank you for choosing one of our products, the result of lengthy experience and continuous research for a product that is superior in terms of reliability, performance and safety. In this manual you will find all the information and advice needed to use your product ensuring utmost safety and efficiency.
  • Página 26 TABLE OF CONTENTS 1 WARNINGS AND IMPORTANT ADVICE ........5 14 CHILLING PROGRAM STORAGE ........16 2 TECHNICAL DATA ..............6 15 CHILLING PROGRAM EXECUTION ........16 Plate data ...............6 16 ALARMS ................16 2.2 Refrigerant .................6 16.1 Evaporator probe alarm ..........16 2.3 Measurements ..............6 16.2 Product probe alarm ............17 3 INSTALLATION ...............8 16.3 Cell probe alarm ............17...
  • Página 27: Warnings And Important Advice

    1 WARNINGS AND IMPORTANT ADVICE This manual is an integral part of the product and appliance provides all the necessary information for correct ATTENTION: Do not use electrical appliances installation, proper use and maintenance of the machine. inside the appliance compartments for the storage of frozen foods if they are not of the type recommended by the manufacturer In the event of sale or transfer of the appliance,...
  • Página 28: Technical Data

    2 TECHNICAL DATA Plate data The plate bearing the equipment specifications should be applied on the outside rear part of the machine and/or on the electrical panels. Any preparation of machines only for relo- cation of the condensing units must follow the regulations in force in the country of installation regarding fire safety (refer to the command of the local fire department for the relevant indications).
  • Página 29: Refrigerant

    2.2 Refrigerant The appliance contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol in the quantities indi- cated on the serial plate. The type of refrigerant gas present in the refrigerant circuit of the appliance is shown on the serial plate The GWP (global warming potential) of the HFC R134a gas is 1430 and of the HFC R404A gas it is 3922.
  • Página 30 10 Trays 15 Trays 30 Trays 71503136-0-R000...
  • Página 31: Installation

    3 INSTALLATION ALL STAGES OF INSTALLATION MUST BE CAR- RIED OUT IN COMPLIANCE WITH THE NATIONAL STANDARDS IN FORCE ACCORDING TO THE MANU- FACTURER'S INSTRUCTIONS AND BY PROFESSION- ALLY QUALIFIED PERSONNEL Installation of the appliance and of the refrigerating unit must only be carried out by technicians of the manufacturer or Note: all the various components of the packaging must by skilled personnel.
  • Página 32: Ambient Temperature And Air Exchange

    on the data plate. Verify that the electrical installation is adequate to the maximum power of the appliance, as indicated on the plate. Avoid locations exposed to direct sunlight, indoor envi- Upstream of each device it is mandatory to install a differ- ronments at high temperatures and poor air circulation ential thermal breaker according to current regulations in and avoid installing the machine near any heat sources...
  • Página 33: Notes For The Installer

    or damp. 3.9 Notes for the installer 3.13 Signalling/reports of malfunctioning • Verify the correct installation and system testing before starting up the machine (test report) In cases of malfunction of the machine and for report signal- • Check for any gas leaks from the welds or joints made ling concerning the blast chillers supplied: during the installation phase.
  • Página 34: Command Interface Symbols

    4 COMMAND INTERFACE SYMBOLS 18 17 THAW PROGRAM ICE CREAM HACCP OZONE 3 4 5 6 Capacitive Interface 1 - Stand-by Button FLASHING YELLOW - Non serious alarm (door opening - main- Standby button, if pressed for more than 3 seconds it takes the tenance -1°...
  • Página 35: Machine On/Off

    5 MACHINE ON/OFF Chilling phase (limited duration) • • Storage phase (unlimited period). When the equipment is powered, it will appear in STANDBY conditions (scrolling text on the display). To start the ma- The chilling phase starts upon pressing of the "Start/Stop" chine press the button (1) for at least 3".
  • Página 36: Chilling Phases

    The LED (8) will flash when the compressor is on while if of -20°C; after the HARD time, this will be taken to a cell the set value has been reached, they will only remain lit temperature of -5°C. This method accelerates cooling in the until transition to storage.
  • Página 37: Storage Phase

    chilling event (apart from the negative RUN+HARD excep- tion) and keeps the product at the storage temperature of “SOFT” - 2 LEDs on +2°C or -25°C, depending on the type of chilling. In this condition, there will be an initial cell temperature set These values will be editable in all cases by pressing the of -20°C;...
  • Página 38: Ozonator

    and the beeper emits beeps. and the temperature Set as default as follows: When closing the door, the fan starts without delays. 1) by pressing the "ice-cream" button (10), with the first If the machine is running the door remains open for more time press the time on the display (19) will flash and it can than 5 minutes, the fan does NOT start again.
  • Página 39: Chilling Program Storage

    “End Cycle - Fine ciclo” will appear. At that time the cycle button stop, etc.), the cycle times are not saved. The initial will go into storage. settings however remain saved. To see the value of the insert probe during thawing, simply 15 CHILLING PROGRAM EXECUTION press the button (12) which will display the product probe value for 5 seconds flashing on the display (18) and the...
  • Página 40: Cell Probe Alarm

    16.5 Alarm - Differential Thermal Breaker - Oil 30 seconds) until the silencer button is pressed (minus (6)). Pressure Display: The display shows the scrolling text “AL02 - SONDA Cause: When the input alarm is activated for more than 5 PRODOTTO 1(2) DIFETTOSA - FAULT PRODUCT PROBE seconds 1(2).
  • Página 41: Input Alarm Ht1 - Fusable

    time the scrolling text “AL08 - KRIWAN COMPRESSORE in the case of chilling time from the total time. -COMPRESSOR KRIWAN” will appear. Flashing RED symbol (14) Beeper: The beeper sounds (3 seconds and then pauses for 30 seconds) until the silencer button is pressed. Reset: Pressing the off beeper alarm silencer button or switching off and switching on the card again (stand-by).
  • Página 42: Maximum Pressure Switch Alarm

    Flashing RED symbol (14) To view this history press (long press) the HACCP button Reset: Removing and restoring the power supply to the card. (11) with machine in stop. To scroll through the Alarms on the display, press the + and - buttons as if they were the Notes: As long as this warning persists, the chiller is unus- UP/DOWN buttons;...
  • Página 43: Data Downloading With Usb

    LEDs lit) Negative chilling: NEG1-NEG2-NEG3-NEG4 (depending on the LEDs lit) Chilling program: PROG no Defrost. THAW Ice-cream GEL Ozone Cycle: OZN The cycle start and end conditions will typically be recorded. and any alarms that intervene in the cycle and sampling of all the sensitive values will be provided.
  • Página 44: Ordinary Maintenance

    20 ORDINARY MAINTENANCE 20.2.1 Condenser cleaning (for air cooled models only) 20.1 Operations by the user that do not require For the correct and efficient operation of the condenser, the assistance of a qualified technician the air cooled condenser must be kept clean to allow the circulation of air.
  • Página 45: Tips For Smooth Operation

    21 TIPS FOR SMOOTH OPERATION c) Place the trays in the inner part of the door, making sure that they are as close as possible to the evaporator. 21.1 Operating instructions Before operating the machine it is necessary to perform thorough cleaning inside the cell.
  • Página 46 Bedienungsanleitung 5 Bleche - 10 Bleche - 15 Bleche - 30 Bleche Schnellkühler...
  • Página 47 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für Ihre Wahl eines unserer Produkte, welches das Ergebnis einer langen Erfahrung und stetiger Forschungsarbeit ist. Dank dieser konnte ein Produkt entwickelt werden, das ein hohes Maß an Verlässlichkeit, Leistungsfähigkeit und Sicherheit bietet. In diesem Handbuch finden Sie alle Informationen und Ratschläge, damit Sie das Produkt mit maximaler Sicherheit und Effizienz nutzen können.
  • Página 48 INHALTSVERZEICHNIS 1 WICHTIGE HINWEISE UND RATSCHLÄGE ......5 15 AUSFÜHRUNG DES PROGRAMMS DER SCHNELLKÜH- 2 TECHNISCHE DATEN ............6 LUNG..................16 2.1 Daten des Typenschilds .............6 16 ALARME ................16 2.2 Kühlmittel ................6 16.1 Alarm Sonde Verdampfer ..........16 2.3 Abmessungen ..............6 16.2 Alarm Sonde Produkt .............17 3 INSTALLATION ...............8 16.3 Alarm Sonde Zelle ............17 3.1.
  • Página 49: Wichtige Hinweise Und Ratschläge

    1 WICHTIGE HINWEISE UND RATSCHLÄGE Das vorliegende Handbuch ist ein wesent- vernünftigen Gebrauch zurückzuführen sind, wie z.B. unsachgemäßer Gebrauch durch licher Bestandteil der Maschine und liefert nicht ausgebildetes Personal, technische alle erforderlichen Informationen für die korrekte Installation, den sachgemäßen Gebrauch und die Änderungen oder für die Modelle unzulässige Eingriffe, Nichtbeachtung, auch partielle, der Wartung der Maschine.
  • Página 50: Technische Daten

    2 TECHNISCHE DATEN 2.1 Daten des Typenschilds Das Typenschild, das die Eigenschaften des Geräts auf- führt, befindet sich auf der hinteren Außenseite der Ma- schine und/oder auf den Schalttafeln. Bei einer eventuellen Aufstellung von Maschinen mit abgesetztem Kondensator- aggregat sind die einschlägigen Brandschutzbestimmungen des Aufstellungslandes zu befolgen (wenden Sie sich dies- bezüglich an die zuständige Feuerwehr).
  • Página 51: Kühlmittel

    2.2 Kühlmittel Das Gerät enthält fluorierte Treibhausgase, die unter das Kyoto-Protokoll fallen, in den Mengen, die in dem Typenschild angegeben sind. Der Typ von Kühlgas, das im Kühlkreislauf des Geräts vorhanden ist, wird auf dem Seriennummernschild angegeben. Das GWP (Treibhauspotential) des Gases HFC R134a beträgt 1430, des Gases HFC R404A 3922.
  • Página 52 10 Bleche 15 Bleche 30 Bleche 71503136-0-R000...
  • Página 53: Installation

    3 INSTALLATION ALLE PHASEN DER INSTALLATION MÜSSEN UNTER BEACHTUNG DER GELTENDEN NATIONALEN VORSCHRIFTEN GEMÄSS DEN ANLEITUNGEN DES HERSTELLERS UND DURCH QUALIFIZIERTES UND ZUGELASSENES FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN Die Installation des Geräts und der Kühleinheit darf nur Anmerkung: Alle unterschiedlichen Komponenten der durch Techniker des Herstellers oder durch erfahrenes Verpackung müssen entsprechend den gültigen Vor- Personal erfolgen.
  • Página 54: Umgebungstemperaturen Und Luftaustausch

    tenden nationale Vorschriften und von qualifiziertem und zugelassenem Personal durchgeführt werden. Versichern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts an das Vermeiden Sie Standorte mit direkter Sonnen- Stromnetz, dass die Versorgungsspannung mit derjenigen einstrahlung, geschlossene Räume mit hohen des Typenschilds übereinstimmt. Te m p e r a t u r e n u n d g e r i n g e m L u f t a u s t a u s c h Prüfen Sie, dass die elektrische Anlage für die maximale und ver me i d e n S ie e s, di e M asch in e in der...
  • Página 55: Anmerkungen Für Den Installateur

    3.9 Anmerkungen für den Installateur 3.12 Stillsetzen der Maschine • Die korrekte Installation und Anlagenabnahme vor der N o t f a l l d i e M a s c h i n e d u r c h B e t ä...
  • Página 56 4 SYMBOLE STEUERSCHNITTSTELLE 18 17 THAW PROGRAM ICE CREAM HACCP OZONE 3 4 5 6 Kapazitive Schnittstelle oder Lagerkühlung 1 - Taste Stand-by Taste Stand-by, falls sie für mehr als 3 Sekunden gedrückt wird, HIMMELBLAUE Farbe - Phase der Auftauung bringt sie die Karte in Stand-by oder schaltet sie erneut ein GRÜNE Farbe - Maschine in Stand by 2 - Taste Positive Schnellkühlung...
  • Página 57: Ein-/Abschaltung Der Maschine

    5 EIN-/ABSCHALTUNG DER MASCHINE Die Schnellkühler sind Kühlmaschinen, die mit einem Zyklus von zwei Phasen arbeiten: • Phase der Schnellkühlung (begrenzte Dauer) Nach der Verbindung des Geräts an die Stromversorgung erscheint dieses in den Bedingungen von STAND-BY (Lauf- • Phase der Lagerkühlung (unbegrenzte Dauer) text auf dem Display), zur Einschaltung der Maschine die Taste (1) für mindestens 3”...
  • Página 58: Phasen Der Schnellkühlung

    schaltet sich die Led der Schnellkühlung (8) aus und es eine Temperatur Zelle von - 3 °C über. Diese Modalität be- beginnt diejenige der Lagerkühlung (9) zu blinken und es schleunigt die Abkühlung in Anwesenheit von widerstands- verschwindet der Lauftext (auch wenn man die Abstelltaste fähigen und zu Beginn sehr heißen Produkten.
  • Página 59: Phasen Der Lagerkühlung

    7.5. Phasen der Lagerkühlung Sollwert Zelle -5°C, nach der vom Parameter (ts) bestimm- ten Zeit SOFT, geht die Maschine auf eine Temperaturein- stellung von - 30°C über. Diese Modalität wird mit großen Die Lagerkühlung folgt immer und automatisch jeder Mengen verwendet, bei denen die Gleichmäßigkeit des Schnellkühlung (mit Ausnahme von negativer RUN+HARD) Prozesses der Schnellkühlung wichtig ist.
  • Página 60: Öffnung Der Türe

    schließt, ein "Beep" zur Bestätigung abgegeben und es be- 10 ÖFFNUNG DER TÜRE ginnt der "Countdown". Wenn die Zeit abgelaufen ist (0), tönt der Summer für 60 Sekunden und es erscheint der Lauftext “Speiseeis laden - charge ice cream”. Danach unterbricht Wenn bei der Maschine in Betrieb (Schnellkühlung, Lager- sich der eventuell laufende "Countdown"...
  • Página 61: Speicherung Der Programme Der Schnellkühlung

    wird die eingestellte Dauer gespeichert. Dann wird auf dem Display, wenn VE2 verschieden von 100 ist, die Schrift “HARD FANS” (falls Einstellung Lauf- Stattdessen wird im Falle einer temperaturgesteuerten Schnell- räder freigegeben) angezeigt, um zu bestätigen, kann kühlung die Zeit, in der die Nadel die EINGESTELLTE EIN- die Taste (5) gedrückt werden, während zur Änderung die STELLUNG TEMPERATUR PRODUKT erreicht, gespeichert Tasten +/- bis zum Verschwinden der zweiten Option “SOFT...
  • Página 62: Alarm Sonde Produkt

    Reset: Er wird automatisch zurückgesetzt, wenn der Wert Summer: Der Summer ertönt (3 Sekunden und dann Pause der Sonde sich normalisiert. von 30 Sekunden), bis die Abstelltaste gedrückt wird. Anmerkung: Mit Störung an der Sonde Zelle ist es jedenfalls Display: Das Display visualisiert den Lauftext “AL01 - möglich, die Schnellkühlung RUN+HARD (Kompressor in SONDE VERDAMPFER DEFEKT - FAULT EVAPORATOR Dauerbetrieb) auszuführen.
  • Página 63: Alarm Kriwan Mit Automatischer Rücksetzung

    Summer: Der Summer ertönt (3 Sekunden und dann Pause oder Parameter A4). Der Alarm Übertemperatur wird jeden- von 30 Sekunden), bis die Abstelltaste gedrückt wird. falls für einen bestimmten Zeitraum von Beginn der Phase Display/Led: Das Display visualisiert den Lauftext “AL07- der Lagerkühlung an und nach einer Abtauung gehemmt MINDESTDRUCK - MIN.
  • Página 64: Alarm Temperatur Nicht In Der Vorgegebenen Zeit Erreicht

    Reset: Die Alarmabstelltaste bei abgeschaltetem Summer Reset: Die Alarmabstelltaste (7) bei abgeschaltetem Sum- drücken. mer drücken und Verschwinden der Ursache des Alarms. 16.12 Alarm Temperatur nicht in der vorgege- benen Zeit erreicht Im Falle von mehreren gleichzeitigen Alarmen, be- steht eine abwechselnde Visualisierung aller aktiven Alarme.
  • Página 65: Exportieren Der Daten Haccp Mit Usb

    19 EXPORTIEREN DER DATEN HACCP Für den Auszug der Daten bei stillstehender Maschine den MIT USB USB-Stick einsetzen, die Karte schlägt auf dem Display (7) den Lauftext “Download Tag-Day” vor, mit den Tasten Nun werden die Modalitäten der Registrierung der Daten (6) können die Lauftexte “WOCHE-WEEK”...
  • Página 66: Ordentliche Wartung

    20 ORDENTLICHE WARTUNG Die Details der Vorgänge zur Ausführung der Wartung werden im Handbuch Service, das sich im Besitz der zuge- lassenen Installateure und Techniker befindet, beschrieben. 20.1 Vorgänge, die vom Benutzer ausgeführt werden und keinen Eingriff eines zugelasse- nen Technikers erfordern 20.2.1 Reinigung des Kondensators (nur für Modelle mit luftgekühltem Kondensator) 20.1.1 Reinigung der Zelle...
  • Página 67: Ratschläge Für Einen Ordnungsgemässen Be- Trieb

    21 RATSCHLÄGE FÜR EINEN ORD- NUNGSGEMÄSSEN BETRIEB 21.1 Ratschläge für den Gebrauch c) Positionieren Sie die Backbleche möglichst auf den hinteren Teil der Abstellroste in der Nähe des Verdampfers. Vor der Inbetriebnahme der Maschine ist es notwendig, eine sorgfältige Reinigung des Innenraums der Zelle durchzuführen.
  • Página 68 Manuel d'utilisation 5 Plaques - 10 Plaques - 15 Plaques - 30 Plaques Cellules de refroidissement rapide...
  • Página 69 Cher Client, Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits, qui est le fruit d'une longue expérience et d'une recherche continue pour un produit supérieur en termes de fiabilité, de prestations et de sécurité. Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations et les conseils pour pouvoir utiliser le produit dans des conditions maximales de sécurité...
  • Página 70 INDEX 1 AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI ......5 13 CICLO SCONGELAMENTO ..........15 2 DATI TECNICI ................6 14 MEMORIZZAZIONE PROGRAMMI DI ABBATTIMENTO ..16 2.1 Dati targa ................6 15 ESECUZIONE PROGRAMMA DI ABBATTIMENTO ..16 2.2 Refrigerante ...............6 16 ALLARMI ................16 2.3 Misure ................6 16.1 Allarme sonda Evaporatore ...........16 3 INSTALLAZIONE ..............8 16.2 Allarme sonda Prodotto ..........17...
  • Página 71: Avertissements Et Conseils Importants

    1 AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Ce manuel fait partie intégrante du produit et fournit tels que des récipients sous pression avec toutes les indications nécessaires à l'installation, des mélanges propulsifs inflammable, dans l'utilisation et l'entretien corrects de la machine. cet appareil En cas de vente ou de cession de l'appareil, ce ATTENTION : Ne pas utiliser d'appareils manuel doit être remis au nouvel utilisateur.
  • Página 72: Donnees Techniques

    2 DONNEES TECHNIQUES 2.1 Données figurant sur la plaque La plaque indiquant les caractéristiques de l'appareil est appliquée sur le côté extérieur arrière de la machine et/ou sur les tableaux électriques. L'éventuelle préparation de machines seules, pour la répartition des unités de conden- sation, doit respecter les normes en vigueur dans le pays d'installation en matière de protection contre les incendies (contacter la caserne de pompiers locale pour obtenir des...
  • Página 73 2.2 Réfrigérant L'appareil contient des gaz fluorés à effet de serre règlementés par le protocole de Kyoto, dont les quan- tités sont indiquées sur la plaque signalétique. Le type de gaz réfrigérant présent dans le circuit fri- gorifique de l'appareil figure sur la plaque signalétique Le GWP (Potentiel de réchauffement climatique) du gaz HFC R134a est de 1430, et celui du gaz HFC R404A est de 3922.
  • Página 74 10 Plaques 15 Plaques 30 Plaques 71503136-0-R000...
  • Página 75: Transport Et Manutention

    3 INSTALLATION TOUTES LES PHASES D'INSTALLATION DOIVENT ETRE EFFECTUEES CONFORMEMENT AUX NORMES NATIONALES EN VIGUEUR, SELON LES INSTRUC- TIONS DU CONSTRUCTEUR, ET PAR UN PERSONNEL QUALIFIE ET COMPETENT L'installation de l'appareil et de l'unité de réfrigération doit uniquement être effectuée par des techniciens du construc- Note : tous les composants de l'emballage doivent être teur ou par des personnes compétentes.
  • Página 76: Raccordement Électrique

    personnel qualifié et compétent. Avant de brancher l'appareil au secteur, s'assurer que la ten- sion du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque. Eviter les lieux exposés aux rayons du soleil directs, Vérifier que l'installation électrique soit adaptée à la puis- les lieux fermés et à...
  • Página 77: Mise En Marche

    3.9 Notes pour l'installateur 3.12 Modes d'arrêt • Vérifier l'installation et tester le système avant de mettre En cas d'urgence, pour éteindre la machine, couper l'ali- la machine en route (rapport d'essai) mentation depuis le tableau général en agissant sur le sec- tionneur ou en débranchant la fiche de la prise, en veillant •...
  • Página 78 4 SYMBOLES DE L'INTERFACE DE COMMANDE 18 17 PROGRAM THAW ICE CREAM HACCP OZONE 3 4 5 6 Ecran capacitif 1 - Bouton Stand-by Couleur BLEU CIEL- Phase de décongélation Bouton Stand-by : enfoncé pendant plus de 3 secondes, la carte Couleur VERTE - Machine en stand by se met en stand-by ou se rallume Couleur BLANCHE - Machine à...
  • Página 79: Allumage/Extinction De La Machine

    5 ALLUMAGE/EXTINCTION DE LA • Phase de conservation (durée illimitée). MACHINE La phase de refroidissement rapide commence quand le bouton « Start/Stop » (22) est enfoncé et se poursuit Après avoir alimenté l'appareil, il sera en STAND-BY (mes- jusqu'au terme de la phase de refroidissement rapide, c'est- sage défilant sur l'afficheur) ;...
  • Página 80: Phases De Refroidissement Rapide

    message défilant apparaît (même en appuyant sur le bouton Dans cette condition, la température de consigne sera de mise en sourdine du signal sonore (7) ) initialement de -20°C, puis, à la fin du temps HARD, la Le voyant (8) clignotera quand le compresseur est actif, température de la cellule sera égale à...
  • Página 81: Phase De Conservation

    lule sera initialement de -5°C ;à la fin du temps SOFT défini sonde de la cellule, des valeurs de la sonde à cœur 1 et par le paramètre (ts), la température de consigne sera égale 2 et de la sonde de l'évaporateur clignotant sur l'afficheur à...
  • Página 82: Ouverture De La Porte

    10 OUVERTURE DE LA PORTE confirmation sera émis, et le compte à rebours démarrera. Quand le temps arrivera à zéro, le signal sonore retentira pendant 60 secondes, et le message défilant « carica gelato Quand la porte est ouverte pendant que la machine est - charge ice cream - charger glace »...
  • Página 83 Ensuite, si VE2 est différente de 100 sur l'afficheur, le Température, c'est le temps qui s'est révélé nécessaire pour message « HARD FANS » apparaîtra (si le réglage des que la sonde arrive à la TEMPERATURE DE CONSIGNE ventilations est activé) ; pour confirmer, appuyer sur le PRODUIT DEFINIE ;...
  • Página 84: Alarme Sonde Cellule

    Afficheur : L'afficheur visualise le message « AL01 - SONDA de la sonde se rétablit. EVAPORATORE DIFETTOSA - FAULT EVAPORATOR Note : En cas d'anomalie de la sonde, il est quand même PROBE - SONDE EVAPORATEUR DEFECTUEUSE » possible d'effectuer le refroidissement rapide RUN+HARD Le symbole (14) clignote en ROUGE (compresseur continue de fonctionner).
  • Página 85: Alarme Coupure De Courant

    Afficheur/Voyant : L'afficheur visualise le message défilant A2 ou paramètre A4). L'alarme de surtempérature est dans « AL07- PRESSIONE MINIMA - MIN. PRESSURE - PRES- tous les cas inhibée pendant un certain temps (paramètre SION MINIMALE ». A5) à partir du début de la phase de conservation et après Le symbole (14) clignote en ROUGE un dégivrage.
  • Página 86: Alarme Connexion Clavier-Carte De Puissance

    16.12 Alarme Température non atteinte pen- Réinitialisation : appuyer sur le bouton alarme (7) quand le dant le temps défini signal sonore est éteint et la cause de l'alarme a disparu. Dans le cas de plusieurs alarmes simultanées, toutes Cause : Quand le refroidissement rapide dure plus que le les alarmes actives s'afficheront en alternance.
  • Página 87 19 EXPORTATION DES DONNEES Pour extraire les données avec la machine arrêtée, insérer HACCP AVEC USB la clé USB ; la carte proposera sur l'afficheur (7) le message défilant « Download Giorno-Day-Jour » ; les boutons (6) permettront de sélectionner les messages défilants « SET- Voici maintenant les modalités d'enregistrement des don- TIMANA-WEEK-SEMAINE »...
  • Página 88: Entretien Ordinaire

    20 ENTRETIEN ORDINAIRE Les opérations détaillées sur la façon d'effectuer l'entretien sont décrites dans le Manuel d'Entretien que possède les installateurs et les techniciens agréés. 20.1 Opérations à réaliser par l'utilisateur qui ne requièrent pas l'intervention d'un techni- cien agréé 20.2.1 Nettoyage du condenseur (uniquement pour les modèles condensés à...
  • Página 89: Conseil D'utilisation

    21 CONSEILS POUR LE BON FONCTION- c) Placer les plaques dans la partie la plus interne du NEMENT porte-plaques, et veiller à ce qu'elles soient le plus proche possible de l'évaporateur. 21.1 Conseil d'utilisation Avant de mettre la machine en route, il est nécessaire d'effectuer un nettoyage soigné...
  • Página 90: Manuale Di Istruzione

    Manuale di Istruzione 5 Teglie - 10 Teglie - 15 Teglie - 30 Teglie Abbattitori di temperatura...
  • Página 91: Leggere Attentamente Il Manuale

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di lunga esperienza e di una continua ricerca per un prodotto superiore in termini di affidabilità, prestazioni e sicurezza. In questo manuale troverà tutte le informazioni ed i consigli per poter utilizzare il suo prodotto nel massimo della sicurezza ed efficienza.
  • Página 92 INDICE 1 AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI ......4 13 CICLO SCONGELAMENTO ..........14 2 DATI TECNICI ................5 14 MEMORIZZAZIONE PROGRAMMI DI ABBATTIMENTO ..15 2.1 Dati targa ................5 15 ESECUZIONE PROGRAMMA DI ABBATTIMENTO ..15 2.2 Refrigerante ...............5 16 ALLARMI ................15 2.3 Misure ................5 16.1 Allarme sonda Evaporatore ...........15 3 INSTALLAZIONE ..............7 16.2 Allarme sonda Prodotto ..........16...
  • Página 93: Avvertenze E Consigli Importanti

    1 AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI Il presente manuale costituisce parte integrante per i modelli, inosservanza anche parziale delle istruzioni del presente manuale del prodotto e fornisce tutte le indicazioni neces- sarie per una corretta installazione, un corretto uso e manutenzione della macchina. Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori sotto pressione con propellente infiammabile, in questo apparecchio...
  • Página 94: Dati Tecnici

    2 DATI TECNICI 2.1 Dati targa La targhetta recante le caratteristiche dell’apparecchiatura è applicata sul lato esterno posteriore della macchina e/o sui quadri elettrici. L’eventuale approntamento di sole mac- chine, per la dislocazione delle unità condensanti devono seguire le norme vigenti del Paese d’installazione in materia di antincendio (rivolgersi al comando dei vigili del fuoco lo- cali per le dovute indicazione).
  • Página 95: Misure

    2.2 Refrigerante L’apparecchio contiene gas fluorurati ad effetto serra disci- plinati dal protocollo di Kyoto, nelle quantità indicate nella targhetta matricola. Il tipo di gas refrigerante presente nel circuito frigorifero dell’apparecchio è riportato nella targhetta matricola Il GWP (Potenziale di riscaldamento globale) del gas HFC R134a è...
  • Página 96 10 Teglie 15 Teglie 30 Teglie 71503136-0-R000...
  • Página 97: Installazione

    3 INSTALLAZIONE TUTTE LE FASI DI INSTALLAZIONE DEVONO ES- SERE EFFETTUATE IN OTTEMPERANZA ALLE NORME NAZIONALI VIGENTI, SECONDO LE ISTRUZIONI DEL COSTRUTTORE E DA PERSONALE PROFESSIONAL- MENTE QUALIFICATO ED ABILITATO L’installazione dell’apparecchio e dell’unità refrigerante deve essere effettuata solamente da tecnici del costruttore Nota: tutti i vari componenti dell’imballo devono essere oppure da persone esperte.
  • Página 98: Temperature Ambiente E Ricambio Aria

    Il collegamento alla rete elettrica deve essere effettuato secondo le norme nazionali vigenti e da personale qualifi- cato e abilitato. Evitare luoghi esposti ai raggi diretti del sole, luoghi Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica assicu- chiusi ad elevate temperature e scarso ricambio d’aria rarsi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata ed evitare di installare la macchina vicino a qualsiasi in targa.
  • Página 99: Note Per L'installatore

    3.9 Note per l’installatore o scollegando la spina dalla presa avendo l’attenzione di non avere le mani umide o bagnate. • Verificare la corretta installazione e collaudo impianto prima di mettere in funzione la macchina (report collaudo) 3.13 Segnalazione/reclami di mal funziona- •...
  • Página 100: Simboli Interfaccia Comando

    4 SIMBOLI INTERFACCIA COMANDO 18 17 THAW PROGRAM ICE CREAM HACCP OZONE 3 4 5 6 Interfaccia Capacitiva 15 - Pulsante Scongelamento 1- Pulsante Stand-by Pulsante di Stand-by, se premuto per più di 3 secondi porta la Pulsante che se premuto avvia ciclo di scongelamento scheda in stand-by o la riaccende 16 - Pulsante Programmi Pulsante richiamo o memorizza programmi...
  • Página 101: Accensione/Spegnimento Della Macchina

    5 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA Gli abbattitori, sono macchine frigorifere che lavorano con MACCHINA ciclo di due fasi: Fase di abbattimento (durata limitata) • Una volta alimentata l’apparecchiatura, essa comparirà in • Fase di conservazione (durata illimitata). condizioni di STAND-BY (scritta scorrevole a display), per accendere la macchina premere il tasto (1) per almeno 3”.
  • Página 102: Fasi Di Abbattimento

    scompare la scritta scorrevole (anche quando si preme il passerà ad una temperatura cella pari a - 3 °C. Tale modalità accelera il raffreddamento in presenza di prodotti resistenti tasto di tacitazione buzzer (7) ) Il Led (8) lampeggerà quando il compressore è attivo, e molto caldi inizialmente.
  • Página 103: Fase Di Conservazione

    parametro (ts) si passerà ad un set di temperatura pari a il tipo di sonda visualizzata. -30°C. Tale modalità è da usare su grosse pezzature in cui 7.5 Fase di conservazione è importante rendere omogeneo il processo di abbattimento. La conservazione subentra sempre e automaticamente “SOFT”...
  • Página 104: Apertura Porta

    ad asciugare la macchina dopo la pulizia. beep di conferma e inizierà il conto alla rovescia. Quando 10 APERTURA PORTA il tempo arriverà a zero, il cicalino suonerà per 60 secondi, e comparirà la scritta scorrevole “ carica gelato - charge ice Quando, con macchina in funzione (abbattimento, con- cream”...
  • Página 105: Memorizzazione Programmi Di Abbattimento

    per modificare si dovranno premere i tasti +/- fino alla com- PERATURA PRODOTTO IMPOSTATA, e memorizzerà tale parsa della seconda opzione “SOFT FANS” (velocità ventole tempo come durata dell’abbattimento. evaporatore ridotta), premendo il tasto (5) si confermerà il valore selezionato. Inoltre se l’abbattimento è...
  • Página 106: Allarme Sonda Prodotto

    continuo). Display: Il display visualizza a scorrimento la scritta “AL01 - SONDA EVAPORATORE DIFETTOSA - FAULT EVAPO- 16.4 Allarme micro porta RATOR PROBE” Lampeggia in colore ROSSO il simbolo (14) Causa: Ingresso attivo per più di 5 minuti (parametro uF) con macchina in start.
  • Página 107: Allarme Kriwan A Reset Automatico

    Lampeggia in colore ROSSO il simbolo (14) Effetto: Memorizzare l’allarme nella memoria HACCP as- sieme alla data e ora. Reset: Premere il tasto di tacito allarme a cicalino spento oppure spegnere e riaccendendo la scheda (stand-by). Cicalino: Il cicalino suona (3 secondi e poi pausa di 30 secondi) fino a quando viene premuto il pulsante di tacito.
  • Página 108: Allarme Temperatura Non Raggiunta Nel Tempo Stabilito

    Reset: premere il tasto tacito allarme (7) nella condizione 16.12 Allarme Temperatura non raggiunta nel di cicalino spento e causa dell’allarme scomparsa. tempo stabilito In caso di più allarmi contemporanei, vi sarà la visua- Causa: Quando l’abbattimento a temperatura dura di più lizzazione in alternanza di tutti gli allarmi attivi.
  • Página 109: Esportazione Dati Haccp Con Usb

    19.2 Scarico dati con USB 19 ESPORTAZIONE DATI HACCP CON Per estrarre i dati a macchina ferma inserire la chiavetta USB , la scheda proporrà su display (19) la scritta scorre- Ora descriviamo le modalità di registrazione dei dati e della vole “Download Giorno-Day”...
  • Página 110: Manutenzione Ordinaria

    20 MANUTENZIONE ORDINARIA Le operazioni dettagliate su come eseguire la manuten- zione sono descritte nel Manuale Service in possesso agli installatori e tecnici abilitati. 20.1 Operazioni a cura dell’utilizzatore che non necessitano l’intervento di un tecnico abilitato 20.2.1 Pulizia condensatore (solo per i modelli condensati ad aria) 20.1.1 Pulizia cella Per un corretto ed efficiente funzionamento del condensato-...
  • Página 111: Consigli Per Il Buon Funzionamento

    21 CONSIGLI PER IL BUON FUNZIO- c) Posizionare le teglie nella parte più interna del porta NAMENTO teglie, avendo cura che siano il più vicino possibile all’e- vaporatore. 21.1 Consiglio d’uso Prima di mettere in funzione la macchina è necessario eseguire un’accurata pulizia all’interno della cella.
  • Página 112 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...

Tabla de contenido