Página 5
- turn blade slightly to the right and pull it out standstill - release knob E SKIL can assure flawless functioning of the tool only Adjusting bevel cutting angle 7 when original accessories are used - loosen screw H...
Página 6
Dispose of the tool by sorting tool, accessories and SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de packaging for environment-friendly recycling (the plastic cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine...
- ne possible qu’avec des lames de petite longueur - monter l'adaptateur de l'aspirateur 5 La guide parallèle/circulaire (accessoire SKIL 94500) - monter l'aspirateur permet d'effectuer des coupes rectilignes ou circulaires ! - nettoyer régulièrement l'adaptateur de l'aspirateur Utiliser un tournevis pour retirer une lame cassée du...
Página 8
En cas de problème, vous devez retourner l’outil non übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete démonté au vendeur ou à la station-service SKIL la plus Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen...
Página 9
Zum Anfertigen von Parallelschnitte oder kreisrunde - Staubsaugeradapter montieren 5 Ausschnitte kann ein Seiten- und Kreisanschlag (SKIL - Staubsauger anschließen Zubehör 94500) benutzt werden ! - Staubsaugeradapter regelmäßig reinigen Verwenden Sie für das Entfernen eines gebrochenen ! Staubsauger nicht verwenden beim Sägen von Sägeblattes aus der Halterung einen Schraubenzieher...
Página 10
- draai zaagblad iets rechtsom en trek hem eruit zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen - laat knop E los SKIL kan alleen een correcte werking van de machine Instellen van de zaaghoek 7 garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
Página 11
Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de hörselskydd wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te Håll alltid sladden på säkert avstånd från maskinens voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of rörliga delar...
Rengör bladhållaren regelbundet genom att lätt knacka sågbladet under arbetet fotplattan mot en plan yta Sågbladsbyte 6 För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive För montering: lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av - vrid knappen E motsols och håll den i denna position normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
Página 13
SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis - vær sikker på, at sålen ligger sikkert på hele fladen der benyttes originalt tilbehør - vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt stille,...
Página 14
30 mA maksimum; det skal også bare brukes værktøjets sål let mod en lige flade skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A);...
Página 15
Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI) For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan 30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu...
Página 16
- käynnissä olevan koneen sahanterä materiaaliin kosketusta työstettävään kappaleeseen Työskenneltäessä yhdistetyn suuntais-/ympyräohjaimen Pölynimu (SKIL tarvike 94500) avulla työstettävän ! Estää pahemmat likaantumiset, hengitysilman korkea Käytä ruuvimeisseliä apuna, mikäli terä on pidin (käännä pölypitoisuus ja lastujen sekä pölyn käsittely helpottuu kiinnitysosaa E vastapäivään ja pitää sitä alaspainettuna) @ - asenna pölynimurin adapteri 5...
Hävitä työkalu lajittelemalla työkalu-, tarvike- ja SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento pakkausmateriaalit ympäristöystävällistä kierrätystä correcto de la herramienta al emplear accesorios varten (muoviset komponentit on nimetty luokiteltua originales kierrätystä...
- soltar el botón E pata della herramienta contra una superficie plana Regulación del corte a bisel 7 Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de - afloje el tornillo H acuerdo con las prescripciones legales específicas de - ajuste la pata F al ángulo deseado los dintintos países;...
Página 19
- soltar o botão E A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da Ajuste o angulo de corte 7 ferramenta, quando utilizada com os acessórios - solte o parafuso H originais - ajuste a placa de base F para o ângulo necessário...
Página 20
(sem desmontar), acompanhada da factura, ao antispruzzo fornecedor ou ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può...
Per togliere: il piede dell'utensile su una superficie piana - girare la ghiera E in senso antiorario e mantenerla in Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle questa posizione disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti - girare leggermente la lama in senso orario ed estrarla...
Página 22
- az E jelü gombot csavarja el az óramutató járásával nem dolgozik vele ellentétes irányba és tartsa meg ebben az állásban SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítõk - tekerje a fürészlapot enyhén jobbra és húzza ki alkalmazása esetén tudja garantálni a gép - az E jelü...
Página 23
Jakmile se hodláte vzdálit od ná®adí, mπl byste ho bizonyító számlával együtt a kereskedõ vagy a vypnout a vyçkat, dokud se pohybujíci çásti nezastaví legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a SKIL zajistí bezvadnou funkci ná®adí pouze tehdy, gép szervizdiagramja a www.skileurope.comcímen pouΩíváte-li püvodní...
Página 24
- pilov¥ list zcela zasunout tak, aby zuby smπ®ovaly vp®ed lehce zaklepáte proti rovnému podkladu - uvolnπte knoflík E Na tento v¥robek znaçky SKIL platí záruka podle Pro sejmutí: statutárních regulací dané zemπ; po√kození zpüsobené - otáçejte knoflík E proti smπru hodinov¥ch ruçiçek a bπΩn¥m opot®ebováním, p®etíΩením a nesprávn¥m...
Página 25
Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve - istedi¤iniz F tabanını kesme açısını ayarlayın döner parçaların tam olarak durmasını bekleyin - daha sonra vidayı H tekrar sıkın SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullan›ld›¤›nda aletin Aleti kullanma düzgün çal›flmas›n› garanti eder - cihazı çalıfltırmadan önce, testere tabanının ön Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları...
Página 26
Nie zbli˝aç ràk do obracajàcej si´ pi∏y tarczowej - yalnızca kısa bıçaklar ile uygundur Przed przystàpieniem do obróbki nale˝y usunàç Yan ve dairesel kesim yapmak için 94500 no’lu SKIL wszelkie przeszkody znajdujàce si´ po obu stronach aksesuarını kullanabilirsiniz ! obrabianego przedmiotu wzd∏u˝ linii ci´cia Tutucu kovan içinde kırılmıfl...
Página 27
Regularnie czyÊciç uchwyt brzeszczotów, stukajàc lekko Ci´cie ukoÊne 7 wyrzynarkà o p∏askà powierzchni´ - poluzowaç Êrub´ H Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej - ustawiç stop´ wyrzynarki F wymagane pochylenie gwarancji/ zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia ci´cia ukoÊnego wynik∏e wskutek normalnego zu˝ycia, przecià˝enia lub - dokr´ciç...
Página 28
W razie reklamacji, prosimy o przys∏anie квалифициpованным специалистом; ни в коем nierozmontowanego urzàdzenia wraz z dowodem случае не откpывайте инстpумент самостоятельно zakupu do dostawcy lub najbli˝szego serwisu firmy SKIL Обязательно убедитесь, что напpяжение питания (adresy oraz diagram serwisowy urzàdzenia znajdujà si´ соответствует напpяжению, указанному на...
Página 29
лёгкого постукивания, установив лапу на плоскую что пеpедний конец лапы установлен плотно на повеpxность обpабатываемую повеpxность Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с - деpжите инстpумент надёжно двумя pуками, установленными пpавилами; повpеждение чтобы иметь постоянный и полный контpоль вследствие ноpмального использования, пеpегpузки...
Página 30
βεβαιωθήτε τι λα τα κινούµενα µέρη του έχουν τον σε αυτήν τη θέση σταµατήσει εντελώς - τοποθετήστε την λεπίδα µέσα µε τους οδ ντες Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του προς τα εµπρ ς εργαλείου µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά - απελευθερώστε το µοχλ E εξαρτήµατα...
Página 31
τι το µπροστιν άκρο της πλάκας βάσης εργαλείου σε µια επίπεδη επιφάνεια ακουµπά επίπεδα στο κατεργαζ µενο Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση αντικείµενο σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη - κρατάτε καλά το εργαλείο, µε τα δύο χέρια, χώρα...
Página 32
µi asiguraøi-vå cå toate elementele mobile µi-au oprit - deµurubaøi puøin µurubul H complet miµcarea - ajustaøi placa de bazå F la unghiul necesar SKIL se garanteaza functionarea perfecta a aparatului - înµurubaøi µurubul H numai daca sunt folosite accesoriile originale Modul de întrebuinøare a dispozitivului Desfåµuraøi cablul de pe instrument înainte de utilizare;...
Página 33
електpоинстpумента bonul de cumparare la dealer sau la centru de service При включване в контакта, се уверете, че машината SKIL cel mai aproape (adrese µi diagrame de service se е изключена (електpоинстpументи с номинално gaseasca la www.skileurope.com) напpежение 230V или 240V могат да бъдат включени...
Página 34
пpоpези може да се използва напpавляващ остpие G 2 пpедотвpатява нежелан контакт с винкел/кpъгов шаблон (пpиспособление 94500 на pежещото остpие по вpеме на pабота SKIL) ! Смяна на остpиетата 6 Използвайте отвеpтка за отстpаняване на счупено За монтиpане: остpие от дъpжача (завъpтете палец E сpещу...
Página 35
леко потупване на опоpната пластина на уpеда по prskajú triesky pавна повъpxност Zabránte po√kodeniu náradia skrutkami, klincami a Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие in¥mi kovov¥mi predmetmi v obrobku; zoberte ich dole със законно установените/специфични за стpаната prv neΩ zaçnete pracova†...
Página 36
Odpojenie: vodiacou doskou o ploch¥ povrch - otoçte gombík E v smere hodinov¥ch ruçiçiek a drΩte Tento SKIL v¥robok je zaruçen¥ v súlade so zákonn¥mi/ ho v tejto polohe pre krajiny √pecifick¥mi reguláciami; po√kodenie - otoçte pílov¥ list tro√ku doprava a vytiahnite ho následkom normálneho upotrebenia, pre†aΩenia, alebo...
Página 37
EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. 4230/4330 HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 50 144 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja dB(A)(1), úroveµ akustického vÿkonu je dB(A)(2) a vibrácie sú (metóda ruka - paΩa). 4374/4375 SKIL Europe B.V. J. P. Houben...
SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SECURITE Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d'incendie When using electric tools, the following basic safety precautions should lors de l'utilisation d'outils électriques, observez les mesures de sécurité always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal fondamentales suivantes.
Página 39
SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrisch gereedschap moeten tegen schok-, Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen verwondings- en brandgevaar steeds de volgende principiële veiligheids- elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende voorschriften in acht genomen worden. Lees deze voorschriften eerst grundsätzlichen Sicherheits-maßnahmen zu beachten.
Página 40
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Når man benytter elektrisk værktøj bør man altid følge nedenstående När man använder elektriska verktyg ska alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas för att minska risken för brand, elstöt eller grundlæggende sikkerhedsregler for at undgå at der opstår brandfare eller personskader som følge at stød eller lign.
Página 41
SIKKERHETSANVISNINGER TURVALLISUUSOHJEET Ved bruk av elektrisk verktøy bør alltid følgende forholdsregler følges for å Sähkötyökaluja käytettäessä tulisi aina noudattaa perusturvallisuusohjeita redusere brannrisikoen, elektrisk støt og personlig skade. Les denne syttymis-, sähköisku- ja henkilövahinkoriskien vähentämiseksi. Lue nämä anvisningen nøye før De begynner å bruke dette produkt. Ta vare på ohjeet ennen kuin käytät konettasi ja säilytä...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cuando utilice herramientas eléctricas, observe las siguientes medidas Ao utilizar ferramentas eléctricas há que observar determinadas medidas fundamentales de seguridad, a fin de reducir el riesgo de descarga básicas de segurança, a fim de se evitar o risco de incêndio, choques eléctrica, de lesiones y de incendio.
Página 43
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA BIZTONSÁGI ELÖÍRÁSOK Con l’impiego di utensili elettrici, per prevenire contatti accidentali di natura Elektromos készülékek használatakor bizonyos alapvetö biztonsági elöírásokat be kell tartani, hogy elkerülhessük az áramütés, esetleges elettrica, ferimenti e pericolo di incendio, devono sempre essere osservate balesetek és égési sérülések lehetöségét.
Página 44
BEZPEÇNOSTNÍ POKYNY GÜVENLIK KILAVUZU Elektrikli el aletleri kullanılırken, elektrik çarpması, yaralanma ve yangına P®i pouΩiváni elektrického ná®adí, je nutno dodrΩovat základní bezpeçnostní karflı korunmak üzere afla¤ıdaki temel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. p®edpisy, aby se sníΩilo riziko poΩáru, úrazu elektrick¥m proudem a dal√í. Aleti kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun ve talimatlara uyun.
INSTRUKCJA BEZPIECZE¡STWA ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Aby zapobiec pora˝eniom elektrycznym, po˝arom i obra˝eniom nale˝y При пользовании электроинструментом для предотвращения опасности шока, травмы и пожара всегда нужно принимать во внимание следующие zwróciç szczególnà uwag´ na podane poni˝ej podstawowe zasady принципиальные правила безопасности. Внимательно прочтите эти bezpieczeƒstwa.
Página 46
O∆HΓIEΣ AΣΦAΛEIAΣ INSTRUCØIUNI DE SIGURANØÅ Kατά την χρήση ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να ληφθούν υπ’ ψη τα Atunci când folosiøi scule electrice trebuie så respectaøi întotdeauna ακ λουθα βασικά µέτρα ασφαλείας για την προστασία κατά ηλεκτροπληξίας, urmåtoarele måsuri de siguranøå µi protecøie pentru a reduce riscul incendiului, κινδύνου...
Página 47
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА BEZPEÇNOSTNÉ POKYNY Пpи използване на електpическа инстpументи, с цел намаляване на pиска от Pri pouΩívaní elektrického náradia sa musia vΩdy dodrΩiava† základné пожаp, токов удаp и наpанявания, тpябва да се спазват следните основни bezpeçnostné opatrenia aby sa zníΩilo riziko poΩiaru, zásahu elektrick¥m меpки...
Página 48
2610388126 up to 60 fine 2610388128 4 - 15 fine 2610388136 Set of 5 saw blades (SKIL Nr. 2610388130, 2610388132, 2610388122, 2610388124, 2610388126) 2610388140 Set of 7 saw blades (SKIL Nr. 2610388130, 2610388132, 2610388122, 2610388124, 2610388126, 2610388128, 2610388134) 2610388138 Rip fence and circular guide...