Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

DSA.book Seite 1 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08
DSA
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth DSA Serie

  • Página 1 DSA.book Seite 1 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίες χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство...
  • Página 2 DSA.book Seite 2 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 ......... 5… 6 ........7… 8 ........9… 10 ......... 11… 12 ......... 13… 14 ......... 15… 16 ......... 17… 18 ......... 19… 20 ......... 21… 22 ......... 23… 24 ......... 25… 26 .........
  • Página 3 DSA.book Seite 3 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 max. 3.5 m max. 3.5 m...
  • Página 4 DSA.book Seite 4 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 0.10 — 1.99 m max. 16 bar...
  • Página 5 DSA - D.fm Seite 5 Donnerstag, 15. Mai 2008 3:24 15 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät Öffnen Sie den Schlauchabroller nicht. ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- Bewegen Sie den Stopperball nicht in Richtung nungsanleitung und die Sicherheits- Schlauchende.
  • Página 6: Wartung Und Pflege

    DSA - D.fm Seite 6 Donnerstag, 15. Mai 2008 3:24 15 Schäden sind sofort zu reparieren. Beschädigte Wartung und Pflege Schläuche sind sofort zu ersetzen. Für eine Inspek- tion oder Ersatzteile, wenden Sie sich bitte an Ihren Schlauchabroller und Schlauch sind regelmäßig auf Würth Kundendienst.
  • Página 7 DSA.book Seite 7 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 For Your Safety Working safely with this machine is Protect the hose from contact with sharp edges, flames or hot parts. possible only when the operating and safety information are read com- Do not open the hose reel.
  • Página 8: Maintenance And Cleaning

    DSA.book Seite 8 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Repair any defect immediately. Replace a defective Maintenance and Cleaning hose immediately. Contact your hose reel dealer for inspection or spare parts and instructions. The hose reel and hose shall on a regular base be checked for damages and wiped off with water or other non-solvent liquid.
  • Página 9: Dati Tecnici

    DSA.book Seite 9 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la mac- Proteggere il tubo flessibile da spigoli taglienti, china senza incorrere in pericoli sol- fiamme oppure parti bollenti. tanto dopo aver letto completa- Non aprire l’avvolgitore.
  • Página 10: Manutenzione E Pulizia

    DSA.book Seite 10 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Eventuali danni devono essere riparati subito. Tubi Manutenzione e pulizia flessibili danneggiati devono essere sostituiti imme- diatamente. Per un’ispezione oppure parti di ricam- L’avvolgitore automatico ed il tubo flessibile stesso bio rivolgersi al Vostro Servizio di Assistenza Clienti devono essere controllati regolarmente in merito a Würth.
  • Página 11: Pour Votre Sécurité

    DSA.book Seite 11 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec cet Protégez le flexible de bords tranchants, de feu ou appareil, lire intégralement au préa- de parties chaudes. lable les instructions d’utilisation et N’ouvrez pas le dévidoir.
  • Página 12: Maintenance Et Nettoyage

    DSA.book Seite 12 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Réparer immédiatement des dommages. Remplacer Maintenance et nettoyage immédiatement les flexibles endommagés. Pour une inspection ou des pièces de rechange, adressez-vous Contrôler régulièrement le dévidoir et le flexible, à votre service après-vente Würth. pour détecter des dommages éventuels, et les rincer avec de l’eau ou d’autres liquides sans solvants.
  • Página 13: Características Técnicas

    DSA.book Seite 13 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peli- No abra el enrollador de manguera. gro con el aparato si lee íntegra- No desplace la bola tope hacia el extremo de la mente las instrucciones de manejo y manguera.
  • Página 14: Mantenimiento Y Limpieza

    DSA.book Seite 14 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Los daños deberán subsanarse de inmediato. Las Mantenimiento y limpieza mangueras deterioradas deberán ser sustituidas enseguida. Diríjase a su servicio técnico habitual si El enrollador de manguera y la propia manguera precisa piezas de recambio o una inspección del deberán inspeccionarse periódicamente en cuanto a aparato.
  • Página 15 DSA.book Seite 15 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Para sua segurança Um trabalho seguro com o aparelho Não abrir o desenrolador de mangueira. só é possível após ter lido completa- Não movimentar a esfera de bloqueio na direcção mente as instruções de serviço e as da extremidade da mangueira.
  • Página 16: Manutenção E Limpeza

    DSA.book Seite 16 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Danos devem ser reparados imediatamente. Man- Manutenção e limpeza gueiras danificadas devem ser substituídas imedia- tamente. Para uma inspecção ou para obter peças O desenrolador de mangueira e a mangueira de reposição, tenha a gentileza de entrar em con- devem ser controlados em intervalos regulares tacto com o seu serviço pós-venda Würth.
  • Página 17 DSA.book Seite 17 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Voor uw veiligheid Met de machine kan uitsluitend vei- Open de slangafroller niet. lig worden gewerkt, wanneer u de Beweeg de stopperbal niet in de richting van het gebruiksaanwijzing en de veilig- uiteinde van de slang.
  • Página 18: Reiniging En Onderhoud

    DSA.book Seite 18 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Beschadigingen moeten onmiddellijk worden gere- Reiniging en onderhoud pareerd. Beschadigde slangen moeten onmiddellijk worden vervangen. Neem voor een inspectie of ver- Slangafroller en slang moeten regelmatig op vangingsonderdelen contact op met de klantenser- beschadigingen worden gecontroleerd en met water vice van Würth.
  • Página 19 DSA.book Seite 19 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen for- Åbn ikke slangeafrulleren. udsætter, at betjeningsvejledningen Bevæg ikke stopperballen i retning af slangeen- og sikkerhedsforskrifterne læses den. helt igennem og anvisningerne Slip aldrig slangen under oprulningen.
  • Página 20: Vedligeholdelse Og Pleje

    DSA.book Seite 20 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skader skal repareres med det samme. Beskadigede Vedligeholdelse og pleje slanger skal erstattes med det samme. Til inspektion eller reservedele bedes du kontakte din Würth Slangeafruller og slange skal kontrolleres for skader Masterservice.
  • Página 21 DSA.book Seite 21 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 For din egen sikkerhet Det er kun mulig å arbeide farefritt Slangeavrulleren må ikke åpnes. med maskinen hvis du leser bruks- Ikke beveg stopperballen i retning av slangeen- anvisningen og sikkerhetshenvis- den.
  • Página 22: Vedlikehold Og Rengjøring

    DSA.book Seite 22 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skader skal straks repareres. Skadede slanger skal Vedlikehold og rengjøring straks skiftes ut. Angående inspeksjon eller reserve- deler må du henvende deg til Würth kundeservice. Slangeavrulleren og slangen skal kontrolleres mht. skader med jevne mellomrom og vaskes med vann eller andre ikke-løsemiddelholdige væsker.
  • Página 23: Fin

    DSA.book Seite 23 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Turvallisuutesi takia Vaaraton työskentely laitteella on mah- Älä avaa letkunkelauslaitetta. dollinen ainoastaan luettuasi huolelli- Älä siirrä pysäytinpalloa letkun pään suuntaan. sesti käyttö- ja turvaohjeet, sekä seu- Älä koskaan päästä letkua irti sitä kelattaessa. Se raamalla ohjeita tarkasti.
  • Página 24: Huolto Ja Hoito

    DSA.book Seite 24 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Vauriot on korjattava välittömästi. Vaurioituneet let- Huolto ja hoito kut on vaihdettava välittömästi. Käänny tarkistuk- sessa tai varaosien tarpeessa Würth-asiakaspalve- On jatkuvasti tarkistettava, ettei letkunkelauslait- lun puoleen. teessa tai letkussa ole vaurioita ja pestävä ne vedellä tai muulla ei liuottimia sisältävällä...
  • Página 25 DSA.book Seite 25 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 För din säkerhet För att riskfritt kunna använda maski- Öppna inte slangvindan. nen bör du noggrant läsa igenom Flytta inte stoppkulan i riktning mot slangändan. bruksanvisningen och exakt följa de Vid upprullning släpp aldrig greppet om slangen. instruktioner som lämnas i säkerhets- Slangändan kan okontrollerat dras in och härvid anvisningarna.
  • Página 26: Underhåll Och Rengöring

    DSA.book Seite 26 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Skador ska genast repareras. Skadade slangar ska Underhåll och rengöring genast bytas ut. Ta kontakt med Würth-kundservice för inspektion och reservdelar. Slangvindan och slangen ska regelbundet kontrolle- ras avseende skada och tvättas med vatten eller väts- kor utan lösningsmedel.
  • Página 27 DSA.book Seite 27 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Για την ασφάλειά σας Ακίνδυνη εργασία µε το µηχάνηµα Μην ανοίξετε το παλαγκάκι σωλήνα. είναι µ νο δυνατή, αν διαβάσετε Μην µετακινείτε τη σφαίρα αναστολής µε πρώτα καλά λες τις οδηγίες φορά...
  • Página 28: Συντήρηση Και Περιποίηση

    DSA.book Seite 28 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Τυχ ν βλάβες πρέπει να διορθώνονται αµέσως. Συντήρηση και περιποίηση Τυχ ν χαλασµένοι σωλήνες πρέπει να αντικαθίστανται αµέσως. Παρακαλούµε, για µια Το παλαγκάκι σωλήνα και ο σωλήνας πρέπει να ενδεχ µενη επιθεώρηση καθώς και για την ελέγχονται...
  • Página 29: Teknik Veriler

    DSA.book Seite 29 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Güvenliπiniz ∑çin Hortum makaras∂n∂ açmay∂n. Aletle güvenli bir biçimde çal∂µabilmek için, kullan∂m Stoper topunu hortumun ucuna doπru hareket k∂lavuzu ve güvenlik talimatlar∂n∂ ettirmeyin. dikkatlice okuyup, belirtilen Sarma esnas∂nda hortumu hiçbir zaman hususlara titizlikle uymal∂s∂n∂z.
  • Página 30 DSA.book Seite 30 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Hasarlar∂ hemen onart∂n. Hasarl∂ hortumlar∂ Bak∂m ve onar∂m hemen deπiµtirin. Kontrol veya yedek parça için bölgenizdeki Würth müµteri servisine baµvurun. Hortum makaras∂nda ve hortumda hasar olup olmad∂π∂n∂ düzenli aral∂klarla kontrol edin ve su veya çözücü...
  • Página 31 DSA.book Seite 31 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Dla w∆asnego bezpieczeµstwa Bezpieczna i wydajna praca przy Nie wolno otwieraç zwijarki w∑†a. u†yciu tego urzådzenia mo†liwa Nie przesuwaç kulki blokujåcej w kierunku jest tylko po uwa†nym zapoznaniu koµcøwki w∑†a. si™ z niniejszå instrukcjå obs∆ugi Podczas rozwijania w∑†a nie wolno go w oraz ∂cis∆ym przestrzeganiem †adnym wypadku wypu∂ciç...
  • Página 32: Konserwacja I Czyszczenie

    DSA.book Seite 32 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Wszelkie uszkodzenia nale†y natychmiast Konserwacja i czyszczenie reperowaç. Uszkodzone w∑†e nale†y natychmiast zast∑powaç nowymi. W celu Zwijark∑ w∑†a i wå† nale†y regularnie przeprowadzenia inspekcji lub uzyskania cz∑∂ci kontrolowaç pod kåtem uszkodzeµ, a tak†e zamiennych, nale†y zwrøciç...
  • Página 33 DSA.book Seite 33 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Az Ön biztonságáért Óvja meg a tömlœt az éles sarkoktól, lángtól Ezzel a készülékkel csak akkor lehet veszélytelenül dolgozni, ha a vagy forró alkatrészektœl. kezelœ a munka megkezdése elœtt Ne nyissa ki a tömlœ letekerœt. a használati utasítást és a Ne tolja el a rögzítœlabdát a tömlœ...
  • Página 34: Karbantartás És Tisztítás

    DSA.book Seite 34 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 A meghibásodásokat azonnal javítsa ki. A Karbantartás és tisztítás megrongálódott tömlœket azonnal cserélje ki. Az inspekció ügyében, vagy ha pótalkatrészre van Rendszeresen ellenœrizze, nem rongálódott-e szüksége, forduljon egy Würth vevœszolgálathoz. meg a tömlœ letekerœ és a tömlœ, és vízzel vagy más, oldószereket nem tartalmazó...
  • Página 35 DSA.book Seite 35 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pro Va‰i bezpeãnost Bezpeãná práce se strojem je Hadicov˘ naviják neotvírejte. moÏná jen pokud si dÛkladnû Neh˘bejte zastavovací koulí smûrem ke konci proãtete návod k obsluze a hadice. bezpeãnostní pfiedpisy a pfiísnû Pfii navíjení...
  • Página 36 DSA.book Seite 36 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Poruchy je tfieba ihned opravit. Po‰kozené ÚdrÏba a ãi‰tûní hadice je tfieba okamÏitû nahradit. KvÛli prohlídce a náhradním dílÛm se obraÈte na VበHadicov˘ naviják a hadici pravidelnû kontrolujte servis Würth. na po‰kození...
  • Página 37: Technické Parametre

    DSA.book Seite 37 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pre Va‰u bezpeãnosÈ Bezpeãná práca s náradím je Navíjaã tlakovej hadice neotvárajte. moÏná iba vtedy, ak sa dôkladne Blokovaciu loptiãku neposúvajte smerom ku oboznámite s cel˘m návodom na koncu hadice. pouÏívanie a budete Pri navíjaní...
  • Página 38: Vyhlásenie O Konformite

    DSA.book Seite 38 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Prípadné po‰kodenie treba okamÏite opraviÈ. ÚdrÏba a ãistenie náradia Po‰kodené hadice treba okamÏite vymeniÈ za nové. Ak potrebujete in‰pekãnú prehliadku alebo Navíjaã tlakovej hadice aj hadicu treba náhradné súãiastky, obráÈte sa láskavo na pravidelne kontrolovaÈ, ãi nie sú...
  • Página 39 DSA.book Seite 39 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Pentru siguranøa dumneavoastrå Nu deschideøi derulatorul de furtun. Lucrul cu maµina în condiøii de siguranøå este posibil numai dacå Nu deplasaøi dispozitivul de blocare cu bilå în citiøi în totalitate instrucøiunile de direcøia capåtului de furtun.
  • Página 40 DSA.book Seite 40 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Defecøiunile trebuie reparate imediat. Furtunele Întreøinere µi curåøare deteriorate trebuie înlocuite imediat. Pentru o revizie sau pentru piese de schimb, vå rugåm så Derulatorul de furtun µi furtunul trebuie controlate vå adresaøi centrului dumneavoastrå de asistenøå regulat cu privire la eventuale deterioråri µi service post-vânzåri Würth.
  • Página 41: Slo

    DSA.book Seite 41 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Za va‰o varnost Varno delo z napravo je mogoãe Navijalca gibke cevi ne smete odpirati. samo, ãe temeljito preberete Ne premikajte zaustavljalne Ïogice v smeri navodila za uporabo in varnostna konca gibke cevi. navodila ter jih dosledno Pri navijanju nikoli ne smete spustiti gibke cevi.
  • Página 42: Izjava O Skladnosti

    DSA.book Seite 42 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Po‰kodbe se morajo takoj popraviti. VzdrÏevanje in ãi‰ãenje Poo‰kodovane gibke cevi morate takoj nadomestiti. Glede in‰pekcije ali nadomestnih Redno preverjajte navijalec gibke cevi in gibko delov se prosimo takoj obrnite na va‰ servis cev glede na po‰kodbe in ga umijte z vodo ali Würth.
  • Página 43 DSA.book Seite 43 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 За Вашата сигурност Безопасна работа с Предпазвайте маркуча от допир до остри ръбове, електроинструмента е възможна от контакт с пламък или горещи предмети. само ако внимателно прочетете Не отваряйте макарата за маркуча. ръководството...
  • Página 44: Декларация За Съответствие

    DSA.book Seite 44 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Повреди трябва да бъдат отстранявани веднага. Почистване и поддържане Повредени маркучи трябва да бъдат заменяни незабавно. За технически преглед или резервни Макарата и маркучът трябва да бъдат части, моля, обърнете се към проверявани...
  • Página 45: Est

    DSA.book Seite 45 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Teie ohutuse tagamiseks Ohutu ja turvaline töö antud Arge võtke voolikutrumlit lahti. seadmega on võimalik vaid juhul, Arge lükake stopperit vooliku otsa poole. kui Te olete eelnevalt põhjalikult Sissekerimisel ei tohi kunagi voolikut lahti läbi lugenud seadme kasutus- ja lasta.
  • Página 46: Hooldus Ja Puhastamine

    DSA.book Seite 46 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Kahjustused tuleb parandada kohe. Hooldus ja puhastamine Kahjustunud voolikud tuleb kohe välja vahetada. Inspektsiooni või varuosade soovi korral võtke Voolikutrumlit ja voolikut tuleb kahjustuste ühendust oma Würthi klienditeenindusega. suhtes regulaarselt kontrollida ning puhastada vee või muude vedelikega, mis ei sisalda lahusteid.
  • Página 47 DSA.book Seite 47 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Jūsų saugumui Saugiai dirbti su prietaisu Neatidarinėkite suspausto oro žarnos ritės. galėsite tik tuomet, kai Nestumkite fiksavimo rutuliuko į žarnos galo nuodugniai perskaitysite pusę. naudojimo bei darbų saugos Vijant žarną niekuomet jos nepaleiskite. Žarnos instrukcijas ir griežtai laikysitės galas nekontroliuojamas gali būti įtrauktas ir jose pateiktų...
  • Página 48 DSA.book Seite 48 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Esančius gedimus privaloma nedelsiant Techninis aptarnavimas ir valymas pataisyti. Defektus turinčias žarnas privaloma nedelsiant pakeisti naujomis. Dėl inspekcijos Pastoviai privaloma tikrinti, ar žarnos ritė ir žarna arba naujų detalių prašome kreipkitės į savo neturi defektų...
  • Página 49 DSA.book Seite 49 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Jūsu drošībai Drošs darbs ar šo Sargājiet š ūteni no asām malām, liesmām vai elektroinstrumentu iespējams karstām deta ām. tikai tad, kad ir pilnībā izlasīta šī Neatveriet š ūtenes attīšanas ierīci. lietošanas pamācība un stingri Nenovirziet apturlodi uz š...
  • Página 50: Apkope Un Tīrīšana

    DSA.book Seite 50 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Bojājumus nekavējoties jānovērš. Bojātās Apkope un tīrīšana š ūtenes nekavējoties jānomaina. Par rezerves da u pārbaudi griezieties lūdzu firmas Würth Regulāri jāpārbauda š ūtenes attīšanas ierīces tehniskā servisa dienestā. un š ūtenes bojājumus un jānomazgā ar ūdeni vai citiem š...
  • Página 51: Rus

    DSA.book Seite 51 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Для Вашей безопасности Безопасная работа с аппаратом Не вскрывайте сматывающее устройство возможна только после шланга. ознакомления в полном объеме с Не смещайте шар-стопор к концу шланга. руководством по эксплуатации, с При сматывании не придерживайте шланг. указаниями...
  • Página 52: Заявление О Соответствии

    DSA.book Seite 52 Donnerstag, 15. Mai 2008 8:49 08 Немедленно устраняйте повреждения. Техуход и очистка Поврежденные шланги немедленно заменять. Для проведения ревизии или приобретения Регулярно проверяйте сматывающее устройство запчастей обращайтесь к Вашей сервисной шланга и сам шланг на повреждения и службе...
  • Página 53 DSA - Adressen Seite 53 Donnerstag, 15. Mai 2008 10:01 10 Adolf Würth Wuerth Tianjin Würth Israel Ltd. Würth Caraibes Sarl. Wurth Taiwan Co. Ltd. International Trading Co. Ltd. IL - Caesarea Industrial Park - MQ - 97224 Ducos TW - Taipei Hsien, Taiwan, R.O.C. GmbH &...
  • Página 54 DSA - Adressen Seite 54 Donnerstag, 15. Mai 2008 10:01 10 Adolf Würth Ludwigsburg Forchheim Berlin-Pankow Korbach Bocholt Münster St. Wendel Friedrichstraße 163 Daimlerstraße 22 Pankow Westring 48 Mühlenweg 32-34 Mecklenbeck Eisenbahnstraße 2 71638 Ludwigsburg 91301 Forchheim Prenzlauer Promenade 28b 34497 Korbach 46395 Bocholt Industriegeb.

Este manual también es adecuado para:

Dsa 11Dsa 18Dsa 17

Tabla de contenido