Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Čeština Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български Română Ελληνικά Türkçe ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ 日本語 한국어 繁體中文 PM 30-MG 中文 Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Angaben zur Dokumentation Zu dieser Dokumentation • Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung. • Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer am Produkt auf und geben Sie es nur mit dieser Anleitung an andere Personen weiter.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Sicherheitshinweise Neben den Warnhinweisen in den einzelnen Kapiteln dieser Bedienungsanleitung sind folgende Bestimmungen jederzeit strikt zu beachten.
Sie das Gerät vor dem Gebrauch akklimatisieren lassen. Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann Hilti die Möglichkeit nicht ausschließen, dass das Gerät durch starke Strahlung gestört wird, was zu einer Fehloperation führen kann.
Die Laserlinien können sowohl getrennt (nur vertikale oder nur horizontale) als auch zusammen eingeschalten werden. Für den Einsatz mit Neigungswinkel wird das Pendel für die Selbstnivellierung blockiert. ▶ Verwenden Sie für dieses Produkt nur die Hilti LiIon-Akkus der Typenreihe B 12. ▶ Verwenden Sie für diese Akkus nur das Hilti Ladegerät der C4/12-50.
Lieferumfang Multilinienlaser, Magnethalterung, Wandhalterung, Fallsicherung, Koffer, Herstellerzertifikat. Weitere, für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder online unter: www.hilti.group. Betriebsmeldungen Zustand Bedeutung Laserstrahl blinkt zweimal alle 10 (Pendel nicht Batterien sind fast leer. verriegelt) bzw. 2 (Pendel verriegelt) Sekunden.
Página 12
3. Laden Sie den Akku in einem zugelassenen Ladegerät. Akku einsetzen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Kurzschluss oder herunterfallenden Akku! ▶ Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass die Kontakte des Akkus und die Kontakte am Produkt frei von Fremdkörpern sind. ▶...
Überprüfen 5.9.1 Lotpunkt überprüfen 1. Bringen Sie in einem hohen Raum eine Bodenmarkierung (ein Kreuz) an (zum Beispiel in einem Treppenhaus mit einer Höhe von 10 m). 2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche. 3. Schalten Sie das Gerät ein und entriegeln Sie das Pendel. 4.
8. Markieren Sie die neue Position auf der Zieltafel T2. 9. Lesen Sie den Abstand D der beiden Markierungen auf der Zieltafel T2 ab. Wenn die Differenz D größer als 3 mm beträgt, muss das Gerät in einem Hilti Reparatur Center eingestellt werden.
Entsorgung Hilti Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
Página 16
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Hilti erlaubt wurden, können das Recht des Anwenders einschränken, das Gerät in Betrieb zu nehmen. Deutsch 2243556 *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
Wireless data transfer Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use Pendulum locked (laser beam inclined) Pendulum unlocked (self-leveling system active) Product information products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products.
Check the accuracy of the device by taking measurements by other means when working under such conditions, or if you are unsure. Likewise, Hilti cannot rule out the possibility of interference with other devices (e.g. aircraft navigation equipment).
The laser lines can be switched on either separately (vertical or horizontal line only) or together. When used with inclination angle, the pendulum for self-leveling is blocked. ▶ Use only Hilti Liion batteries of the B 12 series with this product. ▶ Use only the Hilti C4/12-50 charger to charge these batteries.
Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group. Information displayed during operation Status Meaning The laser beam blinks twice every 10 seconds The batteries are almost exhausted.
Página 22
Inserting the battery CAUTION Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter. ▶ Make sure that the battery always engages correctly. 1.
Checking 5.9.1 Checking the plumb point 1. In a high room (for example in a stairwell with a height of 10 m), make a mark (a cross) on the floor. 2. Place the tool on an even, level surface. 3. Switch the tool on and unlock the pendulum. 4.
8. Mark the new position on target plate T2. 9. Read the distance D between the two marks on target plate T2. If the difference D is greater than 3 mm, the tool must be returned to a Hilti repair center for adjustment.
Have the product checked by Hilti Measuring Systems Service after exceptionally heavy use or subjection to unusual conditions or stress, before important work or at least once a year. Testing and inspection by Hilti Measuring Systems Service does not relieve the user of the obligation to check the scanning tool before and during use.
▶ Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste! Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada) This device complies with Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
Informatie over documentatie Over deze documentatie • Lees voor ingebruikname deze documentatie door. Dit is vereist voor veilig werken en storingsvrij gebruik. • De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen. • De handleiding altijd bij het apparaat bewaren en het product alleen met deze handleiding aan andere personen doorgeven.
Draadloze gegevensoverdracht Gebruikte Hilti Li-ion-accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen Slinger vergrendeld (gekantelde laserstraal) Slinger ontgrendeld (zelfnivellering actief) Productinformatie producten zijn bestemd voor de professionele gebruiker en mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig geschoold personeel bediend, onderhouden en gerepareerd worden. Dit personeel moet speciaal op de hoogte zijn gesteld van de mogelijke gevaren.
▶ Gebruik of laad geen accu's die aan stootbelasting zijn blootgesteld, van hoger dan een meter gevallen zijn of op een andere manier beschadigd zijn. Neem in dit geval contact op met de Hilti Service. ▶ Als de accu zo heet is dat hij niet kan worden vastgepakt, kan deze defect zijn. Zet het product op een niet-brandbare plaats met voldoende afstand tot brandbaar materiaal, waar het in de gaten kan worden gehouden, en laat het afkoelen.
De laserlijnen kunnen zowel afzonderlijk (alleen verticale of alleen horizontale) als samen worden ingeschakeld. Voor de toepassing met hellingshoek wordt de slinger voor de zelfnivellering geblokkeerd. ▶ Gebruik voor dit product alleen de Hilti lithiumion-accu's van de typeserie B 12. ▶ Gebruik voor deze accu's alleen de Hilti acculader van de C4/12-50.
Standaard leveringsomvang Multilijnlaser, magneethouder, wandhouder, valbeveiliging, koffer, fabriekscertificaat. Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of online onder: www.hilti.group. Bedrijfsmeldingen Toestand Betekenis Laserstraal knippert tweemaal elke 10 (slinger niet Batterijen zijn bijna leeg. vergrendeld) resp. elke 2 (slinger vergrendeld) se- conden.
Página 32
Accu laden 1. Lees vóór het opladen de handleiding van de acculader door. 2. Let erop dat de contacten van de accu en de acculader schoon en droog zijn. 3. Laad de accu op met een vrijgegeven acculader. Accu aanbrengen ATTENTIE Gevaar voor letsel door kortsluiting of door een vallende accu! ▶...
5.8.4 Verwarmingselementen uitrichten 5.8.5 Deuren en raamkozijnen uitrichten Controleren 5.9.1 Loodpunt controleren 1. Breng in een hoge ruimte op de vloer een markering (een kruis) aan (bijvoorbeeld in een trappenhuis met een hoogte van 10 m). 2. Zet het apparaat op een vlak en horizontaal oppervlak. 3.
Hilti meettechniek service De Hilti meettechniek service voert de controle uit en zorgt bij een afwijking tevens voor de reparatie en de hernieuwde controle van de specificatie-overeenstemming van het meetgereedschap door. De specificatie- overeenstemming op het moment van de controle wordt schriftelijk bevestigd door het servicecertificaat.
Service repareren. Recycling Hilti apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In een groot aantal landen neemt Hilti uw oude apparaat voor recycling terug. Vraag hiernaar bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Indications relatives à la documentation À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Transmission de données sans fil Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Tenir compte des indications du chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu Pendule verrouillé (faisceau laser incliné) Pendule déverrouillé (mise à niveau automatique activée) Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé...
Dans ce cas ou en cas d'autres incertitudes, des mesures de contrôle doivent être effectuées pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti ne peut exclure l'éventualité que d'autres appareils (p. ex. systèmes de navigation des avions) soient perturbés.
à niveau automatique. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série B 12. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement le chargeur Hilti de la série C4/12-50.
Éléments livrés Laser multiligne, support magnétique, fixation murale, sécurité anti-chute, coffret, certificat du fabricant. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group. Messages de fonctionnement État Signification Le faisceau laser clignote deux fois toutes les 10 Les piles sont presque vides.
Página 41
Recharge de l'accu 1. Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur. 2. Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs. 3. Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué. Introduction de l'accu ATTENTION Risque de blessures du fait d'un court-circuit ou de la chute de l'accu ! ▶...
Página 42
5.8.4 Alignement d'éléments de chauffage 5.8.5 Alignement de cadres de portes et de fenêtres Contrôles 5.9.1 Contrôle du point d'aplomb 1. Dans une pièce haute, placer un repère sur le sol (une croix) (par ex. dans une cage d'escalier d'une hauteur de 10 m).
Service Hilti Techniques de mesure Le Service Techniques de mesure Hilti procède au contrôle et en cas d'écarts, à la remise en état et au contrôle réitéré de la conformité aux spécifications de l'outil de mesure. La conformité aux spécifications à...
▶ Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères ! Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local. Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada) Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC et CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
Información sobre la documentación Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
Transferencia de datos inalámbrica Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones Péndulo bloqueado (rayo láser inclinado) Péndulo desbloqueado (autonivelación activa) Información del producto Los productos han sido diseñados para usuarios profesionales y solo personal autorizado y debidamente formado puede utilizarlos y llevar a cabo su mantenimiento y conservación.
Compatibilidad electromagnética Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibilidad de que la herramienta se vea afectada por una radiación intensa que pudiera ocasionar un funcionamiento inadecuado.
ángulo de inclinación. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 12. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente el cargador de Hilti de la serie C4/12-50.
Láser de línea múltiple, aplique de fijación magnético, soporte mural, protección en caso de caída, maletín, certificado del fabricante. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en internet, en: www.hilti.group. Mensajes de servicio...
Página 50
Carga de la batería 1. Antes de cargarla, lea el manual de instrucciones del cargador. 2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. Colocación de la batería PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería.
Página 51
5.8.3 Alineación vertical de tuberías 5.8.4 Alineación de elementos de la calefacción 5.8.5 Alineación de marcos de puertas y ventanas Comprobación 5.9.1 Comprobación del punto de plomada 1. Trace una marca en el suelo (una cruz) de una habitación alta (por ejemplo, en el hueco de una escalera de 10 m de altura).
La comprobación por parte del Servicio Técnico de Medición de Hilti no exime al usuario de comprobar la herramienta de medición antes y durante su utilización.
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Página 54
2. La herramienta debe absorber cualquier tipo de radiación, incluso las provocadas por operaciones no deseadas. Los cambios o modificaciones que no cuenten con la autorización expresa de Hilti pueden limitar el derecho del usuario a poner la herramienta en funcionamiento.
Indicações sobre a documentação Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. •...
Transferência de dados sem fios Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada Pêndulo travado (raio laser inclinado) Pêndulo destravado (autonivelamento activo) Dados informativos sobre o produto Os produtos destinam-se ao utilizador profissional e só...
Compatibilidade electromagnética Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as directivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder sofrer mau funcionamento devido a interferências causadas por radiação muito intensa.
Para a utilização com ângulo de inclinação, o pêndulo é travado para o autonivelamento. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 12. ▶ Para estas baterias, utilize apenas o carregador Hilti da série C4/12-50.
Incluído no fornecimento Laser multilinhas, suporte magnético, suporte de parede, dispositivo de segurança, mala, certificado do fabricante. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online, em: www.hilti.group. Mensagens de funcionamento Estado...
Página 60
Carregar a bateria 1. Antes de carregar, leia o manual de instruções do carregador. 2. Certifique-se de que os contactos da bateria e do carregador estão limpos e secos. 3. Carregue a bateria num carregador aprovado. Colocar a bateria CUIDADO Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria! ▶...
5.8.4 Alinhar radiadores 5.8.5 Alinhar caixilhos de portas e janelas Comprovar 5.9.1 Verificar o ponto de prumo 1. Num espaço alto, aplique uma marca no chão (uma cruz) (por exemplo, numa escadaria com uma altura de 10 m). 2. Coloque a ferramenta sobre uma superfície plana e horizontal. 3.
Centro de Assistência Técnica Hilti O Centro de Assistência Técnica Hilti realiza a comprovação e, em caso de desvio, o restabelecimento e nova verificação da conformidade da ferramenta de medição com as especificações. A conformidade com as especificações no momento da verificação é...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Página 64
2. A ferramenta tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que podem causar funciona- mentos indesejados. Alterações ou modificações à ferramenta que não sejam expressamente aprovadas pela Hilti podem limitar o direito do utilizador em operar com esta ferramenta. Português...
Dati per la documentazione In riferimento alla presente documentazione • Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi. • Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta- zione e sul prodotto.
Trasmissione dei dati wireless Serie di batteria agli ioni di litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme Pendolo bloccato (raggio laser inclinato) Pendolo sbloccato (autolivellamento attivo) Informazioni sul prodotto I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito.
In questo caso oppure in caso di dubbio è necessario eseguire delle misurazioni di controllo. Allo stesso modo Hilti non è in grado di escludere il possibile rischio di disturbare altri apparecchi (ad esempio sistemi di navigazione di aerei).
Le linee laser possono essere attivate separatamente (solo verticali o solo orizzontali) oppure anche tutte insieme. Per l'impiego con inclinazione, l'oscillazione viene bloccata per l'autolivellamento. ▶ Per questo prodotto utilizzare esclusivamente le batterie al litio Hilti della serie B 12. ▶ Per queste batterie utilizzare esclusivamente il caricabatteria Hilti della serie C4/12-50.
Laser multilinee, supporto magnetico, supporto a parete, azionamento involontario in caso di caduta, valigetta, certificato del produttore. Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro prodotto, sono reperibili presso il vostro Hilti Store oppure online all'indirizzo: www.hilti.group. Indicatori dello stato di funzionamento...
Página 70
Carica della batteria 1. Prima di effettuare la ricarica, leggere il manuale d'istruzioni del caricabatteria. 2. Accertarsi che i contatti della batteria e del caricabatteria siano puliti e asciutti. 3. Caricare la batteria con un caricabatteria omologato. Inserimento della batteria PRUDENZA Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria! ▶...
Página 71
5.8.4 Allineamento di elementi di riscaldamento 5.8.5 Allineamento di porte e telai delle finestre Controlli 5.9.1 Controllo del punto di saldatura 1. In un ambiente alto (ad esempio, in una tromba delle scale con un'altezza di 10 m) riportare un contrassegno sul pavimento (una croce).
Centro riparazioni Hilti per strumenti di misura Il Centro riparazioni Hilti esegue il controllo e, in caso di eventuali scostamenti, effettua un ripristino e ricontrolla la conformità delle specifiche dello strumento di misura. La conformità dello strumento con le specifiche al momento del controllo viene confermata per iscritto dal certificato del Centro riparazioni.
Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure il proprio referente Hilti.
Página 74
Modifiche o cambiamenti apportati allo strumento senza espressa autorizzazione da parte di Hilti, possono limitare il diritto dell'operatore a utilizzare lo strumento stesso. Italiano 2243556 *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Oplysninger vedrørende dokumentationen Vedrørende denne dokumentation • Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering. • Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. • Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen med denne anvisning.
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Ud over advarslerne i de enkelte kapitler i denne brugsanvisning skal følgende bestemmelser altid...
Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet opfylder de strenge krav i gældende direktiver, kan Hilti ikke udelukke muligheden for, at instrumentet forstyrres af stærk stråling, hvilket kan medføre en fejl. Hvis det er tilfældet eller i tilfælde af usikkerhed, skal der foretages kontrolmålinger.
Rækkevidden afhænger af lysstyrken i omgivelserne. Produktet er fortrinsvis beregnet til anvendelse indendørs og er ikke en erstatning for en rotationslaser. Til udendørs opgaver er det vigtigt, at rammebetingelserne svarer til dem indendørs, eller at Hilti lasermodtager PMA 31G anvendes.
Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i Hilti Store eller online på adressen: www.hilti.group. Driftsmeddelelser Tilstand Betydning Laserstrålen blinker to gange hvert 10. (pendulet er Batterierne er næsten tomme. ikke låst) eller hvert 2. (pendulet er låst) sekunder.
Página 80
Isætning af batteri FORSIGTIG Fare for personskader på grund af kortslutning eller batteri, der falder på gulvet! ▶ Før isætning af batteriet skal du kontrollere, at batteriets kontakter og kontakterne på produktet er fri for fremmedlegemer. ▶ Kontrollér, at batteriet altid går korrekt i indgreb. 1.
Kontrol 5.9.1 Kontrol af lodpunkt 1. Lav en gulvmarkering (et kryds) i et højt rum (f.eks. i en trappeopgang med en højde på 10 m). 2. Sæt instrumentet på en plan og vandret flade. 3. Tænd instrumentet, og frigør pendulet. 4.
Hilti Service for måleteknik Hilti Service for måleteknik foretager kontrollen og udfører i tilfælde af afvigelse en ny kontrol og sørger for, at måleværktøjet igen opfylder specifikationerne. Opfyldelse af specifikationerne på kontroltidspunktet bekræftes skriftligt ved hjælp af servicecertifikatet. Det anbefales: •...
Bortskaffelse Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler. ▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol-...
Uppgifter för dokumentation Om denna dokumentation • Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering. • Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. •...
Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med tillämpliga direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Säkerhetsföreskrifter Förutom varningsanvisningarna i de olika kapitlen av bruksanvisningen ska även följande bestämmel-...
▶ Om flera laserinstrument används i arbetsområdet bör du kontrollera att strålarna från ditt och de andra instrumenten inte stör varandra. ▶ Starka magneter kan påverka precisionen och får därför inte finnas i närheten av mätinstrumentet. Hilti magnetadapter kan användas.
Räckvidden är beroende av omgivningsljuset. Produkten är främst avsedd att användas inomhus och inte som ersättning för en rotationslaser. Vid användning utomhus är det viktigt att de allmänna betingelserna motsvarar dem inomhus, eller att en Hilti lasermottagare PMA 31G används.
Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt både i närmaste Hilti Store och på nätet: www.hilti.group. Driftmeddelanden Status Betydelse Laserstrålen blinkar två gånger var 10:e sekund (ej Batterierna är nästan slut. låst pendel) resp. varannan sekund (låst pendel). Laserstrålen blinkar fem gånger och är sedan konti- Aktivering/avaktivering av mottagningsläget.
Página 89
Sätta i batteriet FÖRSIKTIGHET Risk för personskada på grund av kortslutning eller nedfallande batteri! ▶ Kontrollera innan du sätter in batteriet i produkten att både batteriets och produktens kontakter är fria från smuts och andra hinder. ▶ Säkerställ att batteriet alltid hakar i ordentligt. 1.
Kontroll 5.9.1 Kontrollera lodpunkten 1. Sätt en markering (ett kors) på golvet i ett högt rum (t.ex. i ett trapphus med en höjd på 10 m). 2. Ställ instrumentet på en jämn och vågrät yta. 3. Slå på instrumentet och lås upp pendeln. 4.
8. Markera den nya positionen på måltavlan T2. 9. Läs av avståndet D mellan de båda markeringarna på måltavlan T2. Om differensen D är större än 3 mm måste instrumentet ställas in på en Hilti-verkstad. Skötsel och underhåll Rengöring och avtorkning ▶...
▶ Kontrollera att verktyget och batterierna är oskadda innan de används efter en längre tids förvaring. Felsökning Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.
Informasjon om dokumentasjonen Om denne dokumentasjonen • Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk. • Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. • Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med produktet hvis det overtas av andre personer.
Página 94
Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, overholder gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger I tillegg til advarslene i de enkelte kapitlene i denne bruksanvisningen må...
Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene i de berørte direktivene, kan Hilti ikke utelukke muligheten for at apparatet blir påvirket av kraftig stråling, noe som kan føre til feilfunksjon. I slike tilfeller eller ved andre usikre forhold må...
Rekkevidden er avhengig av lysforholdene i omgivelsene. Produktet er fortrinnsvis beregnet for bruk innendørs, og det er ingen erstatning for en rotasjonslaser. Ved utendørs bruk må man passe på at rammebetingelsene tilsvarer dem ved innendørs bruk eller benytte Hilti lasermottaker PMA 31G.
Página 97
I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti Store eller på nettet under: www.hilti.group. Driftsmeldinger Tilstand Betydning Laserstrålen blinker to ganger hvert 10. sekund Batteriene er nesten tomme. (pendel ikke blokkert) eller 2. sekund (pendel blokkert). Laserstrålen blinker fem ganger og blir deretter Aktivering eller deaktivering av mottakermodus.
Página 98
Sette i batteri FORSIKTIG Fare for personskader på grunn av kortslutning eller ved at batteriet faller ned! ▶ Forsikre deg om at det ikke er fremmedlegemer ved kontaktene på batteriet og kontaktene på produktet før du setter batteriet inn i maskinen. ▶...
Kontroll 5.9.1 Kontrollere loddpunktet 1. Marker (kryss) et punkt på gulvet i et høyt rom (for eksempel en trappeoppgang som er 10 m høy). 2. Plasser apparatet på et jevnt og vannrett underlag. 3. Slå på apparatet og opphev blokkeringen av pendelen. 4.
Å velge et egnet kontrollintervall ut fra bruken. • Etter uvanlig belastning, før viktige arbeider, men minst en gang i året må Hilti service gjennomføre en kontroll. Kontrollen som utføres av Hilti service, fratar ikke brukeren ansvaret for å kontrollere måleverktøyet før og under bruk.
Página 101
▶ Etter lengre tids oppbevaring må maskin og batterier kontrolleres med hensyn til skade før bruk. Feilsøking Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak Løsning...
Dokumentaation tiedot Tästä dokumentaatiosta • Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys. • Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. • Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen toiselle henkilölle.
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Turvallisuusohjeet Tämän käyttöohjeen eri kappaleissa annettujen turvallisuusohjeiden lisäksi on aina tarkasti noudatet- tava seuraavia määräyksiä.
Sähkömagneettinen häiriökestävyys Vaikka laite täyttää voimassa olevien määräysten tiukat vaatimukset, Hilti ei pysty sulkemaan pois mahdol- lisuutta, että voimakas häiriösäteily rikkoo laitteen, jolloin seurauksena on virheellisiä toimintoja. Tässä ta- pauksessa, tai jos olet muuten epävarma, on tehtävä tarkastusmittauksia. Hilti ei myöskään pysty sulkemaan pois mahdollisuutta, että...
(edessä, takana, vasemmalla, oikealla ja ylhäällä) ja noin 20 metrin kantomatka. Kantomatka riippuu ympäristön valoisuudesta. Tuote on ensisijaisesti tarkoitettu sisätiloissa käytettäväksi eikä se korvaa pyörivää tasolaseria. Ulkona käytettäessä on varmistettava, että olosuhteet vastaavat sisätilojen olosuhteita tai että käytetään Hilti- laservastaanotinta PMA 31G. Mahdollisia käyttökohteita ovat: •...
Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group. Käyttöviestit Tila Merkitys Lasersäde vilkkuu kaksi kertaa 10 sekunnin välein Paristot ovat lähes tyhjät. (heiluri ei lukittuna) tai kaksi kertaa 2 sekunnin vä- lein (heiluri lukittuna). Lasersäde vilkkuu viisi kertaa ja jää sitten pala- Vastaanottotilan aktivointi tai deaktivointi.
Página 107
Akun kiinnitys VAROITUS Loukkaantumisvaara akun oikosulun tai putoamisen seurauksena! ▶ Ennen akun paikalleen laittamista varmista, ettei akun liittimissä akussa ja tuotteessa ole vieraita esineitä. ▶ Varmista, että akku aina lukittuu kunnolla paikalleen. 1. Lataa akku täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. 2. Aseta akku kiinnikkeeseen koneessa siten, että akku kuultavasti lukittuu. 3.
Tarkastus 5.9.1 Luotipisteen tarkastus 1. Tee korkean tilan lattiaan merkki (risti, esimerkiksi 10 metriä korkeaan portaikkoon). 2. Aseta laite tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle. 3. Kytke laite päälle ja vapauta heiluri. 4. Aseta laite siten, että alempi suuntaussäde on lattiaan merkityn ristin keskellä. 5.
7. Suuntaa lasersäde siten, että se osuu tähtäinlevyyn T1 ja siihen merkittyyn kohtaan. 8. Merkitse uusi kohta tähtäinlevyyn T2. 9. Lue tähtäinlevystä T2 merkintöjen etäisyys D. Jos ero D on yli 3 millimetriä, laite on säädettävä Hilti-huollossa. Huolto ja kunnossapito Puhdistus ja kuivaus ▶...
▶ Varastoi kone ja akut lasten ja asiattomien henkilöiden ulottumattomissa. ▶ Pitemmän varastoinnin jälkeen tarkasta kone ja akkujen mahdolliset vauriot ennen käyttöä. Apua häiriötilanteisiin Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Laitetta ei saa kytkettyä...
Andmed dokumentatsiooni kohta Kasutusjuhend • Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus. • Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. • Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka kasutusjuhend.
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavustunnistuse koopia leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Peamised ohutusnõuded Lisaks üksikutes peatükkides toodud ohutusteabele tuleb alati rangelt järgida ka järgmisi nõudeid.
Kuigi seade vastab asjaomaste direktiivide rangetele nõuetele, ei saa Hilti välistada võimalust, et tugev kiirgus tekitab häireid seadme töös, mille tagajärjel ei pruugi mõõtetulemused olla täpsed. Sellisel juhul või muude kahtluste korral tuleb läbi viia kontrollmõõtmised. Samuti ei saa Hilti välistada häireid teiste seadmete (nt lennukite navigatsiooniseadmete) töös.
(ees, taga, vasakul, paremal ja ülal), mille ulatus on ca 20 m. Ulatus sõltub ümbritseva keskkonna valgustatusest. Seade on ette nähtud kasutamiseks eeskätt siseruumides ja see ei asenda pöördlaserit. Välistingimustes kasutamisel tuleb veenduda, et üldtingimused vastavad sisetingimustele või et kasutatakse Hilti laserkiire vastuvõtjat PMA 31G. Võimalik kasutusotstarve: •...
Teised tööriistaga kasutada lubatud süsteemitooted leiate kauplusest Hilti Store või veebisaidilt: www.hilti.group. Signaalid Seisund Tähendus Laserkiir vilgub kaks korda iga 10 sekundi järel Patareid on peaaegu tühjad. (pendel ei ole lukustatud) või 2 sekundi järel (pendel on lukustatud). Laserkiir vilgub viis korda ja jääb seejärel püsivalt Vastuvõturežiimi aktiveerimine või inaktiveerimine.
Página 116
Aku paigaldamine ETTEVAATUST Vigastuste oht lühise või allakukkunud aku tõttu! ▶ Enne aku paigaldamist veenduge, et aku ja seadme kontaktidel ei ole võõrkehasid. ▶ Veenduge, et aku fikseerub alati korrektselt kohale. 1. Enne esmakordset kasutamist laadige aku täiesti täis. 2. Asetage aku seadme hoidikusse, nii et fikseerub kuuldavalt kohale. 3.
7. Rihtige laserkiir välja nii, et see tabab sihttahvlit T1 ja sellele märgitud punkti. 8. Märkige sihttahvlile T2 uus punkt. 9. Lugege sihttahvlilt T2 kahe märgitud punkti vaheline vahemaa D. Kui vahemaa D on suurem kui 3 mm, tuleb seade toimetada Hilti hooldekeskusesse. Hooldus ja korrashoid Puhastamine ja kuivatamine ▶...
Utiliseerimine Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest. ▶ Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka! Tootja garantii ▶...
Informācija par dokumentāciju Par šo dokumentāciju • Pirms ekspluatācijas sākšanas obligāti izlasiet šo dokumentāciju. Tas ir priekšnoteikums darba drošībai un izstrādājuma lietošanai bez traucējumiem. • Ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus, kas atrodami šajā dokumentācijā un uz izstrādājuma. • Vienmēr glabājiet lietošanas instrukciju izstrādājuma tuvumā un nododiet to kopā ar izstrādājumu, ja tas tiek nodots citām personām.
Izmantotā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacī- jumiem atbilstīga lietošana Svārsts ir bloķēts (slīps lāzera stars) Svārsts ir atbloķēts (aktivēta automātiskā nolīmeņošanās) Izstrādājuma informācija izstrādājumi ir paredzēti profesionāliem lietotājiem, un to darbināšanu, apkopi un tehniskā...
Šādā gadījumā, kā arī tad, ja citu iemeslu dēļ rodas šaubas par mērījumu rezultātiem, jāveic kontroles mērījumi. Tāpat Hilti nevar izslēgt arī iespēju, ka tiek radīti traucējumi citu iekārtu (piemēram, lidmašīnu navigācijas aprīkojuma) darbībai.
Lāzera līnijas var ieslēgt gan atsevišķi (tikai vertikālo vai tikai horizontālo), gan kopā. Lietošanas gadījumos ar slīpuma leņķa noteikšanu automātiskās līmeņošanās svārsts tiek bloķēts. ▶ Lietojiet šī izstrādājuma barošanai tikai sērijas B 12 Hilti litija jonu akumulatorus. ▶ Lietojiet šo akumulatoru uzlādēšanai tikai Hilti lādētāju C4/12-50.
Piegādes komplektācija Daudzlīniju lāzers, magnētiskais stiprinājums, sienas turētājs, pretnokrišanas aprīkojums, koferis, ražotāja sertifikāts. Citus šim izstrādājumam izmantojamus sistēmas produktus meklējiet Hilti Store vai tīmekļvietnē www.hilti.group. Darbības paziņojumi Statuss Nozīme Lāzera stars divreiz nomirgo ik pēc 10 sekundēm Baterijas ir gandrīz tukšas (svārsts nav bloķēts) vai 2 sekundēm (svārsts ir...
Página 125
Akumulatora uzlādēšana 1. Pirms uzlādes sākšanas izlasiet lādētāja lietošanas instrukciju. 2. Raugieties, lai akumulatora un lādētāja kontaktu virsmas ir tīras un sausas. 3. Veiciet akumulatora uzlādi atbilstīgā lādētājā. Akumulatora ievietošana IEVĒROT PIESARDZĪBU! Traumu risks īssavienojuma vai akumulatora nokrišanas gadījumā! ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka uz akumulatora un izstrādājuma kontaktiem neatrodas nekādi svešķermeņi.
5.8.4 Apsildes radiatoru nolīmeņošana 5.8.5 Durvju un logu rāmju nolīmeņošana Pārbaude 5.9.1 Vertikāles punkta pārbaude 1. Telpā ar augstiem griestiem (piemēram, kāpņutelpā ar griestu augstumu 10 m) izdariet uz grīdas atzīmi (krustiņu). 2. Novietojiet iekārtu uz līdzenas, horizontālas virsmas. 3. Ieslēdziet iekārtu un atbloķējiet svārstu. 4.
7. Iestatiet lāzera staru tā, lai tas nonāktu uz mērķa plāksnes T1 un sakristu ar uz tās atzīmēto pozīciju. 8. Atzīmējiet jauno pozīcijā uz mērķa plāksnes T2. 9. Nolasiet abu atzīmju atstatumu D uz mērķa plāksnes T2. Ja starpība D ir lielāka nekā 3 mm, iekārta jānodod iestatīšanai Hilti servisa centrā. Apkope un uzturēšana Tīrīšana un žāvēšana ▶...
Hilti iekārtu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacījums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas konsultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! Ražotāja garantija...
Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga. • Laikykitės šioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateiktų saugos nurodymų ir įspėjimų. • Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su prietaisu, prietaisą kitiems asmenims perduokite tik kartu su šia instrukcija.
Atsakingai pareiškiame, kad čia aprašytas produktas atitinka taikomas direktyvas ir standartus. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šio dokumento gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Saugos nurodymai Šalia įspėjančiųjų nurodymų, pateiktų atskiruose šios naudojimo instrukcijos skyriuose, būtina visada griežtai laikytis ir šių...
▶ Jeigu darbo zonoje yra naudojama daugiau lazerių, įsitikinkite, kad savo prietaiso spindulių nepainiojate su kitais spinduliais. ▶ Stiprūs magnetai gali daryti įtaką tikslumui, todėl arti matavimo prietaiso neturi būti jokių magnetų. „Hilti“ magnetinius adapterius naudoti galima. ▶ Jei prietaisas iš šaltos aplinkos pernešamas į šiltesnę arba atvirkščiai, prieš naudodami palaukite, kol jo temperatūra susivienodins su aplinkos temperatūra.
Lazerio linijos gali būti įjungiamos arba atskirai (tik vertikalios arba tik horizontalios), arba kartu. Norint naudoti su pasvirimo kampu, blokuojama automatinio susiniveliavimo švytuoklė. ▶ Su šiuo prietaisu naudokite tik B 12 serijos Hilti ličio jonų akumuliatorius. ▶ Šiems akumuliatoriams įkrauti naudokite tik Hilti kroviklį C4/12-50.
Tiekiamas komplektas Daugialinijinis lazerinis nivelyras, magnetinis laikiklis, sieninis laikiklis, apsauga nuo kritimo, lagaminas, gamintojo sertifikatas. Daugiau Jūsų turimam prietaisui skirtų sisteminių reikmenų rasite vietinėje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group. Darbiniai signalai Būsena Reikšmė Lazerio spindulys mirksi du kartus kas 10 (švy- Maitinimo elementai / akumuliatoriai yra beveik tuoklė...
Página 134
Akumuliatoriaus įkrovimas 1. Prieš pradėdami krauti, perskaitykite kroviklio naudojimo instrukciją. 2. Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatoriaus ir kroviklio kontaktai turi būti švarūs ir sausi. 3. Akumuliatorių įkraukite leistinu krovikliu. Akumuliatoriaus įdėjimas ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl trumpojo jungimo arba krintančio akumuliatoriaus! ▶ Prieš įdėdami akumuliatorių, įsitikinkite, kad jo ir prietaiso kontaktuose nėra pašalinių daiktų. ▶...
5.8.5 Durų ir langų rėmų išlyginimas Tikrinimas 5.9.1 Vertikalės pagrindo tikrinimas 1. Aukštoje patalpoje (pavyzdžiui, 10 m aukščio laiptinėje) ant grindų pažymėkite kryžiuką. 2. Prietaisą pastatykite ant lygaus ir horizontalaus paviršiaus. 3. Atblokuokite švytuoklę ir įjunkite prietaisą. 4. Prietaisą pastatykite taip, kad apatinis statmenas spindulys būtų ant grindų pažymėto kryžiuko centre. 5.
7. Lazerio spindulį nukreipkite taip, kad jis būtų taikinyje T1 ir jame pažymėtoje padėtyje. 8. Taikinyje T2 pažymėkite naują padėtį. 9. Taikinyje T2 nuskaitykite atstumą D tarp abiejų žymų. Jeigu skirtumas D yra didesnis nei 3 mm, prietaisą reikia nustatyti Hilti remonto centre. Priežiūra ir einamasis remontas Valymas ir džiovinimas ▶...
▶ Prietaisą ir akumuliatorius laikyti vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. ▶ Prieš naudojant po ilgesnio sandėliavimo, patikrinti, ar prietaisas ir akumuliatoriai nėra pažeisti. Pagalba sutrikus veikimui Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Sutrikimas Galima priežastis...
Dane dotyczące dokumentacji O niniejszej dokumentacji • Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją. Jest to warunek konieczny bezpiecznej pracy i bezawaryjnej obsługi. • Należy stosować się do uwag dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej dokumentacji i podanych na wyrobie. •...
Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi wytycznymi i normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Oprócz ostrzeżeń...
Kompatybilność elektromagnetyczna Pomimo tego, że urządzenie spełnia rygorystyczne wymagania obowiązujących dyrektyw, firma Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do błędnych wskazań. W takim przypadku lub w razie pojawienia się innych wątpliwości należy przeprowadzić pomiary kontrolne.
Produkt przeznaczony jest przede wszystkim do użytku w pomieszczeniach i nie zastępuje niwelatora laserowego. Przy stosowaniu urządzenia na zewnątrz należy zwrócić uwagę na to, aby warunki ramowe odpowiadały warunkom w pomieszczeniach lub skorzystać z detektora promienia Hilti PMA 31G. Możliwości zastosowania: •...
Zakres dostawy Laser wieloliniowy, uchwyt magnetyczny, uchwyt ścienny, zabezpieczenie w razie upadku urządzenia, walizka, certyfikat producenta. Więcej dopuszczonych dla urządzenia produktów systemowych znajduje się w centrum Hilti Store lub online pod adresem: www.hilti.group. Komunikaty robocze Stan Znaczenie Promień lasera miga 2 razy co 10 sekund (wahadło Baterie są...
Página 143
Ładowanie akumulatora 1. Przed rozpoczęciem ładowania należy przeczytać instrukcję obsługi prostownika. 2. Należy zwrócić uwagę, aby styki akumulatora i prostownik były czyste i suche. 3. Ładować akumulator za pomocą odpowiedniego prostownika. Zakładanie akumulatora OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez zwarcie lub spadający akumulator! ▶...
5.8.4 Ustawianie elementów ogrzewania 5.8.5 Ustawianie drzwi i ram okiennych Kontrola 5.9.1 Kontrola punktu pionu 1. W wysokim pomieszczeniu należy zrobić oznaczenie na podłodze (krzyżyk) (np. na klatce schodowej o wysokości 10 m). 2. Ustawić urządzenie na równej i poziomej powierzchni. 3.
• W przypadku nadzwyczajnego obciążenia urządzenia, przed wykonaniem ważnych prac, jednak nie rzadziej niż raz w roku zlecić przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti. Przeprowadzenie kontroli w serwisie urządzeń pomiarowych Hilti nie zwalnia użytkownika z obowiązku kontrolowania narzędzia pomiarowego przed i podczas eksploatacji.
Hilti. Utylizacja Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti przyjmuje zużyte urządzenia w celu ponownego wykorzystania. Pytać należy w punkcie serwisowym Hilti lub doradcy handlowego.
2. Urządzenie powinno pochłaniać wszelkie promieniowanie, łącznie z promieniowaniem powodującym niepożądane reakcje. Zmiany lub modyfikacje, których dokonywanie nie jest wyraźnie dozwolone przez firmę Hilti, mogą spowodować ograniczenie praw użytkownika do dalszej eksploatacji urządzenia. 2243556 Polski *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Údaje k dokumentaci O této dokumentaci • Před uvedením do provozu si přečtěte tuto dokumentaci. Je to předpoklad pro bezpečnou práci a bezproblémové zacházení. • Dodržujte bezpečnostní a varovné pokyny uvedené v této dokumentaci a na výrobku. • Návod k obsluze mějte uložený vždy u výrobku a dalším osobám předávejte výrobek jen s tímto návodem. Vysvětlení...
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek je ve shodě s platnými směrnicemi a normami. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Bezpečnostní pokyny Vedle výstražných pokynů...
Ačkoli přístroj splňuje požadavky příslušných směrnic, nemůže firma Hilti vyloučit možnost, že bude přístroj rušený silným zářením, což může vést k chybným operacím. V takovém případě nebo máte-li nějaké pochybnosti, je třeba provést kontrolní měření. Rovněž nemůže firma Hilti vyloučit, že nebudou rušeny jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel).
Laserové čáry lze zapínat jak samostatně (jen vertikální, nebo jen horizontální), tak také společně. Při použití úhlu sklonu je kyvadlo pro samonivelaci zablokované. ▶ Pro tento výrobek používejte pouze lithium-iontové akumulátory Hilti typové řady B 12. ▶ Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječku Hilti C4/12-50.
Další systémové produkty schválené pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo on-line na: www.hilti.group. Provozní hlášení Stav Význam Laserový paprsek bliká dvakrát každých 10 (kyva- Baterie jsou téměř vybité. dlo není zablokováno), resp. 2 (kyvadlo zabloko- váno) sekundy. Laserový paprsek bliká pětkrát a potom svítí trvale.
Nasazení akumulátoru POZOR Nebezpečí poranění při zkratu nebo padajícím akumulátorem! ▶ Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda nejsou na kontaktech akumulátoru a výrobku cizí tělesa. ▶ Zajistěte, aby akumulátor vždy správně zaskočil. 1. Před prvním uvedením do provozu akumulátor úplně nabijte. 2.
Kontrola 5.9.1 Kontrola kolmého bodu 1. Umístěte do vysoké místnosti značku na podlahu (kříž) (například na schodišti o výšce 10 m). 2. Postavte přístroj na rovnou a vodorovnou plochu. 3. Zapněte přístroj a odblokujte kyvadlo. 4. Postavte přístroj dolním kolmým paprskem na střed kříže vyznačený na podlaze. 5.
8. Vyznačte novou polohu na cílové destičce T2. 9. Odečtěte vzdálenost D mezi oběma značkami na cílové destičce T2. Pokud činí rozdíl D více než 3 mm, je nutné nechat přístroj zkalibrovat v servisním středisku Hilti. Ošetřování a údržba Čištění a sušení...
Likvidace Nářadí Hilti je vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré nářadí k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce. ▶ Nevyhazujte elektrické nářadí, elektronická zařízení a akumulátory do smíšeného odpadu! Záruka výrobce...
Údaje k dokumentácii O tejto dokumentácii • Pred uvedením do prevádzky si prečítajte túto dokumentáciu. Je to predpoklad na bezpečnú prácu a bezproblémovú manipuláciu. • Dodržujte bezpečnostné pokyny a varovania v tejto dokumentácii a na produkte. • Tento návod na obsluhu uchovávajte vždy s výrobkom a ďalším osobám odovzdávajte výrobok iba s týmto návodom.
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu opísaný výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi smernicami a normami. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technické dokumentácie sú uložené tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia Okrem bezpečnostných upozornení...
Página 159
Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky príslušných smerníc, spoločnosť Hilti nemôže vylúčiť možnosť, že prístroj bude rušený silným žiarením, čo môže viesť k chybnej funkcii. V takomto prípade alebo pri iných pochybnostiach či neistote sa musia vykonať kontrolné merania. Spoločnosť Hilti tiež nemôže vylúčiť rušenie iných prístrojov (napr. navigačných zariadení lietadiel).
Laserové čiary je možné zapínať zvlášť (len vertikálne alebo len horizontálne) alebo spoločne. Pri použití s uhlom sklonu sa kyvadlo pre automatickú niveláciu zablokuje. ▶ Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti typového radu B 12. ▶ Pre tieto akumulátory používajte len nabíjačku Hilti radu C4/12-50.
Página 161
Ďalšie systémové výrobky, ktoré sú schválené pre váš výrobok, nájdete vo vašom Hilti Store alebo on-line na stránke: www.hilti.group. Prevádzkové hlásenia Stav Význam Laserový lúč bliká dvakrát každých 10 sekúnd (ky- Batérie sú takmer vybité. vadlo nie je zablokované), resp. každé 2 (kyvadlo zablokované) sekundy.
Página 162
Vloženie akumulátora POZOR Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora! ▶ Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá. ▶ Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol. 1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite. 2.
Kontrola 5.9.1 Kontrola päty kolmice 1. Na podlahe vysokej miestnosti vyznačte bod (kríž) (napríklad na schodisku s výškou 10 m). 2. Prístroj postavte na rovnú a vodorovnú plochu. 3. Zapnite prístroj a odblokujte kyvadlo. 4. Postavte prístroj tak, aby bol dolný vertikálny lúč na strede krížika označeného na podlahe. 5.
8. Označte novú pozíciu na cieľovej platničke T2. 9. Odčítajte vzdialenosť D medzi obidvomi značkami na cieľovej platničke T2. Ak je rozdiel D väčší ako 3 mm, prístroj sa musí nechať nastaviť v servisnom stredisku firmy Hilti. Starostlivosť a údržba/oprava Čistenie a sušenie...
Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré náradie na recykláciu. Opýtajte sa na to v zákazníckom servise firmy Hilti alebo u svojho obchodného poradcu. ▶ Elektrické prístroje, elektronické zariadenia a akumulátory nedávajte do domáceho odpadu! Záruka výrobcu...
Página 166
Zmeny alebo modifikácie, ktoré neboli výslovne povolené spoločnosťou Hilti, môžu obmedziť právo používateľa na uvedenie prístroja do prevádzky. Slovenčina 2243556 *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
A dokumentáció adatai A dokumentumról • Üzembe helyezés előtt olvassa el ezt a dokumentumot. Ez a biztonságos munkavégzés és a hibamentes kezelés előfeltétele. • Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmezteté- seket. • Ezt a használati utasítást mindig tárolja a termék közelében, és a gépet csak ezzel az utasítással együtt adja tovább harmadik személynek.
Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő irányelveknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Biztonsági tudnivalók A használati utasítás egyes fejezeteiben figyelmeztető...
Página 169
–, akkor bekapcsolás előtt hagyja, hogy a készülék felvegye a környezet hőmérsékletét. Elektromágneses összeférhetőség Jóllehet a készülék eleget tesz a vonatkozó irányelvek szigorú követelményeinek, a Hilti nem zárhatja ki teljesen, hogy a készülék erős sugárzás zavaró hatására tévesen működjön. Ebben az esetben, illetve más bizonytalanság esetén, ellenőrző...
Página 170
A lézervonalak külön (csak függőleges vagy csak vízszintes) és együtt is bekapcsolhatók. Ferde szögben való használathoz az önszintezés ingája blokkolásra kerül. ▶ Ehhez a termékhez csak a Hilti B 12 típussorozatú Li-ion akkumulátorokat használja. ▶ Ezek az akkuk csak a Hilti C4/12-50 típusú töltővel használhatók.
Szállítási terjedelem Többvonalas lézer, mágneses tartó, fali tartó, leesés elleni biztosítás, koffer, gyártói tanúsítvány. A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyeken vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group. Üzemi kijelzések Állapot Jelentés A lézersugár 10 másodpercenként (inga nincs re- Az elemek majdnem lemerültek.
Página 172
Az akku töltése 1. A töltés előtt olvassa el a töltőkészülék használati utasítását. 2. Ügyeljen arra, hogy az akku és a töltőkészülék érintkezői tiszták és szárazak. 3. Az akkut a megengedett töltőberendezésben töltse fel. Az akku behelyezése VIGYÁZAT Sérülésveszély rövidzárlat vagy leeső akku miatt! ▶...
Página 173
5.8.4 Fűtőelemek beállítása 5.8.5 Ajtók és ablakkeretek beállítása Ellenőrzés 5.9.1 A merőleges talppontjának ellenőrzése 1. Egy magas helyiségben (például egy 10 m magas lépcsőházban) rajzoljon egy jelet (egy keresztet) a padlóra. 2. Helyezze a készüléket egy vízszintes, sima felületre. 3. Kapcsolja be a készüléket és reteszelje ki az ingát. 4.
8. Jelölje meg az új pozíciót a T2 céllemezen. 9. Olvassa le a T2 céllemez két jelölése közötti D távolságot. Ha a D különbség 3 mm-nél nagyobb, akkor a készüléket Hilti Központban be kell állíttatni. Ápolás és karbantartás Tisztítás és szárítás ▶...
Ártalmatlanítás Hilti gépek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját. ▶ Az elektromos kéziszerszámokat, elektromos készülékeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe!
Informacije o dokumentaciji O tej dokumentaciji • Pred začetkom uporabe preberite to dokumentacijo. To je pogoj za varno delo in nemoteno uporabo. • Upoštevajte varnostna navodila in opozorila v tej dokumentaciji in na izdelku. • Navodila za uporabo vedno hranite ob izdelku in vedno priložite ta navodila, če izdelek posredujete drugim osebam.
Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Varnostna opozorila Poleg opozoril v posameznih poglavjih teh navodil za uporabo morate strogo upoštevati tudi naslednja...
▶ Ne uporabljajte ali ne polnite akumulatorskih baterij, ki jih je prizadel električni udar, so padle več kot en meter v globino ali pa so bile kako drugače poškodovane. V tem primeru se vedno obrnite na servis Hilti. ▶ Če je akumulatorska baterija prevroča, da bi se je dotaknili, je morda v okvari. Odložite izdelek na negorljivo mesto, ki je dovolj oddaljeno od gorljivih materialov, kjer ga lahko opazujete, in počakajte, da...
Laserske linije lahko vklopite tako ločeno (samo navpično ali vodoravno) kot tudi skupaj. Za uporabo s kotom nagiba se grezilo za samodejno niveliranje blokira. ▶ Za ta izdelek uporabljajte zgolj litij-ionske akumulatorske baterije Hilti iz vrste modelov B 12. ▶ Za te akumulatorske baterije uporabljajte le polnilnike Hilti iz serije C4/12-50.
Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group. Indikatorji stanja Stanje Pomen Laserski žarek utripne dvakrat na 10 (grezilo ni blo- Baterije so skoraj prazne. kirano) oz. 2 (grezilo blokirano) sekundi.
Página 181
Vstavljanje akumulatorske baterije PREVIDNO Nevarnost poškodb zaradi kratkega stika ali izpadle akumulatorske baterije! ▶ Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, se prepričajte, da na stikih akumulatorske baterije in orodja ni tujkov. ▶ Vedno poskrbite, da se akumulatorska baterija pravilno zaskoči. 1.
Kontrola 5.9.1 Preverjanje točke navpičnice 1. Izberite visok prostor in naredite oznako na tleh (križ) – npr. v 10m visokem stopnišču. 2. Napravo postavite na ravno in vodoravno površino. 3. Vklopite napravo in odblokirajte nihalo. 4. Postavite napravo s spodnjo navpičnico na središče označenega križa na tleh. 5.
7. Poravnajte laserski žarek tako, da bo ta dosegal tarčo T1 in položaj, ki je označen na njej. 8. Označite novi položaj na tarči T2. 9. Odčitajte razdaljo D med obema oznakama na tarči T2. Če znaša razlika D več kot 3 mm, je treba napravo oddati pri servisni službi Hilti. Nega in vzdrževanje Čiščenje in sušenje ▶...
Hilti. Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
Zaradi sprememb ali modifikacij, ki niso izrecno dovoljene s strani družbe Hilti, lahko uporabniku preneha pravica do uporabe naprave. 2243556 Slovenščina *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Podaci o dokumentaciji Uz ovu dokumentaciju • Prije početka rada pročitajte ovu dokumentaciju. To je preduvjet za siguran rad i neometano rukovanje. • Pridržavajte se sigurnosnih napomena i upozoravajućih naputaka u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. • Ove upute za uporabu uvijek čuvajte u blizini proizvoda i proslijedite ga drugim osobama samo zajedno s uputama za uporabu.
Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Sigurnosne napomene Osim upozoravajućih naputaka u pojedinim poglavljima ove upute za uporabu valja uvijek strogo...
što može dovesti do neispravnog rada. U tom slučaju i u slučaju drugih nesigurnosti treba provesti kontrolna mjerenja. Hilti isto tako ne može isključiti da neće doći do ometanja drugih uređaja (npr. navigacijskih uređaja u zrakoplovima).
Laserske linije mogu se uključiti odvojeno (samo vertikalne ili samo horizontalne) ili zajedno. Za uporabu s kutom nagiba blokira se njihalo za samoniveliranje. ▶ Za ovaj proizvod koristite samo Hilti litijionske akumulatorske baterije tipa B 12. ▶ Za ove akumulatorske baterije upotrebljavajte samo Hilti punjač C4/12-50.
Ostale proizvode sustava dopuštene za Vaš proizvod naći ćete u Vašoj Hilti Store ili online na: www.hilti.group. Obavijesti pri radu Stanje Značenje Laserski snop treperi dva puta svakih 10 (njihalo Baterije su gotovo prazne. nije blokirano) odn. svake 2 (njihalo je blokirano) sekunde.
Página 191
Umetanje akumulatorske baterije OPREZ Opasnost od ozljede uslijed kratkog spoja ili pada akumulatorske baterije! ▶ Prije nego što stavite akumulatorsku bateriju u uređaj, provjerite ima li stranih tijela na kontaktima akumulatorske baterije i kontaktima proizvoda. ▶ Provjerite da je akumulatorska baterija uvijek ispravno uglavljena. 1.
Provjera 5.9.1 Provjera ciljne točke 1. U visokoj prostoriji nacrtajte podnu oznaku (križić) (primjerice na stepeništu visine 10 m). 2. Postavite uređaj na ravnu i vodoravnu površinu. 3. Uključite uređaj i deblokirajte njihalo. 4. Postavite uređaj s donjim ciljnim snopom na središte križa označenog na podu. 5.
8. Označite novi položaj na ciljnoj ploči T2. 9. Očitajte razmak D obje oznake na ciljnoj ploči T2. Ukoliko razlika D iznosi više od 3 mm, uređaj treba podesiti u Hilti centru za popravke. Čišćenje i održavanje Čišćenje i sušenje ▶...
▶ Nakon dužeg skladištenja prije uporabe provjerite je li uređaj oštećen odnosno jesu li akumulatorske baterije oštećene. Pomoć u slučaju smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. Smetnja Mogući uzrok...
Izmjene ili preinake, koje nije izričito odobrio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika pri stavljanju uređaja u pogon. 2243556 Hrvatski *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Podaci o dokumentaciji O ovoj dokumentaciji • Pročitajte ovu dokumentaciju pre početka rada. To predstavlja preduslov za bezbedan rad i nesmetano rukovanje. • Obratite pažnju na bezbednosne i upozoravajuće napomene koje se nalaze u ovoj dokumentaciji i na proizvodu. • Uputstvo za rukovanje uvek čuvajte na proizvodu i samo ga sa ovim uputstvom prosleđujte dalje drugim osobama.
Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovde opisani proizvod u skladu sa važećim smernicama i normama. Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija se čuva ovde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Sigurnosne napomene Pored sigurnosnih napomena u pojedinačnim poglavljima ovog uputstva za upotrebu, u svakom...
▶ Ako je akumulatorska baterija prevruća da biste je držali u ruci, onda je moguće da je u kvaru. Postavite proizvod na nezapaljivo mesto sa dovoljnim razmakom od zapaljivih materijala na kojem ga možete posmatrati i ostavite ga da se ohladi. U tom slučaju, uvek stupite u kontakt sa svojim Hilti servisom. Srpski...
PMA 31G aktivirajte režim prijemnika pritiskanjem tastera za režim prijemnika. Sadržaj isporuke Multilinijski laser, magnetni držač, zidni držač, osigurač od pada, kofer, sertifikat proizvođača. Ostale, za proizvod odobrene proizvode sistema pronađite u okviru Hilti Store ili online na: www.hilti.group. 2243556 Srpski *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Hilti B12 Li-Ion akumulatorska baterija 2600 mAh, temperatura +24 °C (+72 °F): 8 h (tipično) Radni vek (uključene horizontalne ili vertikalne Hilti B 12 Li-Ion akumulatorska baterija 2600 mAh, linije) temperatura +24 °C (+72 °F): 12 h (tipično) Radna temperatura −10 ℃...
Página 201
Umetanje akumulatorske baterije OPREZ Opasnost od povrede usled kratkog spoja ili pada akumulatorske baterije! ▶ Pre postavljanja akumulatorske baterije u proizvod, uverite se da na kontaktima akumulatorske baterije i proizvoda nema stranih tela. ▶ Uvek proverite da li akumulatorska baterija pravilno naleže. 1.
Provera 5.9.1 Provera vertikalne tačke 1. U visokoj prostoriji postavite oznaku na podu (krst) (npr. u stepeništu visine od 10 m). 2. Postavite uređaj na ravnu i horizontalnu površinu. 3. Uključite uređaj i otključajte klatno. 4. Postavite uređaj sa donjim vertikalnim zrakom na označeni centar krsta na podu. 5.
Posle vanrednih operativnih zahteva uređaja, pre važnih poslova, a najmanje jednom godišnje, potrebna je Hilti servisna provera merne tehnike. Provera od strane Hilti servisa za mernu tehniku ne oslobađa korisnika od provere mernog alata pre i posle korišćenja. Transport i skladištenje akumulatorskih uređaja...
Zbrinjavanje otpada Hilti uređaji su sa velikim udelom proizvedeni od reciklažnih materijala. Preduslov za ponovnu upotrebu je stručna podela materijala. U mnogim zemljama Hilti predaje Vaš stari uređaj na reciklažu. Pitajte Hilti servis za klijente ili Vašeg konsultanta za prodaju.
Promene ili modifikacije, koje nije izričito dozvolio Hilti, mogu ograničiti pravo korisnika na stavljanje uređaja u pogon. 2243556 Srpski *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия 2243556 Русский...
Página 208
▶ В случае резкого изменения температуры подождите, пока нивелир не примет температуру внешней среды. Электромагнитная совместимость Хотя устройство отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильного излучения, способного привести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях, когда результаты измерений...
▶ Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть. При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Описание Обзор изделия...
Лазерные лучи могут включаться как раздельно (только вертикальные или только горизонтальный), так и вместе. Для работы с наклонным лазерным лучом маятниковый механизм самонивелирования блокируется. ▶ Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы фирмы Hilti серии B 12. ▶ Для зарядки этих аккумуляторов используйте только зарядное устройство Hilti серии C4/12-50. Особенности...
теля «Выкл.», «Вкл./блокир.» и «Вкл./разблокир.» Аккумулятор Hilti B 12 LiIon Электропитание Время работы (включены все лучи) Аккумулятор Hilti B12 Li-Ion, 2600 м Ач, темпера- тура +24 °C (+72 °F): 8 ч (станд.) Литий-ионный аккумулятор Hilti B 12/2600 м•Ач, Время работы (горизонтальные или верти- кальный...
2. Нажимайте кнопку выбора режима проецирования линий до тех пор, пока не будет установлен нужный режим. ➥ Нивелир повторно переключается между режимами работы в следующей последовательности: «Вертикальные линии», «Вертикальная боковая линия», «Горизонтальная линия», «Вертикальная и горизонтальная линии». Выключение лазерных лучей 1.
7. Выровняйте лазерный луч таким образом, чтобы мишень T1 и отмеченная позиция совпали. 8. Отметьте новую позицию на мишени T2. 9. Считайте расстояние D между двумя метками на мишени T2. Если разность D превышает 3 мм, нивелир следует настроить в сервисном центре Hilti. 2243556 Русский...
• После нестандартной нагрузки устройства, перед выполнением ответственных работ, но не реже одного раза в год, сдавайте его в сервисный центр Hilti для проверки. Проверка в сервисном центре Hilti не означает освобождение пользователя от обязательной проверки измерительного инструмента перед и во время его использования.
Página 215
последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! Гарантия...
Інформація про документацію Інформація про цей документ • Перш ніж розпочинати роботу з інструментом, прочитайте цей документ. Це є передумовою безпечної роботи та відсутності несправностей під час застосування інструмента. • Дотримуйтеся попереджувальних вказівок та вказівок з техніки безпеки, наведених у цьому документі...
Зі всією належною відповідальністю заявляємо, що описаний у цьому документі інструмент відповідає діючим директивам і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Указівки з техніки безпеки...
Página 218
початком роботи слід зачекати, доки інструмент не акліматизується. Електромагнітна сумісність Хоча інструмент відповідає суворим вимогам належних директив, компанія Hilti не виключає, що під час вимірювання можуть виникати похибки, обумовлені негативним впливом сильного випромінювання на роботу інструмента. У цьому та в інших випадках повинні виконуватися контрольні вимірювання. Крім...
Лазерні лінії можна вмикати як окремо (тільки горизонтальну або тільки вертикальні), так і разом. Якщо інструмент використовується під нахилом, висок блокується для виконання автоматичного нівелювання. ▶ Застосовуйте з цим інструментом лише літій-іонні акумуляторні батареї Hilti типу B 12. ▶ Для заряджання цих акумуляторних батарей використовуйте тільки зарядні пристрої Hilti типу C4/12- Характерні...
перемикача – «Вимк.», «Увімк./заблоковано» й «Увімк./розблоковано» Енергозабезпечення Акумуляторна батарея Hilti B 12 Тривалість роботи (усі лазерні лінії увімкнені) Літій-іонна акумуляторна батарея Hilti B12, 2600 мА•год, температура +24 °C (+72 °F): 8 годин (за стандартних умов) Тривалість роботи (горизонтальна або верти- Літій-іонна...
Експлуатація ОБЕРЕЖНО Ризик отримання травм! Не спрямовуйте лазерний промінь на людей. ▶ Ніколи не дивіться безпосередньо на джерело лазерного випромінювання. У разі прямого потрапляння променя в очі закрийте їх і відведіть голову від області випромінювання. Заряджання акумуляторної батареї 1. Перед заряджанням акумуляторної батареї прочитайте інструкцію з експлуатації зарядного прист- рою.
Налаштування лазерного променя для використання режиму «Нахилена лінія» 1. Переведіть багатопозиційний перемикач у положення « » (увімк./заблоковано). 2. Натискайте на кнопку режиму багатолінійного лазера, поки не буде встановлений потрібний режим багатолінійного лазера. → стор. 215 У режимі «Нахилена лінія» висок заблокований, а лазер невіднівельований. Один...
взимку; також будьте уважні, якщо обладнання зберігається у салоні автомобіля. Служба технічного обслуговування вимірювальних приладів Hilti Служба технічного обслуговування вимірювальних приладів Hilti перевіряє вимірювальний інструмент та, якщо виявляються відхилення, відновлює його відповідність технічним умовам, після чого прово- диться повторна перевірка вимірювального інструмента. Відповідність технічним умовам на момент...
Página 224
здійснення перевірки – після інтенсивного використання інструмента та перед виконанням важливих робіт, однак не рідше ніж один раз на рік. Перевірка у службі технічного обслуговування вимірювальних приладів Hilti не звільняє користувача від необхідності проводити перевірку вимірювального інструмента перед його використанням і під час...
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію з цього питання, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до...
Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды.
келетінін толық жауапкершілікпен жариялаймыз. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2243556 Қазақ *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
жатпағаныңызға көз жеткізіңіз. ▶ Аспаптың дәлдігіне қатты магниттік өрістер теріс әсер етуі мүмкін, сондықтан жұмыстарды өткізу орнының жанында магнит жоқ екеніне көз жеткізіңіз. Hilti магнит адаптерін пайдалануға болады. ▶ Температура кенет өзгерген жағдайда аспап қоршаған орта температурасын қабылдағанша күтіңіз. Электрмагниттік үйлесімділік...
қиылысу нүктесі (алдыңғы, артқы, сол жақ, оң жақ және жоғарғы) бар. Жұмыс қашықтығы қоршаған орта жарықтығына тәуелді. Өнім негізінен бөлмелердің ішінде пайдалануға аранлған және оны ротациялық лазер ретінде қолдануға болмайды. Сыртта қолданғанда жалпы шарттар бөлме ішіндегілерге сай екендігін немесе Hilti PMA 31G лазер қабылдағышының пайдаланылғанын тексеріңіз. Мүмкін қолдану салалары: •...
қабылдағышын пайдалану үшін қабылдағыш режимінің түймесін басу арқылы қабылдағыш режимін іске қосыңыз. Жеткізілім жинағы Көп сызықты лазер, магнит ұстағышы, қабырға бекіткіші, құлаудан қорғаныс, чемодан, өндіруші куәлігі. Оған қоса өніміңіз үшін рұқсат етілген жүйелік өнімді Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта табуға болады: www.hilti.group. Жұмыс хабарлары Құралдың бөлшектерi Сипаттамасы...
Сақтау температурасы −25 ℃ … 63 ℃ Шаң мен су шашырауынан қорғаныс IP 54 (аккумулятор бөлімінен басқа) Тағанның ирек оймасы BSW 5/8 дюйм | UNC1/4 дюйм Сәуле таралғыштығы 0,05 мрад * 360° Орташа шығыс қуат (макс.) < 0,95 мВт Салмағы (аккумулятормен қоса) 1,28 кг...
2. Аккумулятор заряды таусылғанда, лазерлік сәуле автоматты түрде өшеді. Лазерлік сәулені «Еңіс сызық» функциясы үшін реттеу 1. Ауыстырып-қосқышты (қосулы/құлыптанған) күйіне орнатыңыз. 2. Сызықтық режим түймесін қажетті сызықтық режим орнатылғанша басыңыз. → Бет 225 «Еңіс сызық» функциясында маятник құлыптанады және лазер нивелирленбейді. Лазерлік...
▶ Жабдықты әсіресе жаз немесе қыс уақытында автомобиль ішінде сақтау кезінде температураның шектік мәндеріне назар аударыңыз. Hilti өлшеу жүйелерінің қызмет көрсету бөлімі Hilti өлшеу жүйелерінің қызмет көрсету бөлімі тексерісті өткізеді және ауытқу пайда болған жағдайда қайта орнатуды орындайды және өлшеу құралының сипаттамаға сәйкестігін тексереді. Сынақ...
Página 234
▶ Аспап пен аккумуляторларды балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Аспапты немесе аккумуляторларды ұзақ уақыт сақтаған соң, оларды пайдалану алдында зақымдарының бар-жоғын тексеріңіз. Ақаулықтардағы көмек Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулықтар орын алғанда, Hilti сервис орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп Шешім...
Өндіруші кепілдігі ▶ Кепілдік шарттары туралы сұрақтарыңыз болса, жергілікті Hilti серіктесіне хабарласыңыз. FCC нұсқауы (АҚШ-та жарамды) / IC нұсқауы (Канадада жарамды) Аталмыш аспап FCC ережелерінің 15-бабына және CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) стандартына сай келеді. Іске қосу төмендегі екі шарттарға сәй болуы керек: 1.
Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
директиви и стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Техническата документация се съхранява тук: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безопасност Указания за безопасност Наред с предупредителните указания в отделните раздели на настоящото Ръководство за...
Página 238
▶ Ако акумулаторът е много горещ на пипане, той може да има дефект. Поставете продукта на незапалимо място, достатъчно отдалечено от запалими материали, където той може да бъде наблюдаван, и го оставете да се охлади. В този случай винаги се свързвайте с Вашия Hilti сервиз. Български...
Página 239
така и заедно. При работа с ъгъл на наклон махалото е блокирано за самонивелирането. ▶ За този продукт използвайте само литиево-йонните акумулатори на Hilti от тип B 12. ▶ За тези акумулатори използвайте само зарядното устройство на Hilti от серия C4/12-50.
Обем на доставката мултилинеен лазер, магнитен държач, държач за стена, предпазител срещу падане, куфарче, сертифи- кат на производителя. Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или онлайн на: www.hilti.group. Работни съобщения Състояние Значение Лазерният лъч мига двукратно на всеки 10 (ма- Батериите...
Página 241
Зареждане на акумулатор 1. Преди зареждането прочетете Ръководството за експлоатация на зарядното устройство. 2. Уверете се, че контактите на акумулатора и на зарядното устройство са чисти и сухи. 3. Заредете акумулатора с разрешено зарядно устройство. Поставяне на акумулатор ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от нараняване поради късо съединение или паднал акумулатор! ▶...
Página 242
5.8.3 Вертикално подравняване на вълноводи 5.8.4 Подравняване на нагревателни елементи 5.8.5 Подравняване на врати и прозорци Проверка 5.9.1 Проверка на отвеса 1. Във високо помещение поставете маркировка (кръстче) на пода (например на стълбище с височина 10 м). 2. Поставете уреда върху равна и хоризонтална повърхност. 3.
След подлагане на уреда на изключително натоварване и преди извършване на важни дейности, но най-малко веднъж годишно, оставайте уреда за проверка в Hilti сервиз за измервателна техника. Проверката в Hilti сервиза за измервателна техника не освобождава потребителя от контрол върху...
▶ Не изхвърляйте електроинструменти, електронни устройства и акумулатори в битовите отпадъци! Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. FCC-указание (валидно за САЩ) / IC-указание (валидно за Канада) Този уред отговаря на Параграф 15 от FCC-разпоредби и CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B). При въвеждане...
2. Уредът трябва да поема всякакви лъчения, включително лъчения, които задействат нежелани операции. Промени или модификации, които не са били изрично разрешени от Hilti, могат да ограничат правото на потребителя за експлоатация на уреда. 2243556 Български *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Date privind documentaţia Referitor la această documentaţie • Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni. • Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs. •...
Transmisie fără fir a datelor Seria de tip a acumulatorului Li-Ion Hilti utilizat. Rugăm aveţi în vedere datele din capitolul Utiliza- rea conformă cu destinaţia Pendul blocat (fascicul laser înclinat) Pendul deblocat (auto-aliniere activă) Informaţii despre produs Produsele sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit.
În acest caz sau în alte cazuri de incertitudine, trebuie să se execute măsurări de control. De asemenea, Hilti nu poate exclude posibilitatea ca alte aparate (de ex. instalaţii de navigare aviatică) să fie perturbate.
Liniile laserului pot fi pornite atât separat (numai verticale sau numai orizontale), cât şi împreună. Pentru utilizare cu unghi de înclinare, pendulul se blochează pentru autoaliniere. ▶ Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip B 12. ▶ Utilizaţi pentru aceşti acumulatori numai redresorul Hilti C4/12-50.
Aparat laser multiplu de nivelare cu linii, suport magnetic, suport de perete, siguranţă în caz de cădere, casetă, certificat de producător. Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau online la: www.hilti.group. Mesaje funcţionale Starea Semnificaţie...
Página 251
Încărcarea acumulatorului 1. Înainte de încărcare, citiţi manualul de utilizare al redresorului. 2. Aveţi în vedere ca la contactele acumulatorului şi ale redresorului să existe curăţenie şi acestea să fie uscate. 3. Încărcaţi acumulatorul într-un redresor avizat. Introducerea acumulatorului AVERTISMENT Pericol de accidentare Prin scurtcircuit sau căderea acumulatorului! ▶...
Página 252
5.8.3 Alinierea verticală a conductelor din ţeavă 5.8.4 Alinierea elementelor din sistemele de încălzire 5.8.5 Alinierea uşilor şi cadrelor de ferestre Verificarea 5.9.1 Verificarea punctului de linie verticală 1. Într-un spaţiu înalt, aplicaţi un marcaj pe pardoseală (în cruce) (de exemplu într-o casă de scări cu înălţimea de 10 m).
în interiorul autovehiculului. Service echipamente de măsurare Hilti Centrul de service pentru echipamente de măsurare Hilti execută verificarea şi, în caz de abatere, restabilirea şi o nouă verificare a conformităţii cu specificaţia a instrumentului de măsurare. Conformitatea cu specificaţia la momentul verificării este confirmată...
Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Schimbările sau modificările care nu sunt permise explicit de Hilti pot restricţiona dreptul utilizatorului de a pune aparatul în funcţiune. 2243556 Română *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση • Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία και απρόσκοπτο χειρισμό. • Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. •...
Δηλώνουμε ως μόνοι υπεύθυνοι, ότι το προϊόν που περιγράφεται εδώ συμφωνεί με τις ισχύουσες οδηγίες και τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ασφάλεια Υποδείξεις για την ασφάλεια...
αφήσετε τη συσκευή να εγκλιματιστεί πριν από τη χρήση. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Παρόλο που η συσκευή ανταποκρίνεται στις αυστηρές απαιτήσεις των οδηγιών που ισχύουν, η Hilti δεν μπορεί να αποκλείσει το ενδεχόμενο να δεχτεί παρεμβολές από έντονη ακτινοβολία, γεγονός που μπορεί...
Οι γραμμές λέιζερ μπορούν να ενεργοποιηθούν και ξεχωριστά (μόνο κάθετες ή μόνο οριζόντιες) αλλά και μαζί. Για χρήση με γωνίες κλίσης ακινητοποιείται το εκκρεμές για την αυτόματη στάθμιση. ▶ Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion της Hilti της σειράς τύπου B 12.
δέκτη πατώντας το πλήκτρο λειτουργίας δέκτη. Έκταση παράδοσης Λέιζερ προβολής πολλαπλών γραμμών, μαγνητική βάση, επίτοιχη βάση, ασφάλεια πτώσης, βαλιτσάκι, πιστοποιητικό κατασκευαστή. Περισσότερα, εγκεκριμένα για το προϊόν σας συστήματα θα βρείτε στο Hilti Store ή online στη διεύθυνση: www.hilti.group. Μηνύματα λειτουργίας Κατάσταση...
Página 261
Χειρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού! Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε ανθρώπους. ▶ Μην κοιτάτε ποτέ κατευθείαν τη πηγή φωτός του λέιζερ. Σε περίπτωση απευθείας επαφής με τα μάτια, κλείστε τα μάτια και απομακρύνετε το κεφάλι από την περιοχή της ακτινοβολίας. Φορτίστε...
2. Πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας γραμμών μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμητή λειτουργία γραμμών. → σελίδα 255 Στη λειτουργία "Κεκλιμένη γραμμή", το εκκρεμές είναι κλειδωμένο και το λέιζερ δεν είναι αλφαδιασμένο. Η ακτίνα/οι ακτίνες λέιζερ αναβοσβήνουν κάθε 5 δευτερόλεπτα. Παραδείγματα εφαρμογών 5.8.1 Μεταφορά...
Μετά από ακραία καταπόνηση της συσκευής, πριν από σημαντικές εργασίες, ωστόσο τουλάχιστον ετησίως πρέπει να αναθέτετε έναν έλεγχο σέρβις μετροτεχνίας της Hilti. Ο έλεγχος από το σέρβις μετροτεχνίας της Hilti δεν αποδεσμεύει τον χρήστη από τον έλεγχο του εργαλείου μέτρησης πριν και κατά τη διάρκεια της χρήσης.
Página 264
Τα εργαλεία της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το σέρβις ή τον σύμβουλο πωλήσεων της Hilti.
2. Η συσκευή πρέπει να απορροφά κάθε είδους ακτινοβολία, συμπεριλαμβανομένων των ακτινοβολιών που επιφέρουν ανεπιθύμητες λειτουργίες. Τροποποιήσεις ή μετατροπές, που δεν έχουν επιτραπεί ρητά από τη Hilti, μπορεί να περιορίσουν το δικαίωμα του χρήστη να θέσει σε λειτουργία τη συσκευή.
Dokümantasyon verileri Bu doküman için • Çalıştırmadan önce bu dokümanı okuyunuz. Bu, güvenli çalışma ve arızasız kullanım için ön koşuldur. • Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyarı bilgilerine dikkat ediniz. • Kullanım kılavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kılavuz ile birlikte başka kişilere veriniz.
Kullanılan Hilti Lityum İyon akü tip serisi. Usulüne uygun kullanım bölümündeki bilgileri dikkate alınız Sarkaç kilitli (eğimli lazer ışını) Sarkaç kilidi açık (otomatik kot alma aktif) Ürün bilgileri ürünleri profesyonel kullanıcıların kullanımı için öngörülmüştür ve sadece yetkili personel tarafından kullanılabilir ve bakımı yapılabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkında özel olarak eğitim görmüş...
şartlarına uygun sıcaklığa ulaşana kadar beklenmelidir. Elektromanyetik uyumluluk Aletin ilgili yönetmeliklerin en zorlu taleplerini yerine getirmesine rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu durumda veya emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri yapılmalıdır. Hilti ayrıca bu gibi durumlarda diğer aletlerin (örn. uçaklardaki navigasyon donanımları) zarar görmeyeceğini garanti etmez.
ışığına bağlıdır. Ürün tercihen iç mekanlarda kullanım için öngörülmüştür ve bir motorlu eksenel lazer yedek parçası değildir. Dış mekan kullanımlarında, çerçeve koşulların iç mekan koşullarına uygun olmasına veya Hilti lazer dedektörü PMA 31G kullanılmasına dikkat edilmelidir. Olası kullanımlar şunlardır: •...
Ürünleriniz için izin verilen diğer sistem ürünlerini Hilti Store veya internetteki şu adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group. İşletim mesajları Durum Anlamı Lazer ışını, her 10 (sarkaç kilitli değil) veya 2 (sarkaç Bataryalar neredeyse boş. kilitli) saniyede bir iki kez yanıp sönüyor. Lazer ışını beş kez yanıp sönüyor ve ardından sü- Alıcı...
Página 271
Akünün yerleştirilmesi DİKKAT Yaralanma tehlikesi kısa devre veya akünün düşmesi nedeniyle! ▶ Aküyü yerleştirmeden önce, akü kontaklarında ve ürün içindeki kontaklarda yabancı cisim bulunmadığın- dan emin olunuz. ▶ Akünün her zaman tam oturduğundan emin olunuz. 1. İlk kullanım öncesinde akü tamamen şarj edilmelidir. 2.
Kontrol 5.9.1 Lazer noktasının kontrol edilmesi 1. Yüksek bir mekana bir zemin işareti (bir çarpı işareti) koyunuz (örneğin 10 m yüksekliğindeki bir merdivende). 2. Aleti düz ve yatay bir zemine koyunuz. 3. Aleti devreye alınız ve sarkacın kilidini açınız. 4. Aleti, alt dikey ışın, kesişme noktasının işaretli merkez tabanına gelecek şekilde konumlandırınız. 5.
Hilti ölçme sistemleri servisi Hilti ölçme sistemleri servisi aleti kontrol eder ve sapma varsa, ölçüm aletinin teknik özelliklere uygun biçimde yeniden ayarlanması ve yeniden kontrol edilmesi işlemlerini yürütür. Kontrol anındaki teknik özelliklere uygunluk durumu, servis sertifikası ile yazılı olarak teyit edilir. Tavsiyemiz: •...
▶ Aleti ve aküleri çocukların ve yetki verilmeyen kişilerin ulaşamayacağı yerlerde depolayınız. ▶ Uzun süren depolama sonrası kullanmadan önce aletin ve akülerin hasar görmüş olup olmadığını kontrol ediniz. Arıza durumunda yardım Bu tabloda listelenmemiş veya kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz. Arıza Olası sebepler Çözüm...
Alet üzerinde Hilti tarafından açıkça izin verilmeyen değişikliklerin veya onarımların yapılması, kullanı- cının alet kullanım haklarını sınırlandırabilir. 2243556 Türkçe *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Página 295
문서 관련 기재사항 본 문서에 대해 • 처음 사용하기 전에 본 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니 다. • 본 문서 및 제품에 나와 있는 안전 지침 및 경고 지침에 유의하십시오. • 항상 제품에 있는 사용 설명서를 잘 보관하고 제품은 반드시 본 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오. 기호...
Página 296
무선 데이터 전송 사용한 Hilti 리튬이온 배터리 모델 시리즈. 규정에 맞는 사용 단원에 제시된 내용에 유의하십시오. 추가 로크됨(레이저빔 기울어짐) 추가 로크되지 않음(셀프 레벨링 활성화) 제품 정보 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 해당 교육을 이수한 공인된 작업자를 통해서만 조작, 유지 보수 및 수리 작업을 진행할 수 있습니다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야...
Página 297
▶ 충격을 받은 적이 있거나, 1미터가 넘는 높이에서 떨어진 적이 있거나 혹은 다른 방식으로 손상된 배터리 는 절대 사용하거나 충전하지 마십시오. 이러한 경우 항상 Hilti 서비스 센터로 문의해 주시기 바랍니다. ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 가연성 소재와 충분한 간격을 유지하면서, 관...
Página 298
수 있습니다. 레이저 수신기PMA 31G를 사용하려면 수신기 모드 버튼을 눌러 수신기 모드를 활성화하십시오. 공급품목 멀티라인 레이저, 자석 브래킷, 벽 브래킷, 낙하방지장치, 공구박스, 제조사 인증서. 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 온라인에서 확인할 수 있습니다. www.hilti.group. 한국어 2243556 *2243556* Printed: 08.05.2019 | Doc-Nr: PUB / 5492771 / 000 / 00...
Página 299
Hilti B12 리튬 이온 배터리 2600 mAh, 온도 +24 °C (+72 °F): 8시간(표준) 배터리 수명(수평 또는 수직 라인 켜짐) Hilti B 12 리튬 이온 배터리 2600 mAh, 온도 +24 °C (+72 °F): 12시간(표준) 작동 온도 −10 ℃ … 40 ℃...
Página 300
배터리 삽입 주의 단락 또는 배터리 낙하로 인한 부상 위험! ▶ 배터리를 끼우기 전에 배터리의 접점 및 제품의 접점에 이물질이 남아 있지 않은지 확인하십시오. ▶ 배터리가 제대로 고정되었는지 확인하십시오. 1. 처음으로 사용하기 전, 배터리를 완전히 충전하십시오. 2. 잠기는 소리가 들릴 때까지 배터리를 기기 홀더 안에 끼우십시오. 3.
Página 301
2. 기기를 바닥이 고르고 수평인 평면에 놓으십시오. 3. 기기를 켜고 추를 로크 해제하십시오. 4. 기기의 아래쪽 연직빔을 바닥의 십자 표시 중앙에 맞추십시오. 5. 천장에 레이저 라인의 위쪽 교차 지점을 표시하십시오. 6. 기기를 90° 돌리십시오. 아래쪽 적색 연직빔은 반드시 십자 표시 중심에 위치해야 합니다. 7.
Página 302
▶ 본 장비를 차량 실내 공간에 보관할 경우(특히 겨울이나 여름) 허용 온도 한계값에 유의하십시오. Hilti 측정 기술 서비스 센터 Hilti 측정 기술 서비스 센터는 점검 후 편차가 있는 경우 측정 공구를 복원하여 측정 공구의 품질 인증 사항을 다시 점검합니다. 점검하는 시점에 품질 인증은 서비스 센터를 통해 서면 인증서를 통해 승인됩니다. 권장사항: •...
Página 303
폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! 제조회사...