Página 1
INSTRUCTION MANUAL Electric Fan Heater ST-221A-240-E ST-222A-240-E WARNING: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Página 2
To reduce the risk of injury, read the understood. Alternate language labels have been instruction manual. included with this product —ensure these are attached to the product if these represent the primary language of the user. Electric Fan Heater (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
MINIMUM CLEARANCE FROM COMBUSTIBLES outlet. MODEL # ST-221A-240-E ST-222A-240-E WARNING: FRONT 90 CM 90 CM NEVER SUSPEND ANY OBJECTS FROM 30 CM 30 CM HEATER SIDES 30 CM 30 CM REAR 30 CM 30 CM Electric Fan Heater (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 4
Automatic Overheat Safety Control • This heater is equipped with safety internal heat limiting thermostat and an overheat protection circuit. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. Electric Fan Heater (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. Electric Fan Heater (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 6
This Limited Warranty is in lieu of all other express warranties. Pinnacle Climate Technologies, Inc. disclaims all warranties for products that are purchased from sellers other than authorized retailers or distributors. Electric Fan Heater (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 8
NO with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details Name and address of the manufacturer or its authorised representative Obelis S.A. Bd. General Wahis, 53 1030 Brussels Belgium Electric Fan Heater (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 9
NO with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details Name and address of the manufacturer or its authorised representative Obelis S.A. Bd. General Wahis, 53 1030 Brussels Belgium Electric Fan Heater (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 11
MODE D’EMPLOI Radiateur soufflant électrique ST-221A-240-E ST-222A-240-E AVERTISSEMENT : Ce produit convient uniquement aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle.
Página 12
Des étiquettes dans d’autres de blessure, veuillez lire le mode d’emploi. langues sont fournies avec le produit —assurez-vous que les étiquettes utilisant la langue principale de l’utilisateur sont fixées sur le produit. Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Débranchez le radiateur avant d’effectuer toute opération CÔTÉS 30 CM 30 CM d’entretien ou quand il n’est pas utilisé. Pour déconnecter le radiateur, tournez le bouton à LOW (faible), puis ARRIÈRE 30 CM 30 CM débranchez la prise. Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 14
Ce radiateur est équipé d’un thermostat interne de sécurité de limitation de la chaleur et d’un circuit de protection contre la surchauffe. Lorsqu’une température de surchauffe possible est atteinte, le système éteint aussitôt le radiateur. Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
L'élimination d’appareils électriques dans des décharges peut entraîner l’infiltration de matières dangereuses dans les eaux souterraines et leur entrée dans la chaîne alimentaire, ce qui est néfaste pour la santé et le bien-être.. Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
La présente garantie limitée remplace toute autre garantie expresse. Pinnacle Climate Technologies, Inc. décline toutes les garanties pour les produits achetés auprès de vendeurs autres que les détaillants ou distributeurs agréés. Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 17
FRANÇAIS Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 18
à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées Nom et adresse du fabricant, ou de son représentant agréé Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 19
à distance contrôle adaptatif de l’activation limitation de la durée d’activation capteur à globe noir Coordonnées Nom et adresse du fabricant, ou de son représentant agréé Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Radiateur soufflant électrique (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
MANUAL DE INSTRUCCIONES Calefactor termoventilador eléctrico ST-221A-240-E ST-222A-240-E ADVERTENCIA: Este producto solo es adecuado para espacios con un buen aislamiento o para un uso ocasional.
Se han incluido con lesiones, lea el manual de instrucciones. este producto etiquetas en idiomas alternos, asegúrese de que estén pegadas en el producto si representan el idioma principal del usuario. Calefactor termoventilador eléctrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
LADOS 30 CM 30 CM Desconecte el calefactor antes de realizar cualquier PARTE POSTERIOR 30 CM 30 CM mantenimiento o cuando no lo use. Para desconectar el Calefactor termoventilador eléctrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Este calefactor está equipado con un termostato interno de seguridad para limitar el calor y un circuito de protección contra sobrecalentamiento. Cuando se alcanza una posible temperatura de sobrecalentamiento, el sistema apagará el calefactor de manera automática. Calefactor termoventilador eléctrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Esta Garantía limitada sustituye a todas las demás garantías expresas. Pinnacle Climate Technologies, Inc. se desiste de todas las garantías de productos comprados de vendedores que no sean los minoristas o distribuidores autorizados. Calefactor termoventilador eléctrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 27
ESPAÑOL Calefactor termoventilador eléctrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 28
Información de Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado contacto Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Calefactor termoventilador eléctrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 29
Información de Nombre y dirección del fabricante o de su representante autorizado contacto Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Calefactor termoventilador eléctrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 31
INSTRUCTIEHANDLEIDING Elektrische ventilatorkachel ST-221A-240-E ST-222A-240-E WAARSCHUWING: Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik in goed geïsoleerde ruimten of incidenteel gebruik.
WAARSCHUWING: met etiketten in verschillende talen: zorg dat ze op het Lees de product aangebracht worden als ze in de primaire instructiehandleiding om het risico op brand te taal van de gebruiker zijn gesteld. beperken. Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 33
30 CM 30 CM wanneer hij niet wordt gebruikt. Zet de regelknop op ZIJKANTEN 30 CM 30 CM laag en trek de stekker uit het stopcontact om de kachel ACHTERKANT 30 CM 30 CM te ontkoppelen. Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 34
NB: ALS DE KACHEL IS INGESCHAKELD, DRAAIT DE VENTILATOR CONSTANT Automatische beveiliging tegen oververhitting • Deze kachel heeft een interne beveiligingsstroomkring met een temperatuurbegrenzende thermostaat. Als de temperatuur te hoog wordt, schakelt het systeem de kachel automatisch uit. Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Als elektrische apparaten op de vuilstort belanden, kunnen er schadelijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen belanden, wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn. Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 36
Deze beperkte garantie vervangt alle andere uitdrukkelijke garanties. Pinnacle Climate Technologies, Inc. wijst alle garantieclaims af voor producten die van andere personen dan erkende wederverkopers of distributeurs zijn gekocht. Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 37
NEDERLANDS Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 38
Contactgegevens Naam en adres van de fabrikant of van zijn gemachtigde Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 39
Contactgegevens Naam en adres van de fabrikant of van zijn gemachtigde Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Elektrische ventilatorkachel (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 41
BETRIEBSANLEITUNG Elektrisches Gebläseheizgerät ST-221A-240-E ST-222A-240-E WARNUNG: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Página 42
WARNUNG: Zur Vermeidung von gelesen und verstanden werden. Schilder in anderen Verletzungsgefahren die Betriebsanleitung lesen. Sprachen sind im Lieferumfang enthalten — sicherstellen, dass je nach Hauptsprache des Benutzers die entsprechenden Schilder am Gerät angebracht werden. Elektrisches Gebläseheizgerät (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
-auslassöffnung gelangen. Es besteht Stromschlag- SEITLICH 30 CM 30 CM und Brandgefahr und das Heizgerät könnte beschädigt HINTEN 30 CM 30 CM werden. Bei Nichtgebrauch und vor der Durchführung von Wartungsarbeiten den Stecker ziehen. Zum Trennen der Elektrisches Gebläseheizgerät (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 44
HINWEIS: WENN DAS HEIZGERÄT IN BETRIEB IST, LÄUFT DAS GEBLÄSE KONTINUIERLICH. Automatischer Überhitzungsschutz • Dieses Heizgerät ist mit einem Sicherheitsthermostat und einer Überhitzungsschutzschaltung ausgestattet. Sobald eine Grenztemperatur erreicht wird, schaltet sich das Heizgerät sofort automatisch ab. Elektrisches Gebläseheizgerät (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Sie bei Ihren örtlichen Behörden. Wenn (außer es wird für eine konstante Beaufsichtigung Elektrogeräte auf Müllhalden oder -deponien entsorgt gesorgt). werden, können darin enthaltene Gefahrstoffe in das Grundwasser ablaufen und auf diesem Weg in die Lebensmittelkette gelangen und Gesundheitsschäden verursachen. Elektrisches Gebläseheizgerät (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Artikel feststellt, wird der Artikel unfrei zurückgesendet. Diese beschränkte Garantie ersetzt alle anderen ausdrücklichen Garantien. Pinnacle Climate Technologies, Inc. schließt alle Garantien für Produkte aus, die nicht bei einem autorisierten Einzelhändler oder einer autorisierten Vertriebsstelle erworben wurden. Elektrisches Gebläseheizgerät (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 48
Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption NEIN mit adaptiver Regelung des NEIN Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung NEIN mit Schwarzkugelsensor NEIN Kontaktinformationen Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Elektrisches Gebläseheizgerät (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 49
Erkennung offener Fenster mit Fernbedienungsoption NEIN mit adaptiver Regelung des NEIN Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung NEIN mit Schwarzkugelsensor NEIN Kontaktinformationen Name und Anschrift des Herstellers oder seines Bevollmächtigten Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Elektrisches Gebläseheizgerät (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa ST-221A-240-E ST-222A-240-E OSTRZEŻENIE: Ten produkt może być wykorzystywany wyłącznie w dobrze izolowanych miejscach lub okazjonalnie.
Página 52
Do tego produktu dołączono etykiety w innym języku – należy się upewnić, OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko że umieszczono je na produkcie, jeśli zostały urazów, należy przeczytać instrukcję obsługi. sporządzone w głównym języku użytkownika. Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 53
30 CM Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek konserwacji lub gdy BOCZNE CZĘŚCI 30 CM 30 CM nagrzewnica nie jest używana, odłączyć ją od źródła TYLNA CZĘŚĆ 30 CM 30 CM zasilania. W celu odłączenia nagrzewnicy należy Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 54
UWAGA: GDY NAGRZEWNICA PRACUJE, JEDNOCZEŚNIE Z NIĄ PRACUJE RÓWNIEŻ WENTYLATOR Automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem • Nagrzewnica jest wyposażona w wewnętrzny, zabezpieczający termostat ograniczający oraz obwód chroniący przed przegrzaniem. Po wykryciu nadmiernej temperatury układ automatycznie wyłączy nagrzewnicę. Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Jeżeli urządzenia elektryczne zostaną wyrzucone na składowisko odpadów lub wysypisko, może nastąpić wyciek substancji niebezpiecznych do wód gruntowych i przedostanie się ich do łańcucha pokarmowego, co zagraża zdrowiu i dobru ludzi. Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne wyraźne gwarancje. Firma Pinnacle Climate Technologies, Inc. zrzeka się wszelkich gwarancji na produkty zakupione od sprzedawców innych niż jej autoryzowani sprzedawcy detaliczni lub dystrybutorzy. Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 57
POLSKI Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 58
Dane teleadresowe Nazwa / imię i nazwisko oraz adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 59
Dane teleadresowe Nazwa / imię i nazwisko oraz adres producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela: Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Elektryczna nagrzewnica wentylatorowa (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 61
MANUALE DI ISTRUZIONI Termoventilatore elettrico ST-221A-240-E ST-222A-240-E AVVERTENZA – Questo apparecchio è adatto all’uso esclusivamente in spazi ben isolati o per impieghi occasionali.
Página 62
AVVERTENZA – Per ridurre il rischio di lesioni, applicate al prodotto. Sono fornite in dotazione etichette in altre lingue. Assicurarsi di apporre leggere il manuale di istruzioni. al prodotto le etichette nella lingua principale dell’utente. Termoventilatore elettrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 63
N. MODELLO ST-221A-240-E ST-222A-240-E la spina dalla presa. ANTERIORMENTE 90 CM 90 CM AVVERTENZA SUPERIORMENTE 30 CM 30 CM – NON APPENDERE MAI ALCUN LATERALMENTE 30 CM 30 CM OGGETTO ALL’APPARECCHIO. POSTERIORMENTE 30 CM 30 CM Termoventilatore elettrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 64
• Questo apparecchio è dotato di termostato interno per la limitazione della temperatura e di circuito di protezione dal surriscaldamento. Quando si raggiunge una temperatura di potenziale surriscaldamento, il sistema di sicurezza spegne automaticamente l’apparecchio. Termoventilatore elettrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
La presente garanzia limitata sostituisce ogni altra garanzia esplicita. Pinnacle Climate Technologies, Inc. dichiara nulla qualsiasi altra garanzia per prodotti acquistati presso venditori diversi dai dettaglianti e distributori autorizzati. Termoventilatore elettrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 67
ITALIANO Termoventilatore elettrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 68
Contatti Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentate legale. Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Termoventilatore elettrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)
Página 69
Contatti Nome e indirizzo del fabbricante o del suo rappresentate legale. Obelis S.A. Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium Termoventilatore elettrico (ST-221A-240-E / ST-222A-240-E)