Stanley ST-40-GFA-E Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ST-40-GFA-E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Model #s: ST-40-GFA-E, ST-50V-GFA-E,
ST-100V-GFA-E, ST-150V-GFA-E
GERMAN
ENGLISH
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
DUTCH
PORTUGUESE
POLISH
RUSSIAN
SWEDISH
NORWEGIAN
DANISH
User's Manual and
Operating Instructions
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTRUCCIONES DE USO
NL
HANDLEIDING
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SE
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
NO
BRUKSANVISNING
DK
BETJENINGSVEJLEDNING
Propane
Forced Air Heaters
0085
221000145-11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley ST-40-GFA-E

  • Página 1 Propane User’s Manual and Forced Air Heaters Operating Instructions Model #s: ST-40-GFA-E, ST-50V-GFA-E, ST-100V-GFA-E, ST-150V-GFA-E 0085 GERMAN BEDIENUNGSANLEITUNG ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS FRENCH INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ITALIAN ISTRUZIONI PER L'USO SPANISH INSTRUCCIONES DE USO DUTCH HANDLEIDING PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO POLISH INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Página 2 LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT WÄHREND DES BETRIEBS, ODER WÄHREND ES MIT STROM- ODER TREIBSTOFF VER- SORGT WIRD, NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT. - NEVER LEAVE HEATER UNATTENDED WHILE BURNING, CONNECTED TO A POWER SOURCE,OR WHILE CONNECTED TO A FUEL SOURCE. -NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE CHAUFFE EN BRÛLANT, CONNECTÉ...
  • Página 3 TECHNISCHE DATEN - SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES - SPECIFICHE TECNICHE - ESPECIFICACIONES - SPECIFICATIES - ESPECIFICAÇÕES - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - SPECIFIKATIONER - SPESIFIKASJONER - SPECIFIKATIONER THERMISCHE ENERGIE (kW/kJ) SPANNUNG THERMAL POWER(Kw/BTU) VOLTAGE PUISSANCE THERMIQUE(Kw/BTU) TENSION POTENZA TERMICA(Kw/BTU) TENSIONE POTENCIA TÉRMICA(Kw/BTU) VOLTAJE THERMISCH VERMOGEN...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dieses Heizgerät ist konzipiert als Bauheizgerät in Übereinkunft Lesen Sie vor --- Inbetriebnahme oder Wartung dieses Heizgeräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig ganz durch. mit der CE Gasgeräterichtlinie 90/396/EEG, Anhang 1 basierend Eine ungenaue Beachtung der Angaben dieser Anleitung kann auf EN 1596 : 1998 / A1:2004. Andere Standards bestimmen die Feuer oder Explosion verursachen und zu Sach- und Anwendung von Brenngasen und Heizungprodukten für bes- Personenschäden oder zum Tod führen.
  • Página 5 ND-Zylinders die Umgebungstemperatur - 10°C nicht unterschreitet . Treffen Sie Vorkehrungen, damit der ND- Zylinder nicht überhitzt. sind Warenzeichen von The Stanley Black & Decker oder seinen Tochtergesellschaften und STANLEY und werden in Lizenz genutzt von Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Página 6: What To Do If The Smell Of Gas Is Present

    Not for home or recreational vehicle use. WARNING The hose assembly shall be pro tected Read this User's Manual carefully and completely before from traffic, building material and contact with hot surfaces attempting to operate or service this heater.If the information both during use and while in storage.
  • Página 7: Lighting Instructions

    (HIGH/IGN on ST-40-GFA-E). This will light the burner. It may be necessary to repeat this process a few times to light the heater. are trademarks of Stanley Black & Decker, Inc or its affiliates and are used under STANLEY and license by Pinnacle Products International, Inc.
  • Página 8: Informations Générales De Sécurité

    Ce radiateur a été conçu comme unité de chauffage de construc- Lisez ce manuel d’utilisation attentivement et dans sa totalité avant toute tentative d’utilisation ou d’entretien de ce radia- tion conformément à la directive 90/396/CEE, annexe 1, basée teur. Si les informations de ce manuel n’étaient pas suivies à sur la norme EN 1596: 1998 / A1:2004, relative aux appareils à...
  • Página 9 N’utilisez PAS d’allumettes ou de flamme pour tester la présence de fuites. sont des marques déposées de The Stanley Black & Decker ou de ses affiliés et sont STANLEY et utilisées sous licence par Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Página 10: Informazioni Di Sicurezza Generali

    Questo riscaldatore è pensato come riscaldatore per impianti di Leggere questo manuale utente interamente e con attenzione prima di provare a far funzionare o effettuare la manutenzione costruzione in conformità alla direttiva 90/396/CEE sulle apparec- di questo riscaldatore. Il mancato rispetto delle informazioni chiature a gas CE, Allegato 1 in base a EN 1596: 1998 / A1:2004.
  • Página 11 Le bolle di sapone indicano una perdita di gas. NON utilizzare un fiammifero o una fiamma per verificare eventuali perdite di gas. sono marchi registrati di The Stanley Black & Decker o società affiliate e sono utiliz- STANLEY e zati sotto licenza da Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Página 12: Información De Seguridad General

    Este calentador está diseñado como un calentador de construc- Lea atentamente la totalidad de este manual de usuario antes de utilizar o inspeccionar este calentador. Si no se sigue exac- ción de acuerdo con la Directiva sobre aparatos de gas CE tamente la información de este manual, puede producirse un 90/396/EEG, Anexo 1 basada en EN 1596: 1998/A1:2004.
  • Página 13 NO use una cerilla o llama para com- probar si hay fugas de gas. son marcas comerciales de The Stanley Black & decker o sus filiales y se usan con STANLEY y la licencia de Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Página 14: Algemene Veiligheidsinformatie

    Deze kachel is ontworpen als bouwkachel conform EG Richtlijn Lees deze Gebruikershandleiding zorgvuldig en volledig door voordat u probeert deze kachel te gebruiken of er onderhoud voor Gastoestellen 90/396/EEG, Annex 1 gebaseerd op EN 1596: aan te plegen. Als de informatie in deze handleiding niet pre- 1998 / A1:2004.
  • Página 15 - Reinig de binnenkant van de kachel en het ventilatorblad met perslucht. zijn handelsmerken van The Stanley Black & Decker of de aangesloten partijen en worden STANLEY en gebruikt onder licentie van Pinnacle Products International, Inc -www.pinnacleint.com...
  • Página 16: Informações Gerais De Segurança

    Poderá obter orientações sobre as mesmas junto da autoridade Leia este Manual do Utilizador com atenção e até ao fim antes de tentar manobrar ou reparar este aquecedor. Se as infor- local. O objectivo principal dos aquecedores de construção é mações neste manual não forem rigorosamente seguidas, fornecer aquecimento temporário aos edifícios em construção, poderá...
  • Página 17 As bolhas de sabão indicam uma fuga de gás. NÃO utilize fósforos nem chamas para testar fugas de gás. são marcas comerciais da The Stanley Black & Decker ou das suas afiliadas, e são uti- STANLEY e...
  • Página 18: Ogólne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    Ten grzejnik został zaprojektowany jako urządzenie grzewcze do Przed próbą uruchomienia lub konserwacji grzejnika należy uważnie zapoznać sie z niniejszą Instrukcją Obsługi. zastosowań budowlanych zgodnie z dyrektywą CE 90/396/EWG Niestosowanie się do wskazówek zawartych w niniejszej (urządzenia gazowe), Załącznik 1, bazującą na normie EN 1596: instrukcji obsługi, może skutkować...
  • Página 19 że gaz ulatnia się. NIE WOLNO używać zapałki lub płomienia do testowania szczelności gazowej. są znakami towarowymi The Stanley Black & Decker lub ich partnerów i są używane STANLEY i zgodnie z licencją Pinnacle Products International, Inc. - www.pinnacleint.com...
  • Página 20 Неправильное использова- Перед тем, как приступить к эксплуатации или ремонту отопительного агрегата, внимательно изучите данное руко- ние данного отопительно- водство пользователя. Неточное соблюдение изложенных го агрегата может привести к серьезным травмам в руководстве требований может повлечь за собой пожар или смерти от ожогов, пожара, взрыва, поражения или...
  • Página 21: Техническое Обслуживание

    ST-150V-GFA-E: баллон от 9 кг до 45 кг ПРИМЕЧАНИЕ:ОПТИМАЛЬНАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ ДОСТИ- ГАЕТСЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ СООТВЕТСТВУЮЩЕГО ПОЛНОГО БАЛЛОНА СО СЖИЖЕННЫМ ПРОПАНОМ. являются торговыми знаками компании Stanley Black & Decker, Inc и ее дочерних предприя- STANLEY и тий, и используются по лицензии Pinnacle Products International, Inc - www.pinnacleint.com...
  • Página 22: Allmän Säkerhetsinformation

    Förbränningsprodukter ventileras till det utrymme som värms upp Läs hela denna användarhandledning noggrant innan vär- maren tas i bruk eller servas. Om informationen i handlednin- Ej avsedd för bostäder eller fritidsfordon gen inte följs exakt, kan detta leda till brand eller explosion och (husvagnar, båtar etc.).
  • Página 23 är rena. Använd skyddsglasögon när dessa kontroller utförs. - Rengör värmaren och fläkten invändigt med tryckluft. är varumärken som tillhör Stanley Black & Decker, Inc. eller deras koncernbolag, och STANLEY och används av tillverkaren på Pinnacle Products International, Inc. -www.pinnacleint.com...
  • Página 24: Generell Sikkerhetsinformasjon

    Skal ikke brukes i private hjem eller i Les denne brukerveiledning grundig og fullstendig før du fritidskjøretøy. Slangen skal beskyttes prøver å bruke eller utføre service på dette varmeapparatet. mot trafikk, bygningsmaterialer og kontakt med varme over- Hvis informasjonen i denne veiledningen ikke følges nøyaktig, kan det føre til brann eller eksplosjon som forårsaker skade på...
  • Página 25 Såpebobler tyder på gasslekkasje. IKKE bruk fyrstikk eller komprimert luft. åpen flamme for å teste for gasslekkasje. er varemerker som tilhører Stanley Black & Decker, Inc eller dets tilknyttede selskaper STANLEY og og brukes på lisens fra Pinnacle Products International, Inc. - www.pinnacleint.com...
  • Página 26: Vigtig Sikkerhedsinformation

    Denne varmeovn er konstrueret som varmeovn til byggepladser i Læs denne brugervejledning omhyggeligt og i sin helhed, inden du forsøger at betjene eller udføre service på denne henhold til EU's Gasapparatdirektiv 90/396/EØF, Bilag 1 på bag- varmeovn. Hvis oplysningerne i denne vejledning ikke bliver grund af EN 1596: 1998 / A1:2004.
  • Página 27 Brug øjenværn ved udførelse af disse former for tjek. - Rengør ventilatorbladet og indvendigt i varmeovne med trykluft. er varemærker tilhørende Stanley Black & Decker, Inc eller dets datterselskaber og STANLEY og bruges under licens af Producenten. - www.pinnacleint.com...
  • Página 28: Localización De Fallos

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS Problema Posible causa Solución El ventilador no gira cuando se 1. No llega corriente eléctrica al calenta- 1. Compruebe la corriente en la salida. Si la tensión es correcta, inspeccione la extensión y los cables dor. conecta a la corriente. de alimentación por si hubiera cortes, hilos sueltos 2.
  • Página 29: Rozwiązywanie Problemów

    TRESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução A ventoinha não liga quando a electri- 1. O aquecedor não tem energia eléctri- 1. Verifique a corrente na saída. Se a tensão estiver correcta, inspeccione a extensão e os cabos de ali- cidade está...
  • Página 30: Выявление И Устранение Неисправностей

    ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Вентилятор не включается при под- 1. Нет питания. 1. Проверьте ток в розетке питания. Если напряже- ние в норме, проверьте удлинитель и шнур пита- ключении электричества 2. Лопатки вентилятора касаются кор- ния на предмет порезов, истирания или разры- пуса...
  • Página 31 FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Viften dreier ikke når strømmen er 1. Ingen elektrisk strøm til 1. Sjekk strømmen i uttaket. Hvis spenningen er riktig, koblet til. varmeapparatet. skal du sjekke om strøm- og skjøteledningene er kuttet, raknet eller har brudd. 2.
  • Página 32: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Ventilator dreht sich nach 1. Keine Stromzufuhr zum Heizgerät. 1. Überprüfen Sie den Strom an der Steckdose. Falls die Spannung korrekt ist, überprüfen Sie Stromanschluß nicht. Verlängerungs- und Stromkabel auf Schnitte, Abfaserungen oder Brüche. 2. Ventilatorflügel berühren das Gehäuse des Heizgeräts.
  • Página 33: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solutions Le ventilateur ne tourne pas quand le 1. Absence d’alimentation électrique au 1. Vérifiez le courant à la prise. Si la tension est cor- recte, assurez-vous que la rallonge et les cordons niveau du radiateur radiateur est relié...
  • Página 34 TEILELISTE - PARTS LIST - LISTE DES PIECES DETACHEES - PARTI DI RICAMBIO - LISTA DE RECAMBIOS ONDERDELENLIJST - LISTA DE PEÇAS - LISTA CZĘŚCI - СПИСОК ДЕТАЛЕЙ - LISTA ÖVER DELAR - DELELISTE - RESERVEDELSLISTE 24 18 ST-40-GFA-E ST-50V-GFA-E ST-100V-GFA-E ST-150V-GFA-E...
  • Página 35 SCHALTPLAN - WIRING DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO - DIAGRAMA DEL CIRCUITO - BEDRADINGSSCHEMA - DIAGRAMA DE CABLAGEM - SCHEMAT POŁĄCZEŃ - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - KOPPLINGSSCHEMA - KOBLINGSSKJEMA - LEDNINGSDIAGRAM DE EN FR IT ES NL PT PL RU SE NO DK...

Este manual también es adecuado para:

St-50v-gfa-eSt-100v-gfa-eSt-150v-gfa-e

Tabla de contenido