Página 1
iP1900 Getting Started ENGLISH ESPAÑOL PORT DO BRASIL Guía de inicio Para Começar Make sure to read this manual before using the printer. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de utilizar la impresora. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Certifique-se de ler este manual antes de utilizar a impressora.
Contents Contenido Sumário ■ Symbols The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions. Re move t he P ro te ctive M ate rial Ret ira da d el m a te r ial d e p r otec ción Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage.
Remove the Protective Material Retirada del material de protección Remova o material de proteção First, check the included items En primer lugar, compruebe los elementos incluidos Primeiro, verifique os itens incluídos Open the Cover (A), then remove the protective material (B). Close the Cover (A) after removing the protective material (B).
Turn the Power On Encendido de la impresora Ligue a alimentação Plug in the power cord in the back of the printer and connect Press the ON button (A) to turn on the printer. Confirm that the POWER lamp (B) flashes green. the other end to the wall outlet.
Install the FINE Cartridges Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) Instale os cartuchos FINE (FINE Cartridges) Open the Cover The FINE Cartridge Holder (D) moves to the left automatically. (This is where you install the cartridge.) Abra la cubierta (A). El contenedor del cartucho FINE (D) se desplazará...
Install the FINE Cartridges Instalación de los cartuchos FINE (FINE Cartridges) Instale os cartuchos FINE (FINE Cartridges) Pull the orange protective tape (E) in the direction of the arrow Insert the Color FINE Cartridge ( ) into the right slot ( and remove it gently.
Página 7
Push up the cartridge until it clicks into place. Close the Cover (A). Cierre la cubierta (A). Insert the Black FINE Cartridge ( ) into the left slot ( ) in the same way. Feche a tampa (A). Empuje hacia arriba el cartucho hasta que encaje en su lugar. •...
Install the Software Instalación del software Instale o software To use the printer by connecting it to a computer, software including the printer driver needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as “Windows Vista”) and Mac OS X v.10.5.x.
Página 9
Windows If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears: Si aparece la pantalla [Found New Hardware/Nuevo hardware encontrado] o [Found New Hardware Wizard/Asistente para hardware nuevo encontrado] : Se a tela [Found New Hardware/Novo hardware encontrado] ou [Found New Hardware Wizard/Assistente para adicionar novo hardware] aparecer: Press the ON button (A) to TURN OFF THE PRINTER.
Windows W i ndows Vi sta Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. AutoPlay screen appears, click Run Msetup4.exe. The setup program should run automatically. Encienda el ordenador y, a continuación, inserte el [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalación] en la unidad de CD-ROM. Aparece la pantalla [AutoPlay/Reproducción automática], haga clic en [Run Msetup4.exe/Ejecutar Msetup4.exe].
Página 11
Wi ndo ws Vista User Account Control screen When the Select Your Place of Residence Click Easy Install . appears, click Continue . screen appears, select your place of The drivers, application software, and on-screen manuals are installed residence, then click Next . automatically.
Página 12
Windows Click Install. If you can agree, click Yes on the License Agreement screen. Move the cursor over items to display explanations. Installation starts. Haga clic en [Install/Instalar]. Si está de acuerdo, haga clic en [Yes/Sí] en la pantalla [License Agreement/Contrato de licencia]. Desplace el cursor por encima de los elementos para ver las descripciones.
Página 13
When the Printer Connection screen appears, connect one end of the USB cable to the computer, the other to the printer, then TURN THE PRINTER ON. Cuando aparezca la pantalla [Printer Connection/Conexión de impresora] , conecte un extremo del cable USB al ordenador y el otro a la impresora. A continuación, ENCIENDA LA IMPRESORA.
Página 14
Windows Click Next. Click Next. It may take a while for the next screen to appear. Click Next only once. Haga clic en [Next/Siguiente]. Clique em [Next/Avançar]. Haga clic en [Next/Siguiente]. Puede que la siguiente pantalla tarde un momento en aparecer. Haga clic en [Next/Siguiente] sólo una vez. Clique em [Next/Avançar].
Página 15
Click Next . If connected to the internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer. Haga clic en [Next/Siguiente] . Si está...
Página 16
Windows When the Extended Survey Program screen appears, confirm the message. If you can agree, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the printer's functionality.) Cuando aparezca la pantalla [Extended Survey Program], confirme el mensaje. Si está...
Página 17
Click Exit . Next, read “ 5 Loading Paper ” on page 22! Remove the Setup CD-ROM . If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click Restart . Remove the CD-ROM after clicking Restart and restarting the computer.
Página 18
Macintosh Connect one end of the USB cable to the computer Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the Double-click the Setup icon. and the other to the printer. CD-ROM drive. If the CD-ROM folder does not open automatically, double- click the CANON_IJ icon on the desktop.
Página 19
Enter your administrator name and When the Select Your Place of Residence Click Easy Install . password. Click OK . screen appears, select your place of residence, The drivers, application software, and on-screen manuals are installed then click Next . automatically.
Página 20
Macintosh Click Install . If you can agree, click Yes on the License Agreement screen. Move the cursor over items to display explanations. Installation starts. Haga clic en [Install/Instalar] . Si está de acuerdo, haga clic en [Yes/Sí] en la pantalla Desplace el cursor por encima de los elementos para ver las descripciones.
Página 21
Click Next . Click Next . Haga clic en [Next/Siguiente] . Haga clic en [Next/Siguiente] . Clique em [Next/Avançar] . Clique em [Next/Avançar] . • If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installing the printer driver, you may need to align the Print Head . Refer to “ When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect ”...
Página 22
Macintosh Click Next . If connected to the internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the printer. Haga clic en [Next/Siguiente] . Si está...
Página 23
Click Restart . Next, read “ 5 Loading Paper ” on page 22! Click Restart to restart the computer. After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. A continuación, consulte “ 5 Carga del papel ” en la página 22. Haga clic en [Restart/Reiniciar] .
Loading Paper Carga del papel Colocando papel Open the Paper Support (A). Pinch the Paper Guide (B) and slide it to the left end, then Slide the Paper Guide (B) against the left edge of the paper. load paper. Abra la Soporte del papel (A). Sujete la guía del papel (B) y deslícela hasta el borde izquierdo.
After Installing the Printer Después de instalar la impresora Após a instalação da impressora ■ Manuals ■ Manuales ■ Manuais Safety Precautions Precauciones de seguridad Precauções de segurança Ge ttin g Started B asi c Gu id e A d van ced Gu i d e (th is man ual ) ( on- scr een manual ) ( on- scr een m anual )
Página 26
[My Printer/Mi impresora]. Abra vários aplicativos e manuais interativos com um único clique. Você pode iniciar o [Solution Menu] a partir do ícone do [Canon Solution Menu] na área de trabalho (Windows) ou no Dock (Macintosh). Se tiver algum problema com as configurações da impressora, clique no ícone [Change settings or find solutions to problems./Alterar configurações ou encontrar soluções para problemas.] no [Solution Menu] para abrir...
Página 27
■ Using Your Printer ■ Uso de la impresora ■ Utilização da sua impressora This printer allows you to print in various ways using the printer driver and application software installed on the computer. For example, you can print borderless photos or create your own calendar etc. easily. For detailed operating procedures and functions, refer to the on-screen manuals.
Página 28
Print Photos from a Computer Impresión de fotos desde un ordenador Imprimir fotos a partir de um computador Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print on 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista. Easy-PhotoPrint EX le permite imprimir fotos fácilmente.
Página 29
Load a sheet of paper in the rear tray in portrait orientation. Click Print. Load paper with the printing side facing up. Printing will start. Cargue una hoja de papel en la bandeja posterior con orientación vertical. Haga clic en [Print/Imprimir]. Cargue el papel con la cara de impresión hacia arriba.
• To upgrade from Windows XP to Windows Vista, first uninstall software bundled with Consumables (ink tanks/FINE Cartridges) are available for 5 years after the Canon inkjet printer. production has stopped. • Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.
Para actualizar de Windows XP a Windows Vista, instale en primer lugar el software estarán disponibles durante 5 años después de haber dejado de fabricar CANON que se incluye en la impresora de inyección de tinta de Canon. el producto. •...
Para atualizar do Windows XP para o Windows Vista, primeiro desinstale o software Os consumíveis (reservatórios de tinta/Cartuchos FINE (FINE Cartridges)) fornecido com a impressora de jato de tinta Canon. ficam disponíveis durante 5 anos depois que a produção é finalizada.