Ravaglioli RAV4300 Traducción De Las Instrucciones Originales página 83

Elevador electrohidraulico de 4 columnas
Ocultar thumbs Ver también para RAV4300:
Tabla de contenido

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.18
Fissaggio degli arresti basculanti (versioni ad
incasso) (escluso modelli RAV4652 L - RAV4802)
Rif. Fig 23A. Posizionare le rampe 1 e, utilizzando i seeger
2, fissare il perno 3 permettendo agli arresti di basculare
liberamente al fine di disporsi orizzontalmente, quando il
ponte è in basso, facilitando il transito della vettura, e
posizionandosi verticalmente quando il ponte è in alto
creando un arresto meccanico di sicurezza relativamente
all'eventuale spostamento della vettura.
4.18
Fitting tilting stops (built-in versions)
(models RAV4652 L - RAV4802 excluded)
Ref. Fig. 23A. Position ramps 1 and, using snap rings 2, fit
pin 3. This will allow stops to freely tilt and reach both a
horizontal position whenever the lift is down, so as to make
vehicle transit easier, as well as a vertical position whenever
the lift is up, thus creating a mechanical safety stop in case
of any vehicle movement.
4.18
Befestigung der schwingenden
Anlaufvorrichtungen (Einbauversionen) (mit
Ausnahme RAV4652L - RAV4802)
Bez. Abb.23A. Die Auffahrrampen 1 ausrichten und, unter
Anwendung des Seeger-Rings 2, den Bolzen 3 befestigen,
so dass des den Anlaufvorrichtungen möglich ist, frei zu
schwingen, um sich waagrecht ausrichten zu können,
wenn sich der Hebebühne in unterer Position befindet,
wodurch das Verfahren des Fahrzeugs erleichtert wird,
und um sich senkrecht auszurichten, wenn die Hebebühne
sich in oberer Position befindet, wodurch dann ein
mechanischer Sicherheitsanlauf beschaffen wird, der eine
eventuelle Verschiebung des Fahrzeugs verhindert.
4.18 Fixation des butées basculantes (versions
encastrées) (modèles RAV4652 L - RAV4802
exclus)
Réf. Fig 23A. Positionner les rampes 1 et, en utilisant les
circlips 2, fixer le goujon 3 en permettant aux butées de
basculer librement pour se positionner horizontalement lorsque
le pont est en bas, ce qui facilite le passage de la voiture, et
verticalement lorsque le pont est en haut, en
créant ainsi un arrêt mécanique de sécurité en cas de
déplacement éventuel de la voiture.
4.18 Fijación de los topes basculantes (versión de
empotramiento) (RAV4652 L - RAV4802 excluídos)
Ref. Fig 23A. Colocar las rampas 1 en posición y, utilizando
los anillos seeger 2, fijar el perno 3, permitiendo que los
topes oscilen libremente para que puedan colocarse
horizontalmente cuando el elevador está abajo, facilitando
el tránsito del vehículo, y verticalmente cuando el puente
está arriba, creando un tope mecánico de seguridad en
relación con un eventual movimiento del vehículo.
4.18.1 Modelli RAV4652 L - RAV4802
Rif. Fig 23B. Posizionare gli arresti basculanti (1) e,
utilizzando i seeger (2), fissare il perno (3) permettendo agli
arresti di basculare liberamente al fine di disporsi
orizzontalmente, quando il ponte è in basso, facilitando il
transito della vettura, e posizionandosi verticalmente
quando il ponte è in alto creando un arresto meccanico di
sicurezza relativamente all'eventuale spostamento della
vettura.
4.18.1 RAV4652 L - RAV4802 Models
Ref. Fig 23B. Position tilting stops 1 and, using snap rings
2, fit pin 3. This will allow stops to freely tilt and reach both
a horizontal position whenever the lift is down, so as to
make vehicle transit easier, as well as a vertical position
whenever the lift is up, thus creating a mechanical safety
stop in case of any vehicle movement.
4.18.1 RAV4652 L - RAV4802
Bez. Abb. 23B. Die Anlaufvorrichtungen 1 ausrichten und,
unter Anwendung des Seeger-Rings 2, den Bolzen 3
befestigen, so dass des den Anlaufvorrichtungen möglich
ist, frei zu schwingen, um sich waagrecht ausrichten zu
können, wenn sich die Hebebühne in unterer Position
befindet, wodurch das Verfahren des Fahrzeugs erleichtert
wird, und um sich senkrecht auszurichten, wenn die
Hebebühne sich in oberer Position befindet, wodurch dann
ein mechanischer Sicherheitsanlauf beschaffen wird, der
eine eventuelle Verschiebung des Fahrzeugs verhindert.
4.18.1 Modèles RAV4652 L - RAV4802
Réf. Fig 23B. Positionner les butées basculantes 1 et, en
utilisant les circlips 2, fixer le goujon 3 en permettant aux
butées de basculer librement pour se positionner
horizontalement lorsque le pont est en bas, ce qui facilite
le passage de la voiture, et verticalement lorsque le pont est
en haut, en créant ainsi un arrêt mécanique de sécurité en
cas de déplacement éventuel de la voiture.
4.18.1 RAV4652 L - RAV4802
Ref. Fig 23B. Colocar los topes basculantes 1 en posición
y, utilizando los anillos seeger 2, fijar el perno 3, permitiendo
que los topes oscilen libremente para que puedan colocarse
horizontalmente cuando el puente está abajo, facilitando
el tránsito del vehículo, y verticalmente cuando el puente
está arriba, creando un tope mecánico de seguridad en
relación con un eventual movimiento del vehículo.
0716-M003-0
83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav4350Rav4350 dcRav4351Rav4400Rav4401Rav4401 dc ... Mostrar todo

Tabla de contenido