Ravaglioli RAV210VS1203 Traducción De Las Instrucciones Originale
Ravaglioli RAV210VS1203 Traducción De Las Instrucciones Originale

Ravaglioli RAV210VS1203 Traducción De Las Instrucciones Originale

Elevador de columnas independientes

Publicidad

Enlaces rápidos

RAV210VS1203
sOLLeVATORe A COLONNe iNDiPeNDeNTi
iNDePeNDeNT POsT LiFT
HebebÜHNe MiT UNAbHÄNGiGeN sÄULeN
eLeVATeUR A COLONNes iNDePeNDANTes
eLeVADOR De COLUMNAs iNDePeNDieNTes
0525-M021-0
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
eNGLisH: TRANsLATiON OF THe ORiGiNAL iNsTRUCTiONs
DeUTsCH: ÜbeRseTZUNG DeR ORiGiNALANLeiTUNG
FRANÇAis: TRADUCTiON Des iNsTRUCTiONs ORiGiNALes
esPAÑOL: TRADUCCiÓN De LAs iNsTRUCCiONes ORiGiNALes
Manuale valido per i
seguenti modelli:
RAV210Vs1203
Redatto da essebi (bologna)
- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a
servizio assistenza tecnica: RAVAGLiOLi s.p.A - 40037 Pontecchio Marconi - bologna italia - Via 1° Maggio, 3
Tel. (051) 6781511 - Telex 510697 RAV i - Fax (051) 846349
- For any further information please contact your local dealer or call:
RAVAGLiOLi s.p.A. - After sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - bologna - italy
Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV i - Fax +39 (051) 846349
- im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:
RAVAGLiOLi s.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - bologna - italien
Telefon +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV i - Fax +39 (051) 846349
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
RAVAGLiOLi s.p.A. - service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - bologna - italie
Tél. +39 (051) 6781511 - Télex 510697 RAV i - Fax: +39 (051) 846349
- en caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribudor más próximo ó diríjasie directamente a:
RAVAGLiOLi s.p.A. - servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - bologna - italia
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV i - Fax +39 (051) 846349
0525-M021-0 Rev. n. 0 (04-2014)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli RAV210VS1203

  • Página 1 - For any further information please contact your local dealer or call: RAVAGLiOLi s.p.A. - After sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - bologna - italy Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV i - Fax +39 (051) 846349 - im Zweifelsfall ober bei Rückfragen wenden sie sich bitte an den nächsten Wiederverkäufer oder direkt an:...
  • Página 2 ATTENZIONE! -il presente manuale costituisce integrazione del manuale base della macchina e deve sempre essere accompagnato da questo. Per ogni operazione non prevista in questo manuale fare riferimento al manuale base. Conservarlo, quindi, in luogo noto e facilmente accessibile e consultarlo ogni qualvolta sorgano dubbi.
  • Página 3 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN SYMBOLES SIMBOLOS sollevamento Lifting from above Anheben von oben Levage par le haut elevación por la dall’alto parte superior...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDICE 0. NORME GENERALI DI SICUREZZA 1. DISPOSITIVI DI SICUREZZA 1.7 RisCHi ResiDUi 1.8 PiTTOGRAMMi PReseNTi sUL sOLLeVATORe 2. DESTINAZIONE D’USO 3. DATI TECNICI DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA ATTeNZiONe: Per ogni operazione non prevista in questo manuale fare riferimento al manuale base. CONTENTS 0.
  • Página 5: Composición Del Manual

    INDEX 0. NORMES GENERALES DE SECURITÈ 1. DISPOSITIFS DE SECURITE 1.7 iNFORMATiONs sUR Les RisQUes RÉsiDUeLs 1.8 PiCTOGRAMMes PRÉseNTs sUR L’ÉLÉVATeUR 2. DESTINATION D’USAGE 3. DONNEES TECHNIQUES 6DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE ATTENTION! Pour chaque opération non prévue dans ce manuel se référer au manuel base. íNDICE 0.
  • Página 6: Norme Generali Di Sicurezza

    0. NORME GENERALI DI SICUREZZA - controllare che durante la fase di salita e discesa non si verifi chino condizioni di pericolo; in tal caso arrestare immediatamente il L’uso del sollevatore è consentito solo a personale sollevatore e rimuovere le cause di emergenza; appositamente addestrato e solo dopo aver letto e compreso il - i bracci devono essere posizionati sui punti predisposti del veicolo;...
  • Página 7 0525-M021-0...
  • Página 8: Targa Matricola

    2000 99990758 DANGeR PLATe 99990758 TARGHeTTA PeRiCOLO 999909850 TARGHeTTA AVVeRTeNZe 999909850 WARNiNG PLATe 999900546 TARGHeTTA PORTATA 2000 Kg 999904920 2000 Kg LOAD CAPACiTY PLATe seRiAL NUMbeR PLATe TARGA MATRiCOLA 999912380 TARGA VOLT 999912380 VOLTAGe PLATe 999919390 TARGHeTTA PeRiCOLO (Discesa singolo) 999919390 DANGeR PLATe (single-lowering 999916310...
  • Página 9: Rischi Residui

    1.7 Indicazioni dei rischi residui iL NOsTRO sOLLeVATORe È sTATO ReALiZZATO APPLiCANDO seVeRe NORMe PeR LA RisPONDeNZA Ai ReQUisiTi RiCHiAMATi DALLe DiReTTiVe PeRTiNeNTi. L’ANALisi Dei RisCHi È sTATA eFFeTTUATA ACCURATAMeNTe eD i PeRiCOLi sONO sTATi, PeR QUANTO POssibiLe, eLiMiNATi. eVeNTUALi RisCHi ResiDUi sONO eViDeNZiATi NeL PReseNTe MANUALe e sULLA MACCHiNA MeDiANTe PiTTOGRAMMi Di ATTeNZiONe.
  • Página 10 Kg. 2000 0525-M021-0...
  • Página 11: Intended Use

    2. DESTINAZIONE D’USO Per dimensioni di tipo diverso consultare il costruttore o provve- E’ assolutamente vietato sollevare parzialmente un veicolo. E’ consentito l’utilizzo dei sollevatori in quantità minima di dere al montaggio degli adattatori (optional). quattro. Nel caso il veicolo sia provvisto di ruote gemellari verificare la portata della singola gomma.
  • Página 12 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación 0525-M021-0...
  • Página 13: Technische Daten

    763,5 max 582,5 442,5 max. 2000 kg 1100 773,5 3. DATI TECNICI Portata 2000 kg Motore trifase 230/400 V - 50 Hz - 3,5 kW Peso max. colonne 410 kg Rumorosità ≤ 70 db (A) 3. TECHNICAL DETAILS 3. TECHNISCHE DATEN Capacity 2000 kg Tragkraft...
  • Página 14: 6Kennzeichnungsdaten Der Maschine

    DATi Di iDeNTiFiCAZiONe DeLLA MACCHiNA MACHiNe iDeNTiFiCATiON DATA KeNNZeiCHNUNGsDATeN DeR MAsCHiNe DONNÉes D’iDeNTiFiCATiON De LA MACHi- DATOs De iDeNTiFiCACiON De LA MAQUiNA RAV210VS1203 2000 RAV210VS1203 2000 Targhetta di identificazione Plaque d’identification Identification plate Placa de identificación Erkennungsschild ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qual- siasi modo od addirittura asportare la targa di identificazione della macchina;...

Tabla de contenido