Bosch KTS 5a Serie Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para KTS 5a Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
bg Оригинална инструкция
cs Původní návod k používání
da Original brugsanvisning
el Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης
es
Manual original
et
Originaalkasutusjuhend
fi Alkuperäiset ohjeet
fr Notice originale
hr Originalne upute za rad
hu
Eredeti használati utasitás
it Istruzioni originali
ja 取扱説明書の原本
lt Originali eksploatacijos instrukcija
lv Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
no Original driftsinstruks
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji
pt Manual original
ro Instrucțiuni de utilizare originale
ru Pуководство по эксплуатации
sk Originál prevádzkového návodu
sl Prevod originalnih navodil za obratovanje
sv Bruksanvisning i original
tr Orijinal işletme talimatı
zh 原始的指南
Modul für die Steuergeräte-Diagnose
Module for control unit diagnosis
Модул за диагностика на управляващи блокове
Modul pro diagnostiku řídicích jednotek
Modul til styreenhedsdiagnose
Μονάδα για τη διάγνωση μονάδας ελέγχου
Módulo para el diagnóstico de unidades de mando
Juhtseadmete diagnostikamoodul
Moduuli ohjainlaitediagnoosiin
Module pour le diagnostic des centrales de commande
Modul za dijagnozu upravljačkih uređaja
Vezérlőegység diagnosztikai modul
Modulo per la diagnosi centraline
コントロール ユニット診断用モジュール
Elektroninių valdymo blokų diagnostikos modulis
Modulis vadības ierīču diagnostikai
Module voor de regeleenheid-diagnose
Modul for styreenhet-diagnose
Moduł do diagnostyki sterowników
Módulo para a diagnose de unidades de comando
Modul pentru diagnoza unităţilor de comandă
Модуль диагностики блоков управления
Modul pre diagnostiku riadiacich jednotiek
Modul za diagnostiko krmilnikov
Modul för styrdonsdiagnos
Kontrol üniteleri arıza teşhisi için modül
控制单元诊断模块

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KTS 5a Serie

  • Página 1 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) de Originalbetriebsanleitung Modul für die Steuergeräte-Diagnose en Original instructions Module for control unit diagnosis bg Оригинална инструкция Модул за диагностика на управляващи блокове cs Původní návod k používání Modul pro diagnostiku řídicích jednotek da Original brugsanvisning Modul til styreenhedsdiagnose el Πρωτότυπο...
  • Página 3 – Inhoud no – Innholdsfortegnelse pl – Spis treści pt – Índice ro – Cuprins ru – Содержание sk – Obsah sl – Kazalo sv – Innehållsförteckning tr – İçindekiler zh – 目录 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Widerstandsmessung (CH1) 3.6.3 Hinweise zu Multimeter und 7.3.4 Strommessung (CH1 und CH2) mit Oszilloskop 100 A / 600 A Stromzange 3.6.4 Firmware-Update (Sonderzubehör) 7.3.5 Durchgangsprüfer (CH1) 7.3.6 Diodenmessung (CH1) Spezifikation Oszilloskop Netzteil Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 5: Verwendete Symbolik

    Alle Sicherheitshinweise finden Sie in der separa- ten Anleitung "Wichtige Hinweise und Sicherheits- Das Signalwort zeigt die Eintrittswahrscheinlichkeit sowie hinweise zu Bosch Test Equipment". Diese sind die Schwere der Gefahr bei Missachtung: vor Inbetriebnahme, Anschluss und Bedienung von KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) sorgfältig durchzulesen...
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Sonderzubehör Informationen zum Sonderzubehör, wie z. B. fahr- zeugspezifische Anschlussleitungen, weiteren Mess- leitungen und Verbindungsleitungen, erhalten Sie von Ihrem Bosch-Vertragshändler. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 7: Systemtester

    1 Speicherkarten-Steckplatz (ohne Funktion) nungsversorgung 2 Netzteilanschluss abziehen und wie- 3 USB-Anschluss der einstecken. 4 Bluetooth-USB-Adapter (ist ab Werk gesteckt) Firmware-Update durchführen. Spannungsversorgung Spannungsversor- > 36 V gung prüfen. "Recovery Mode" aktiviert Recovery durchfüh- ren. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 8: Bedienung

    Adapter nicht benötigt. leitung (1 684 465 755) darf nur an KTS 560 / 590 angeschlossen werden und nicht an anderen KTS- Bosch-PC mit Betriebssystem Windows 7, die z. B. Modulen. in BEA 850/950 oder FSA 740/760 im Fahrwagen verbaut sind, müssen für den Bluetooth-USB-Adap- ter die USB 3.0-Schnittstelle verwenden.
  • Página 9: Hinweise Steuergerätediagnose

    (siehe Online-Hilfe DDC). Hinweise zur Steuergerätediagnose finden Sie in der Online-Hilfe der Diagnose-Software. Das Firmware-Update muss bei KTS 560 / 590 im- mer mit der USB-Verbindungsleitung durchgeführt werden (nicht über Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 10: 4. Erstinbetriebnahme

    KTS 560 / 590 und die USB-Verbin- drücken. dung zwischen Computer und KTS 560 / 590 nicht unterbrochen werden. 1. ESI[tronic] 2.0 starten ("Start >> alle Programme >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). 2. " (Hauptmenü) >> Hardware-Einstellungen >> KTS 5xx" wählen. 3. <Konfiguration starten> wählen.
  • Página 11: 4.4 Hinweise Bei Störungen

    1. On-Board-Diagnose beenden. Benennung Bestellnummer aktiv oder falsch 2. DDC starten ("Start >> Alle Programme konfiguriert. >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic Systemtester KTS 560 1 687 023 667 Device Control"). Systemtester KTS 590 1 687 023 668 3. In DDC prüfen, ob das KTS Modul rich-...
  • Página 12: 6. Außerbetriebnahme

    60 VDC, 30 VAC oder 42 VACpeak verwenden. Eigenschaft Wert/Bereich Messbereich 200 mV — 60 V Genauigkeit CH1 ±0,75 % vom Messwert, und CH2 zusätzlich ±0,25 % vom Messbereich Auflösung 100 µV — 100 mV (je nach Messbereich) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 13: 7.3.2 Ac- Und Effektivwert-Messung

    Werkstattumgebung im Freifeld 30 Meter dung) Bei offener Fahrzeugtür oder offenem 10 Meter Fahrzeugfenster und laufendem Motor im Fahrzeuginnenraum 7.3.6 Diodenmessung (CH1) Eigenschaft Wert/Bereich Mess-Strom 2 mA Leerlaufspannung ≤ 5 V maximale Diodenspan- nung Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 14 100 A / 600 A current measuring 3.6.3 Notes concerning the multimeter clip (special accessory) and oscilloscope 7.3.5 Continuity tester (CH1) 3.6.4 Firmware update 7.3.6 Diode measurement (CH1) Oscilloscope specifications Power supply unit Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 15: Symbols Used

    Warning notices also indicate the con- pany obligations, can be found in the separate manual sequences of the hazard as well as preventive action. "Important notes on and safety instructions for Bosch Warning notices have the following structure: Test Equipment". These instructions must be carefully studied prior to start-up, connection and operation of KEY WORD –...
  • Página 16: Device Description

    1 689 989 266 1 689 989 277 Special accessories Information on optional accessories, such as vehi- cle-specific connection cables, extra measurement ca- bles and connection cables can be obtained from your Bosch authorized dealer. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 17: System Tester

    3 USB port Perform firmware 4 Bluetooth USB adapter (plugged in at the factory) update. Voltage supply > 36 V Test the power sup- ply. "Recovery mode" activated Carry out recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 18: Operation

    The Bluetooth USB adapter supplied is not required not connected to line voltage. The enclosed for a DCU 100 / 130 / 220 with internal Bluetooth accessories must only be used with Bosch hardware. products, and at voltages below the voltage value as imprinted on the accessories.
  • Página 19: Notes On Control Unit Diagnosis

    DDC (Diagnostic Device Configura- tion) (see online help on DDC). For a KTS 560 / 590, firmware updates must always be performed using the USB connecting cable (not by way of Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 20: 15 4. Initial Commissioning

    We recommend to configure KTS 560 / 590 during delivery allows the fastening and releasing of the the ESI[tronic] 2.0 software installation (see KTS 560 / 590 on the Bosch trolley. sec. 4.1). Alternatively KTS 560 / 590 can also be configured as described in sec. 4.2.
  • Página 21: Diagnostic Device Not Found

    Diagnostic device KTS 590 1 687 023 668 active or incorrectly 2. Start DDC ("Start >> All Programs >> configured. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- OBD connection cable 1.5 m 1 684 465 755 <) vice Control"). Power supply unit 1 687 023 736 3.
  • Página 22: 16 6.1 Temporary Shutdown

    60 VDC, 30 VAC or 42 VACpeak only. Property Value/range Measuring range 200 mV — 60 V Accuracy of CH1 ±0.75 % of measured value and CH2 plus ±0.25 % of measuring range Resolution 100 µV — 100 mV (depending on measuring range) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 23: 17 7.3.2 Ac And Effective-Value Measurement

    No-load voltage ≤ 5 V hicle interior Continuity < 10 Ω (with audible feedback) 7.3.6 Diode measurement (CH1) Property Value/range Measurement current 2 mA No-load voltage ≤ 5 V Maximum diode voltage Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 24: Bluetooth Class

    Указания за с 100 A / 600 A токоизмервателни мултиметъра и осцилоскопа клещи (специална принадлежност) 3.6.4 Актуализация на фърмуера 7.3.5 Пробник (CH1) 7.3.6 Измерване на диоди (CH1) Спецификация осцилоскоп Мрежов захранващ блок Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 25: Използвани Символи

    спазване на посочените мерки и указания. делната инструкция "Важни указания и указания за ¶ Мерки и указания с цел избягване на безопасност Bosch Test Equipment". Те трябва да се опасността. прочетат внимателно и задължително да се спазват преди пускане в експлоатация, свързване и работа...
  • Página 26: Описание На Уреда

    1 689 989 277 Специални принадлежности Информация за специалните принадлежности, като напр. специфични за превозното средство присъеди- нителни кабели, допълнителни измервателни кабели и свързващи кабели, ще получите от Вашия дистрибу- тор на Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 27 3 USB интерфейс трозахранването и ги 4 Bluetooth USB адаптер (поставен е в завода производител) поставете отново. Извършете актуализа- ция на фърмуера. Електрозахранване Проверете електро- > 36 V захранването. "Recovery Mode" Извършете Recovery. активиран Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 28 вото напрежение. Използвайте принад- нията в гл. 2.5. лежности само във връзка с изделията на Bosch и за напрежения, по-малки от отбеля- При DCU 100 / 130 / 220 с вътрешен Bluetooth заните върху принадлежностите стойности. хардуер изпратеният с доставката Bluetooth USB При...
  • Página 29 При KTS 560 / 590 актуализацията на фърмуера Указания за диагностиката на управляващите бло- трябва да се извършва винаги с USB свързващия кове ще намерите в онлайн помощта на софтуера кабел (не чрез Bluetooth). за диагностика. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 30: Първоначално Пускане В Експлоатация

    експлоатация Приложеният в съдържанието на доставката зак- репващ държател дава възможност за закрепване и освобождаване на KTS 560 / 590 към и от Bosch мо- Препоръчваме да конфигурирате KTS 560 / 590 по билна платформа. време на инсталацията на софтуера ESI[tronic] 2.0 (вж.
  • Página 31 KTS модулът не е 1. Завършете On Board диагностиката. ката части. активен или е кон- 2. Стартирайте DDC ("Старт >> Про- фигуриран непра- грами >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Наименование Номенклатурен вилно. Diagnostic Device Control"). номер 3. Проверете в DDC дали KTS модулът е...
  • Página 32: Спиране От Експлоатация

    ±0,75 % от измерваната стойност, върху околната среда и опасността за допълнително ±0,25 % от измер- здравето на хората. вателния диапазон Разделителна способност 100 µV — 100 mV (в зависимост от измервателния диапазон) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 33 < 10 Ω (с акустично обратно съ- на на превозното средство и работещ общение) двигател 7.3.6 Измерване на диоди (CH1) Характеристика Стойност/диапазон Измервателен ток 2 mA Напрежение на празен ход ≤ 5 V максимално напрежение на диодите Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 34 Měření odporu (CH1) 7.3.4 Měření proudu (CH1 a CH2) s klešťovým ampérmetrem 100 A / 600 A (zvláštní příslušenství) 43 7.3.5 Zkoušeč propojení (CH1) 7.3.6 Měření diod (CH1) Specifikace osciloskopu Síťový zdroj Bluetooth třída 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 35: Použitá Symbolika

    Výstražné pokyny mají tuto zařízení Bosch Test Equipment". Tyto je nutno před strukturu: uvedením do provozu, připojováním a obsluhou KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) podrobně přečíst a bez- SIGNÁLNÍ...
  • Página 36: Popis Přístroje

    1 689 989 266 1 689 989 277 Zvláštní příslušenství Informace o zvláštním příslušenství, např. o připojova- cích vedeních specifických pro vozidlo, dalších měřicích a připojovacích kabelech, získáte u příslušného smluvní- ho prodejce Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 37: Připojovací Lišta

    1 Slot paměťové karty (bez funkce) Proveďte aktualizaci 2 Přípojka síťového zdroje firmwaru. 3 Přípojka USB Napájení > 36 V Zkontrolujte napá- 4 Adaptér Bluetooth-USB (připojen z výroby) jení. Aktivován "Režim Recovery" Proveďte Recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 38 V případě problémů s rádiovým spojením Bluetooth vému napětí. Příslušenství se smí používat dodržujte pokyny uvedené v kap. 2.5. jen ve spojení s produkty Bosch a pro napětí, které je nižší než hodnota napětí vytištěná U DCU 100 / 130 / 220 s interním hardware Bluetoo- na příslušenství.
  • Página 39: Aktualizace Firmwaru

    DDC (Diagnostic Device Configuration) tronické nápovědě softwaru diagnostiky. (viz Elektronická nápověda DDC). U KTS 560 / 590 se aktualizace firmwaru musí vždy provádět s použitím připojovacího kabelu USB (nikoli prostřednictvím Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 40: První Uvedení Do Provozu

    2. KTS 560 / 590 vtiskněte ve správné poloze do upev- laptopem a KTS 560 / 590. ňovacího držáku. 1. Spusťte ESI[tronic] 2.0 ("Start >> Programy >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). 2. Zvolte " (Hlavní menu) >> Nastavení hardwaru >> KTS 5xx".
  • Página 41: Upozornění Při Poruchách

    2. Spusťte DDC ("Start >> Programy >> Systémový tester KTS 560 1 687 023 667 konfigurovaný. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- Systémový tester KTS 590 1 687 023 668 vice Control"). Připojovací vedení OBD 1,5 m 1 684 465 755 <)
  • Página 42: Vyřazení Z Provozu

    Vlastnost Hodnota/rozsah Rozsah měření 200 mV — 60 V Přesnost CH1 a ±0,75 % měřené hodnoty, a kromě toho ±0,25 % rozsahu měření Rozlišení 100 µV — 100 mV (podle rozsahu měření) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 43: Specifikace Osciloskopu

    ≤ 5 V ve vnitřním prostoru vozidla Průchod < 10 Ω (s akustickou odezvou) 7.3.6 Měření diod (CH1) Vlastnost Hodnota/rozsah Měřený proud 2 mA Napětí naprázdno ≤ 5 V Maximální napětí na diodě Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 44 Henvisninger til multimeter 7.3.3 Modstandsmåling (CH1) og oscilloskop 7.3.4 Strømmåling (CH1 og CH2) med 3.6.4 Firmware-update 100 A / 600 A tangamperemeter (ekstraudstyr) 7.3.5 Gennemgangstester (CH1) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Specifikation oscilloskop Netdel Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 45: Anvendte Symboler

    Desuden beskriver advarslerne følgerne se står i den separate vejledning "Vigtige henvisninger af farerne og foranstaltninger for at undgå disse farer. og sikkerhedshenvisninger om Bosch Test Equipment". Advarslerne har følgende opbygning: Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning, tilslut- ning og betjening af KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) og SIGNALORD –...
  • Página 46 1 689 979 922 ninger Betjeningsvejledninger 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Ekstraudstyr Information om ekstraudstyr, f.eks. køretøjsspecifikke tilslutningsledninger, ekstra måleledninger og forbindel- sesledninger, fås hos din autoriserede Bosch-forhandler. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 47: Systemtester

    Klemrække Gennemfør 1 Slot til hukommelsesplads (uden funktion) firmware-opdate- 2 Netdelstilslutning ring. 3 USB-tilslutning Spændingsforsyning > 36 V Kontroller spæn- 4 Bluetooth-USB-adapter (er tilsluttet fra fabrikken) dingsforsyningen. "Recovery Mode" aktiveret Udfør recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 48 Tilbehøret må kun anvendes sammen med Bosch-produkter og til spændinger, der er Ved DCU 100 / 130 / 220 med intern Bluetooth-hard- lavere end spændingsværdien, der er angivet ware er der ikke brug for den medfølgende Bluetoo-...
  • Página 49: Firmware Update

    Firmwaren kan også opdateres vha. DDC (Diagno- stic Device Configuration - se DDC's online-hjælp). Firmware-update skal ved KTS 560 / 590 altid gen- nemføres med USB-forbindelsesledningen (ikke via Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 50 Montering af fastgørelsesholder Fastgørelsesholderen, der medfølger, gør det muligt at Vi anbefaler at konfigurere KTS 560 / 590 under fastgøre og løsne KTS 560 / 590 på en Bosch-apparat- installationen af ESI[tronic] 2.0 softwaren (se vogn. kap. 4.1). Alternativt kan KTS 560 / 590 også konfi- gureres som beskrevet i kap.
  • Página 51: Anvisninger I Tilfælde Af Fejl

    KTS-modulet er ikke 1. Afslut on-board-diagnose. aktivt eller konfigu- 2. Start DDC ("Start >> Programmer >> reret forkert. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- Systemtester KTS 560 1 687 023 667 vice Control"). Systemtester KTS 590 1 687 023 668 3.
  • Página 52: Midlertidig Standsning

    Anvend kun måleledningerne til målinger mindre end 60 VDC, 30 VAC eller 42 VACpeak. Egenskab Værdi/område Måleområde 200 mV — 60 V Nøjagtighed CH1 ±0,75 % af måleværdien, og CH2 yderligere ±0,25 % af måleområdet Opløsning 100 µV — 100 mV (alt efter måleområde) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 53: Specifikation Oscilloskop

    10 meter Tomgangsspænding ≤ 5 V tøjsvindue og kørende motor i køretø- Gennemgang < 10 Ω (med akustisk tilbagemel- jets indre ding) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Egenskab Værdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspænding ≤ 5 V maksimal diodespænding 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 54 Οδηγίες σχετικά με το πολύμετρο με μετρητή ρεύματος 100 A / 600 A και τον παλμογράφο (ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός) 3.6.4 Ενημ. υλικολογ 7.3.5 Συσκευή ελέγχου συνέχειας κυκλωμάτων (CH1) 7.3.6 Μέτρηση διόδου (CH1) Προδιαγραφές παλμογράφου Τροφοδοτικό Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 55: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    οι προειδοποιητικές υποδείξεις περιγράφουν τις συνέπει- επιχείρησης, αναφέρονται στις χωριστές οδηγίες "Σημα- ες του κινδύνου και τα μέτρα για να αποφευχθεί. Οι προ- ντικές Υποδείξεις και Υποδείξεις Ασφαλείας για το Bosch ειδοποιητικές υποδείξεις έχουν την εξής δομή: Wheel Equipment". Θα πρέπει να μελετηθούν προσεκτικά πριν την έναρ- ΚΩΔΙΚΗ...
  • Página 56: Περιγραφή Συσκευής

    Ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός Πληροφορίες σχετικά με τον ειδικό πρόσθετο εξοπλισμό, για παράδειγμα, καλώδια σύνδεσης ειδικά για οχήματα, άλλα καλώδια μέτρησης και σύνδεσης, μπορείτε να λάβε- τε από την αντιπροσωπεία Bosch της περιοχής σας. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 57 4 Προσαρμογέας Bluetooth-USB (εργοστασιακά τοποθετημένος) Τροφοδοσία τάσης > 36 V Έλεγχος τροφοδοσίας τάσης. "Recovery Mode" ενεργο- Πραγματοποιήστε ποιημένη Recovery. LED USB Λειτουργία Εκτός Αδύνατη μεταβίβαση πληροφοριών μέσω USB. Αναβοσβήνει Μεταβίβαση πληροφοριών μέσω USB. πράσινη Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 58 δεμένα με τάση δικτύου. Χρησιμοποιείτε τον πρόσθετο εξοπλισμό μόνο σε συνδυασμό με Στο DCU 100 / 130 / 220 με εσωτερικό εξοπλισμό προϊόντα Bosch και για τάσεις μικρότερες από Blu etooth δεν είναι αναγκαίος ο παραδιδόμενος προ- τις τιμές που είναι τυπωμένες επάνω στον πρό- σαρμογέας...
  • Página 59 υλικολογισμικού μπορεί να γίνει και μέσω DDC (Diagnostic κού διάγνωσης. Device Configuration) (βλέπε Online-Βοήθεια DDC). Η ενημέρωση υλικολογισμικού σε KTS 560 / 590 πρέπει να γίνεται πάντα με το καλώδιο σύνδεσης USB (όχι μέσω Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 60 περιγράφεται στο Κεφ. 4.2. Ο βραχίονας στερέωσης που περιέχεται στον παραδοτέο εξοπλισμό παρέχει τη δυνατότητα στερέωσης και απελευ- Εγκατάσταση λογισμικού θέρωσης του KTS 560 / 590 σε ένα όχημα Bosch. ESI[tronic] 2.0 1. Εγκατάσταση ESI[tronic] 2.0. 2. Παροχή άδειας χρήσης ESI[tronic] 2.0.
  • Página 61: Ανταλλακτικά Και Αναλώσιμα

    1. Ολοκλήρωση διάγνωσης On-Board. είναι 2. Έναρξη DDC ("Έναρξη >> Προγράμματα Ονομασία Αριθμός παραγγελίας ενεργή ή είναι λαν- >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic Ελεγκτής συστήματος KTS 560 1 687 023 667 θασμένα διαμορφω- Device Control"). μένη. 3. Ελέγξτε στο DDC εάν η μονάδα KTS έχει...
  • Página 62: Γενικά Στοιχεία

    Περιοχή μέτρησης 200 mV — 60 V Ακρίβεια CH1 και ±0,75 % της τιμής μέτρησης, επιπλέον ±0,25 % της περιοχής μέτρησης Ανάλυση 100 µV — 100 mV (ανάλογα με την περιοχή μέτρησης) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 63 Δίοδος < 10 Ω (με ηχητικό μήνυμα) τουργία μέσα στον εσωτερικό χώρο του οχήματος 7.3.6 Μέτρηση διόδου (CH1) Χαρακτηριστικά Τιμή/Περιοχή Ρεύμα μέτρησης 2 mA Τάση ρελαντί ≤ 5 V μέγιστη τάση διόδου Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 64 (CH1 y CH2) con pinzas de medición de 100 A / 600 A (accesorio especial) 73 7.3.5 Verificador de paso (CH1) 7.3.6 Medición de diodos (CH1) Especificación osciloscopio Fuente de alimentación Bluetooth clase 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 65: Símbolos Empleados

    Las caciones importantes e indicaciones de seguridad indicaciones de advertencia tienen la siguiente estructura: para Bosch Test Equipment". Es obligatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la pues- PALABRA CLAVE – Tipo y fuente del peligro! ta en funcionamiento, la conexión y el manejo del...
  • Página 66: Descripción Del Producto

    1 689 989 277 Accesorios especiales Si desea información sobre accesorios especiales, como p. ej. cables de conexión específicos del vehículo, otros cables de medición y de conexión, diríjase a su distribuidor oficial Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 67: Comprobador Del Sistema

    >  36  V tensión. "Recovery Mo- Ejecutar Recovery. de" activado LED USB Función Apagado Sin comunicación de datos a través de USB. Parpadea en Comunicación de datos a través de USB. verde Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 68: Esquema De Conexiones

    En caso de que haya problemas con la conexión re- red. Utilizar el accesorio solo junto con produc- mota de Bluetooth, tener en cuenta las indicaciones tos Bosch y para tensiones inferiores al valor de del cap. 2.5. tensión impreso en el accesorio. Si se combinan accesorios debe tenerse cuidado de no sobre- En el producto DCU 100 / 130 / 220 con hardware...
  • Página 69: Instrucciones Para El Diagnóstico De Unidades De Mando

    La actualización del firmware en el producto tware de diagnóstico. KTS 560 / 590 se debe realizar siempre con el cable de conexión USB (no a través de Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 70: Montaje Del Soporte De Fijación

    KTS 560 / 590 en un instalación del software ESI[tronic] 2.0 (véase cap. carro Bosch y volverlo a soltar. 4.1). Como alternativa también se puede configurar KTS 560 / 590 tal como se lo describe en el cap. 4.2.
  • Página 71: Instrucciones En Caso De Averías

    2. Iniciar DDC ("Inicio >> Programas >> Comprobador del sistema KTS 560 1 687 023 667 configurado inco- Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- Comprobador del sistema KTS 590 1 687 023 668 rrectamente. vice Control").
  • Página 72: Puesta Fuera De Servicio

    Valor/rango Rango de medición 200 mV — 60 V Precisión CH1 y ±0,75 % del valor de medición, adicionalmente ±0,25 % del rango de me- dición Resolución 100 µV — 100 mV (en función del rango de medición) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 73: Especificación Osciloscopio

    Caudal < 10 Ω (con respuesta acústica) 7.3.6 Medición de diodos (CH1) Propiedad Valor/rango Corriente de medición 2 mA Tensión de ralentí ≤ 5 V Tensión máxima de los dio- 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 74 Voolu mõõtmine (CH1 ja CH2) 3.6.3 Juhised multimeetri 100 A / 600 A voolutangidega ja ostsilloskoobi kohta (lisavarustus) 3.6.4 Püsivara värskendamine 7.3.5 Juhtivuse kontroll (CH1) 7.3.6 Dioodide mõõtmine (CH1) Ostsilloskoobi tehnilised andmed Toiteplokk Bluetooth 1. klass 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 75 Lisaks kirjeldatakse hoiatustes ohu taga- juhendist "Olulised märkused ja ohutusjuhised e kohta". järgi ja ohu vältimise abinõusid. Hoiatuste ülesehitus: Need tuleb enne Bosch Test Equipment KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) kasutuselevõttu, ühen- Hoiatus- MÄRKSÕNA – ohu liik ja allikas! damist ja kasutamist hoolikalt läbi lugeda ja rangelt...
  • Página 76: Seadme Kirjeldus

    (ainult KTS 590). Kasutusjuhend 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Lisavarustus Teavet lisavarustuse, nt sõidukikohaste ühendusjuhtme- te ning täiendavate mõõte- ja ühendusjuhtmete kohta saate Boschi volitatud müügiesindajalt. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 77 1 Mälukaardi pesa (funktsioon puudub) Värskendada püsi- 2 Elektritoitepesa vara. 3 USB-pesa Elektritoide > 36 V Kontrollida elektri- 4 Bluetooth-USB-adapter (tehases paigaldatud) toidet. "Recovery Mode (taastamis- Teha taastamine. režiim)" on sisse lülitatud Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 78 BEA 850/950 või FSA 740/760 sõidukisse, tuleb kasutada Blue- KTS 560 / 590, mitte muude KTS-moodulitega. toothi USB-adapteri jaoks USB 3.0 liidest. Muu Bluetooth-USB-adapteri kasutamise korral ei ole Bluetooth-funktsioon tagatud. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 79 Püsivara värskendamise ajal ei tohi USB-ühendust katkestada. Püsivara saab värskendada ka DDC (Diag- nostic Device Configuration) kaudu (vt DDC veebiabi). KTS 560 / 590 korral tuleb püsivara värskendada ala- ti USB-ühendusjuhtme abil (mitte Bluetoothi kaudu). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 80 Püsivara värskendamise ajal ei tohi katkestada KTS 560 / 590 elektritoidet ega USB-ühendust arvu- ti/sülearvuti ja KTS 560 / 590 vahel. 1. Käivitage ESI[tronic] 2.0 ("Start >> Programmid >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). (peamenüü) >> Tarkvara seaded >> 2. Valige " KTS 5xx".
  • Página 81 1. Lõpetada pardadiagnostika. on sisse lülitatud 2. Käivitada DDC ("Start >> Programmid Süsteemitester KTS 560 1 687 023 667 või valesti konfigu- >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic Süsteemitester KTS 590 1 687 023 668 reeritud. Device Control"). OBD-ühendusjuhe 1,5 m 1 684 465 755 <)
  • Página 82: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Mõõtejuhtmeid on lubatud kasutada ainult alla 60 V (alalisvool), 30 V (vahelduvvool) või 42 V (vahelduv- voolu tippväärtus) pingete mõõtmiseks. Omadus Väärtus/piirkond Mõõtevahemik 200 mV – 60 V CH1 ja CH2 täpsus ±0,75% mõõteväärtusest, täiendavalt ±0,25% mõõtepiirkonnast Eraldusvõime 100 µV – 100 mV (olenevalt mõõtepiirkonnast) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 83 Töökoja ümbruses vabas õhus 30 meetrit Avatud sõiduki ukse või akna ja sisselüli- 10 meetrit 7.3.6 Dioodide mõõtmine (CH1) tatud mootori korral sõidukis Omadus Väärtus/piirkond Mõõtevool 2 mA Tühijooksupinge ≤ 5 V Dioodide maksimaalne pin- 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 84 Yleismittaria ja 7.3.3 Vastusmittaus (CH1) oskilloskooppia koskevia ohjeita 7.3.4 Virranmittaus (CH1 ja CH2) 100 A / 3.6.4 Firmware-päivitys 600 virtapihdeillä (erikoislisävaruste) 93 7.3.5 Jatkuvuusmittari (CH1) 7.3.6 Dioditesti (CH1) Oskilloskoopin spesifikaatio Verkkolaite Bluetooth luokka 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 85: Ohjeen Symbolit Ja Kuvakkeet

    ¶ Toimenpiteet ja ohjeet vaarojen välttämi- Kaikki turvaohjeet on koostettu erilliseen ohjeistoon seksi. Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch Test Equipment-laitteita. Huomiosana näyttää kyseisen vaaran vakavuusasteen Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on nouda- sekä todennäköisyyden, jos ohjeita laiminlyödään: tettava, ennen kuin KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) ote- taan käyttöön, liitetään ja käynnistetään.
  • Página 86: Laitteen Kuvaus

    1 689 979 922 Käyttöohjeet 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Erikoisvarusteet Tietoja erikoisvarusteista, kuten esim. ajoneuvokohtai- sista liitäntäjohdoista tai muista mittaus- tai liitäntäjoh- doista, saat Boschin edustajalta. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 87 Liitäntälista jälkeen takaisin. Suorita Firmwa- 1 Muistikortin liitäntäpaikka (ilman toimintoa) re-päivitys. 2 Verkkoliitäntä Jännitteensyöttö > 36 V Tarkista laitteen toi- 3 USB-liitäntä mintajännite. 4 Bluetooth-USB-adapteri (liitetty tehtaalla) "Recovery Mode" aktivoitu Suorita Recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 88 Oheista lisävarustetta saa käyttää ainoastaan Jos Bluetooth-yhteydessä ilmenee ongelmia, ks. Bosch-tuotteissa ja jännitteisiin, jotka ovat ohjeet kap. 2.5. alle lisävarusteessa mainitun jännitteen. Lisävarusteita yhdisteltäessä on otettava Jos DCU 100 / 130 / 220 on varustettu sisäisellä...
  • Página 89 USB-yhteyttä ei saa katkaista. Fir- jelmiston online-ohjeista. mware-päivitys voidaan suorittaa myös DDC:n (Diagnos- tic Device Configuration) avulla (ks. online-ohje DDC). Firmware-päivitys on tehtävä aina tuotteen KTS 560 / 590 kohdalla USB-portin kautta (ei Blue- tooth-yhteydellä). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 90: Kiinnitystelineen Asentaminen

    KTS 560 / 590-moduuliin sekä tietokoneen / kannet- dikkeeseen. tavan ja KTS 560 / 590-moduulin välinen USB-yhteys eivät saa katketa. 1. Käynnistä ESI[tronic] 2.0 ("Käynnistä >> Ohjelmat >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). (päävalikko) >> Laiteohjelmiston päivitykset >> 2. " KTS 5xx". 3. Valitse <Käynnistä kokoonpano>.
  • Página 91: Ohjeita Häiriöiden Varalta

    2. DDC:n käynnistys ("Käynnistä >> Ohjel- Järjestelmätesteri KTS 560 1 687 023 667 koottu väärin. mat >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diag- Järjestelmätesteri KTS 590 1 687 023 668 nostic Device Control"). OBD-liitäntäjohto 1,5 m 1 684 465 755 <)
  • Página 92: Käytöstä Poisto

    Mittausalue 200 mV — 60 V goilta sekä terveydellisiltä vaaroilta. Tarkkuus CH1 ja CH2 ±0,75 % mittausarvosta, lisäksi ±0,25 % mittausalueesta Erottelutarkkuus 100 µV — 100 mV (mittausalueesta riippuen) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 93: Bluetooth Luokka

    Vapaassa korjaamotilassa 30 metriä Ajoneuvon sisällä, kun auton ovi tai ikku- 10 metriä na on auki ja moottori käynnissä. 7.3.6 Dioditesti (CH1) Ominaisuudet Arvo/alue Mittausvirta 2 mA Lepojännite ≤ 5 V Maksimi diodijännite Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 94 Informations concernant le 600 A (accessoires spéciaux) multimètre et l'oscilloscope 7.3.5 Testeur de continuité (CH1) 3.6.4 Mise à jour du micrologiciel 7.3.6 Mesure des diodes (CH1) Spécifications de l'oscilloscope Bloc secteur Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 95: Symboles Utilisés

    La structure des manuel séparé "Remarques importantes et consignes avertissements est la suivante : de sécurité pour Bosch Test Equipment". Avant la mise en service, le raccordement et l'utilisation du MOT CLÉ - Nature et source du danger ! KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) il est impératif de lire et...
  • Página 96: Description De L'appareil

    Accessoires spéciaux Pour plus d'informations sur les accessoires spéciaux tels que les câbles de raccordement spécifiques aux véhicules, les autres câbles de mesure et les câbles de liaison, consulter le revendeur Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 97: Testeur Système

    > 36 V tension. "Mode récupération" Effectuer une récupération. activé LED USB Fonction Eteint Aucune communication des données via une in- terface USB. Clignote en Communication des données via une interface vert USB. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 98: Utilisation

    En cas de problèmes avec la connexion radio Blue- secteur. L'accessoire joint ne doit être utili- tooth, consulter les remarques figurant au chap. 2.5. sé qu'avec des produits Bosch et pour des tensions inférieures à la valeur indiquée sur Si le DCU 100 / 130 / 220 possède son propre l'accessoire.
  • Página 99: Informations Concernant Le Diagnostic Des Centrales De Commande

    DDC (Diagnostic Device Configuration) (voir l'aide en ligne du DDC). La mise à jour du micrologiciel sur KTS 560 / 590 doit toujours être effectuée avec le câble de liaison USB (pas via Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 100: 95 4.1 Installation Du Logiciel Esi[Tronic]

    Montage du support de fixation Le support de fixation fourni permet d'installer le Nous recommandons de configurer KTS 560 / 590 KTS 560 / 590 sur un chariot Bosch. pendant l'installation du logiciel ESI[tronic] 2.0 (voir chap. 4.1). De manière alternative, configurer KTS 560 / 590 comme décrit au chap.
  • Página 101: Remarques En Cas De Dysfonctionnements

    2. Lancer DDC ("Démarrer >> Pro- Câble de mesure rouge/noir (uniquement 1 684 463 945 guré. grammes >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> KTS 590) <) Diagnostic Device Control"). Câble de mesure bleu/jaune 1 684 463 950 <)
  • Página 102: Mise Hors Service

    Valeur / Plage Plage de mesure 200 mV — 60 V Précision CH1 et CH2 ±0,75 % de la valeur mesurée, plus ±0,25 % de la plage de mesure Résolution 100 µV — 100 mV (selon la plage de mesure) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 103: Mesure Ca Et De La Valeur Efficace (Ch1 Et Ch2)

    10 mètres verte et moteur en marche, module dans 7.3.6 Mesure des diodes (CH1) l'habitacle du véhicule Caractéristique Valeur / Plage Courant de mesure 2 mA Tension à vide ≤ 5 V Tension maximale des 4 V diodes Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 104 7.3.4 Mjerenje struje (CH1 i CH2) 3.6.4 Ažuriranje firmvera strujnim kliještima 100 A / 600 A (poseban pribor) 7.3.5 Tester kontinuiteta (CH1) 7.3.6 Mjerenje dioda (CH1) Specifikacija osciloskopa Mrežni dio Bluetooth klasa 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 105: Korišteni Simboli

    ¶ Mjere i upute za sprečavanje opasnosti. Sve sigurnosne napomene naći ćete u posebnoj upu- ti "Važne upute i sigurnosne napomene za Bosch Signalna riječ pokazuje vjerojatnost nastupanja kao i in- Test Equipment". Njih treba pažljivo pročitati i obavezno tenzitet opasnosti u slučaju nepridržavanja upozorenja: ih se pridržavati prije puštanja u pogon, priključivanja...
  • Página 106: Opis Uređaja

    1 689 989 266 1 689 989 277 Posebni pribor Informacije o posebnom priboru poput primjerice pri- ključnih vodova specifičnih za vozila, dodatnih mjernih vodova i spojnih kabela, možete dobiti od Boschovog ovlaštenog trgovca. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 107 2 Priključak mrežnog dijela Provedite ažuriranje 3 USB priključak firmvera. 4 Bluetooth-USB adapter (utaknut je u tvornici) Napajanje naponom > 36 V Provjera napajanja naponom. Aktiviran je "Recovery Mode" Provedite Recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 108 Bluetooth-USB adapter nije potreban. Priključni vod OBD-a priložen opsegu isporu- Bosch osobna računala s operativnim sustavom ke (1 684 465 755) smije se priključiti samo na Windows 7 koja su ugrađena u npr. BEA 850/950 ili KTS 560 / 590, a ne na druge KTS module.
  • Página 109 Napomene o dijagnozi upravljačkih uređaja možete pronaći u online pomoći dijagnostičkog softvera. Ažuriranje firmvera mora se pri KTS 560 / 590 uvijek izvesti s pomoću USB spojnog voda (ne preko Blue- tootha). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 110 KTS 560 / 590. 2. Pritisnite KTS 560 / 590 u pravom položaju u mon- tažnom nosaču. 1. Pokrenite ESI[tronic] 2.0 ("Pokretanje >> Programi >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). 2. Odaberite " (Glavni izbornik) >> Postavke har- dvera >> KTS 5xx".
  • Página 111 Uređaj za ispitivanje sustava KTS 590 1 687 023 668 aktivan ili je pogreš- 2. Pokrenite DDC ("Pokretanje >> Progra- no konfiguriran. mi >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagno- Priključni vod OBD-a 1,5 m 1 684 465 755 <) stic Device Control").
  • Página 112: Tehnički Podaci

    Značajka Vrijednost/područje Mjerno područje 200 mV — 60 V Točnost CH1 i CH2 ±0,75 % mjerne vrijednosti, dodatno ±0,25 % mjernog područja Razlučivost 100 µV — 100 mV (ovisno o mjernom području) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 113 < 10 Ω (sa zvučnim povratnim in- nom prozoru vozila i pokrenutom motoru formacijama) u unutrašnjosti vozila 7.3.6 Mjerenje dioda (CH1) Značajka Vrijednost/područje Mjerna struja 2 mA Napon praznog hoda ≤ 5 V maksimalni napon diode Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 114 100 A / 600 A árammérő fogóval 3.6.3 Tudnivalók a multiméterrel (speciális tartozék) és az oszcilloszkóppal 7.3.5 Folytonosság vizsgáló (CH1) kapcsolatosan 7.3.6 Dióda mérés (CH1) 3.6.4 Belső vezérlőprogram frissítés Oszcilloszkóp specifikáció Tápegység Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 115: Használt Szimbólumok

    A figyel- gére vonatkozó és fontos tanácsokat külön utasításban meztető táblák felépítése a következő: találja Bosch Test Equipment "Fontos tanácsok és biz- tonsági utasítások a -hoz". JELZŐSZÓ – a veszély típusa és forrása Ezeket az KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) üzembe helye- Figyel- meztető...
  • Página 116: Az Eszköz Leírása

    1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Speciális tartozékok Információkat a speciális tartozékokról, mint pl. jármű- specifikus csatlakozókábelek, további mérővezetékek és összekötő kábelek, a szerződéses Bosch partnerétől kaphat. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 117 1 Memóriakártya bővítőhely (funkció nélkül) Frissítse a belső ve- 2 Hálózati csatlakozás zérlőprogramot. 3 USB-port Feszültségellátás > 36 V Ellenőrizze a fe- 4 Bluetooth USB-adapter (gyárilag csatlakoztatva) szültségellátást. "Recovery Mode" aktiválva Végezzen helyreál- lítást. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 118: Kapcsolási Rajz

    Bluetooth USB-adapterre. feszültségértéket. A Winows 7 operációs rendszerrel működő Bosch- PC-k esetén, amelyek pl. BEA 850/950 vagy A szállítási terjedelem részét képező OBD csatla- kozókábel (1 684 465 755) csak a KTS 560 / 590 FSA 740/760 eszközöknél a gurulókocsiba vannak...
  • Página 119 (lásd DDC online súgója). találhat. KTS 560 / 590 esetén a belső vezérlőprogram fris- sítését mindig USB-kábellel kell végrehajtani (nem Bluetooth-kapcsolaton keresztül). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 120 A tartó felszerelése A szállítási terjedelem részét képező tartó a Az ESI[tronic] 2.0 szoftver telepítése során javasol- KTS 560 / 590 egy Bosch kézikocsira történő rögzítésé- juk a KTS 560 / 590 konfigurálásának elvégzését re szolgál. (lásd 4.1 fejezet). Alternatívaként a KTS 560 / 590 konfigurálása a 4.2 fejezetben ismertetett módon is...
  • Página 121: Karbantartás

    1 684 465 755 aktív vagy rosszul 2. Indítsa el a DDC-t ("Start >> Programok <) van konfigurálva. >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic Tápegység 1 687 023 736 Device Control"). Mérővezeték, piros/fekete (csak KTS 590) 1 684 463 945 <)
  • Página 122: Üzemen Kívül Helyezés

    Mérési tartomány 200 mV — 60 V Pontosság, CH1 és mért érték ±0,75%-a, plusz a mérési tartomány ±0,25%-a Felbontás 100 µV — 100 mV (mérési tartománytól függően) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 123 Nyitott járműajtó vagy ablak, ill. járó mo- 10 méter Átmenet < 10 Ω (hangjelzéssel) tor mellett a jármű belsejében 7.3.6 Dióda mérés (CH1) Jellemző Érték/Tartomány Mérőáram 2 mA Alapjárati feszültség ≤ 5 V maximális Folytonosságvizsgáló 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 124 3.6.3 Avvertenze sul multimetro amperometrica 100 A / 600 A e sull'oscilloscopio (accessorio speciale) 3.6.4 Aggiorn. firmware 7.3.5 Controllo di continuità (CH1) 7.3.6 Misurazione diodi (CH1) Specifiche oscilloscopio Alimentatore di rete Bluetooth Classe 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 125: Simboli Utilizzati

    "Avvertenze importanti e avver- ¶ Misure e avvertenze per evitare il pericolo. tenze di sicurezza su Bosch Test Equipment". Que- ste istruzioni vanno lette attentamente prima della La parola chiave rappresenta un indice per la probabili- messa in funzione, del collegamento e dell‘uso di tà...
  • Página 126: Descrizione Del Dispositivo

    1 689 989 266 1 689 989 277 Accessori speciali Per informazioni sugli accessori speciali, come cavi di raccordo specifici dei veicoli, altri cavi di misurazione e di collegamento, rivolgersi al proprio concessionario Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 127: Tester Di Sistema

    3 Porta USB tensione. 4 Adattatore USB Bluetooth (inserito di fabbrica) Eseguire l'aggiorna- mento firmware. Alimentazione di tensione Controllare l‘ali- > 36 V mentazione di ten- sione. "Recovery Mode" attivata Eseguire Recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 128: Schema Di Collegamento

    Il cavo di collegamento OBD contenuto nel volume di fornitura (1 684 465 755) deve essere collegato I PC Bosch con sistema operativo Windows 7, in- solamente al prodotto KTS 560 / 590 e non ad altri tegrati ad es. in BEA 850/950 oppure FSA 740/760 moduli.
  • Página 129 (vedere guida online della DDC). re di diagnosi. L'aggiornamento del firmware con il prodotto KTS 560 / 590 deve essere eseguito sempre con il cavo di collegamento USB (non tramite Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 130: Montaggio Del Supporto Di Fissaggio

    KTS 560 / 590 e il colle- gamento USB tra PC/laptop e KTS 560 / 590 non devono essere interrotti. 1. Avviare ESI[tronic] 2.0 ("Start >> Programmi >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). 2. Selezionare " (menu principale) >> Impostazioni hardware>> KTS 5xx".
  • Página 131 2. Avviare DDC ("Start >> Programmi >> Cavo di collegamento OBD da 1,5 m 1 684 465 755 in modo errato. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- <) vice Control"). Alimentatore di rete 1 687 023 736 3.
  • Página 132: Messa Fuori Servizio

    Campo di misura 200 mV — 60 V Precisione CH1 e ±0,75 % del valore di misura, in aggiunta ±0,25 % del campo di misura- zione Risoluzione 100 µV — 100 mV (a seconda del campo di misurazione) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 133: Specifiche Oscilloscopio

    < 10 Ω (con segnale acustico di aperti e a motore in funzione nell'abita- conferma) colo del veicolo 7.3.6 Misurazione diodi (CH1) Proprietà Valore/campo Corrente di misurazione 2 mA tensione al minimo ≤ 5 V Tensione diodi max. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 134 3.5.3 LEDのステータス表示 7.3.1 DC測定 (CH1とCH2) 3.6 操作 7.3.2 ACと有効値測定 (CH1とCH2) 3.6.1 電気接続図 7.3.3 抵抗測定 (CH1) 3.6.2 コントロール ユニット診断に関する注記 7.3.4 電流測定 (CH1とCH2) 100 A / 600 A 電流 3.6.3 マルチメーターとオシロスコープに関する注記 139 プローブ使用 (別売アクセサリー) 3.6.4 ファームウェア更新 7.3.5 導通テスター (CH1) 7.3.6 ダイオード測定 (CH1) 7.4 オシロスコープ仕様 7.5 電源 7.6 Bluetoothクラス1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 135: 電磁両立性(Emc

    KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)は、電源に直接接続されてい 取扱い ないテストおよび測定回路用に設計されています (カテゴリーI、車両 中間 ある取扱い課題の範囲内で中間結果が見えるよ  試験装置)。 結果 うになります。 最終結果 ある取扱い課題の終了時に最終結果が見えるよ " うになります。 Bluetooth 製品上 2.5.1 Bluetooth USBアダプター 同梱の付属Bluetooth USBアダプターはPC/ノートPCに挿入されて 製品上にあるすべての警告記号に注意し読解できる状態を維持 おり、KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)の無線コンポーネントに してください! ワイアレス接続することができます。 2.5.2 障害発生時の注意事項 廃棄処分 ケーブル類や付属品、ならびに、充電池とバッテリーを含め Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、別マニュア 使用済み電気・電子装置は家庭ゴミとは分別して処分し ル "Bluetooth USBアダプター" を参照してください。 なければならない。 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 136 1 685 438 648 コントロール ユニット診断インターフェースの検査のための2 チャン DVD ESI[tronic] 2.0 A1 1 987 P12 037 ネル 診断オシロスコープ (KTS 590のみ)。 DVD ESI[tronic] 2.0 B1 1 987 729 601 丸皿小ねじ3個付き固定ブラケット – 重要な注意事項および安全注意事項 1 689 979 922 取扱説明書 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 別売アクセサリー 車両固有の接続ケーブル、他の測定ケーブルおよび接続ケーブル等 の別売アクセサリーの詳細については、ボッシュの販売店にお問い合わ せください。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 137 ません。 オフ 電圧が供給されていない。 機能 措置 障害 オフ 障害なし なし。 459963-06_Ht 赤く点灯 ハードウェア/ファームウェアの障害 USB接続ケーブルと電 源を引き抜き、差し込み 図 3: 接続バー 直します。 1 メモリーカード スロット (機能なし) ファームウェア アップデー トを実行します。 2 電源接続 3 USB接続 電圧供給 > 36 V 電圧供給を点検します。 4 Bluetooth USBアダプター (工場出荷時に差し込まれています) "リカバリーモード" がアクティブ リカバリーを実行します。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 138 5 電源 6 KTS 590 7 USB接続ケーブル KTS 560 / 590とPC/ノートPC間の無線接続は、同梱の付属 8 USB 3.0用Bluetooth USBアダプター Bluetooth USBアダプターでのみ確立できます。 9 PC (ノート PC) Bluetoothワイヤレス接続に問題が発生した場合は、2.5章の注 意事項 を参照してください。 測定ケーブルは60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以下の 測定にのみ使用してください。 Bluetoothハードウェア内蔵のDCU 100 / 130 / 220は、同 梱Bluetooth USBアダプターは不要です。 アクセサリーは、電源電圧に接続されていない回路にのみ 使用することができます。アクセサリーはBosch製品とのみ 例えば、車両のBEA 850/950またはFSA 740/760に装備さ 使用し、アクセサリーに記されている電圧値以下の電圧で れているWindows 7オペレーティングシステム搭載のBosch PC 使用してください。アクセサリーの組み合わせは、記されて は、Bluetooth USBアダプターにUSB 3.0インターフェースを使 いる最低電圧値を超えないようにしてください。 用する必要があります。他のプラグインBluetooth USBアダプタ ーでは、Bluetooth機能は保証できません。 同梱の付属OBD接続ケーブル (1 684 465 755) は、KTS 560 / 590にのみ接続し、他のKTSモジュールには接 続しないでください。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 139 車両内の診断インターフェースへの接続経由方法: 60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以上の測定 OBD接続ケーブル (図 6、位置 2) または には使用しないでください。イグニッションシステムの測 OBD接続ケーブルと追加で車両固有のアダプターケーブル経由 ( 定は行わないでください。 ¶ 別売アクセサリー)。 シールドされていない測定ケーブルは、イグニッションケ ーブル等の強い電気妨害の近くには通さないようにして 車両内の診断インターフェースへの接続後にビープ音が聞こえた場 ください。 合は、KTS 560 / 590の作動準備が整っています。 OBD接続ケーブルがKTSモジュールの正しい位置に差し込まれて 3.6.4 ファームウェア更新 いることを確認してください。コネクターのピンを誤って差し込むと、 ESI[tronic] 2.0のアップデート後はコントロール ユニット診断の起動 曲がったり、破損する可能性があります。同梱の付属OBDケーブ 時にKTSモジュールのファームウェアが自動的に更新されます。 ルのみ使用してください。 ファームウェア更新には、KTSモジュールに同梱の電源ユニットで供給 し、USB接続ケーブルを介してPC/ノートPCと接続します。ファームウ コントロールユニット診断に関する参考事項は、診断ソフトウェアの ェア更新中はUSB接続を中断しないでください。ファームウェア更新も オンラインヘルプから参照してください。 DDC (Diagnostic Device Configuration) を介して実行するこ とができます (オンラインヘルプ DDCを参照)。 ファームウェア更新はKTS 560 / 590では常にUSB接続ケーブ ルにより実行してください (Bluetoothはこのために使用しないで ください)。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 140 れます。KTS 560 / 590の初期操作では、最初にファームウェア更 障害発生時の注意事項 新を実行する必要があります。 ファームウェア更新中、KTS 560 / 590の電源供給およびPC/ コントロール ユニットの診断中に転送に問題がある場合は、3.6章 ノートPCとKTS 560 / 590の間の接続が切断されてはなりませ の注記を確認してください。 ん。 1. ESI[tronic] 2.0 を起動します ("スタート >> プログラム >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0")。 2. " (メインメニュー) >> ハードウェア設定 >> KTS 5xx" を選択してください。 3. <設定の起動>を選択します。  Module Configurationが起動します。 4. 画面上の注意を守り、従います。  ファームウェアの更新が実行されます。  USB、Bluetoothおよび診断のLEDが交互に点滅します。  KTS 560 / 590では、ファームウェアアップデート後に短いビ...
  • Página 141 1 684 465 562 <) 部品セット 固定ブラケット 1 687 016 137 4.4.3 コントロールユニットと通信できない ケース 1 685 438 648 コントロールユニットと通 コントロールユニット診断中に障害メッセージ Bluetooth USBアダプター 1 687 023 777 信できない アダプターケーブルが接続されていま が表示されます。 保護キャップ 1 680 591 037 <) すか? 消耗部品 <) 考えられる原因 対処方法 適切でないケーブルが 正しいケーブルが使用されているか点検してくださ 接続されている。 い。 その他の問題に関しては、ESI[tronic]サービス ホットラインまで 直接ご連絡ください。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 142 EU (WEEE)の適用を受けます。 ケーブル、付属品ならびに充電式バッテリーやバッテリーを マルチメーター仕様 含む電気・電子機器は、家庭ゴミとは別に廃棄する必要 測定チャンネル 1 (CH1) 絶縁帰線 があります。 ¶ 廃棄処分は利用可能な回収制度や一括回収システ 測定チャンネル 2 (CH2) 絶縁帰線 ムを利用してください 入力抵抗 > 900 kΩ。 ¶ 環境破壊や人体への危害を規則に従った廃棄処分に よって防止してください。 7.3.1 DC測定 (CH1とCH2) 測定ケーブルは60 VDC、30 VACまたは42 VACpeak以下の 測定にのみ使用してください。 プロパティ 値/範囲 測定範囲 200 mV ~ 60 V 精度 CH1とCH2 測定値 ±0.75 %、 追加、測定範囲 ±0.25 % 指幅 100 µV ~ 100 mV (測定範囲に対応) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 143 導通テスター (CH1) Bluetoothクラス1 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V ワイヤレス接続 最小距離 KTS 560 / 590PC//ノートPCへ 通路 < 10Ω (音声フィードバック) フリーフィールドでのワークショップ環境 30メートル 車内の車両ドアまたはウィンドウが開いていて、エン 10メートル 7.3.6 ダイオード測定 (CH1) ジン始動している場合 プロパティ 値/範囲 測定電流 2 mA 開回路電圧 ≤ 5 V 最大ダイオード電圧 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 144 Srovės matavimas (CH1 ir CH2) su osciloskopo 100 A / 600 A srovės matavimo 3.6.4 Programinės aparatinės įrangos replėmis (specialusis priedas) naujinimas 7.3.5 Grandinės testeris (CH1) 7.3.6 Diodų matavimas (CH1) Osciloskopo specifikacijos Maitinimo blokas Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 145 Elektros ir elektroninės įrangos atliekas, Jei kyla "Bluetooth" belaidžio ryšio problemų, įskaitant laidus ir priedus bei akumuliatorius vadovaukitės instrukcijomis, pateiktomis atskirame ir baterijas, privaloma šalinti atskirai nuo "Bluetooth USB adapterio" vadove. buitinių atliekų. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 146: Įrenginio Aprašymas

    1 689 989 266 1 689 989 277 Specialieji priedai Informacijos apie specialiuosius priedus, tokius kaip tam tikroms transporto priemonėms skirti kabeliai, kiti matavimo kabeliai ir jungčių laidai, teiraukitės iš savo "Bosch" autorizuoto prekybininko. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 147 Tiekiama įtampa > 36 V Patikrinkite, kaip tiekia- ma įtampa. "Recovery Mode" (atkū- Atkurkite pradinę bū- rimo režimas) aktyvus seną. LED lemputė USB Funkcija Išjungta Neperduodami duomenys USB kabeliu. Mirksi žaliai Duomenys perduodami USB kabeliu. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 148 Priedą galima naudoti tik elektros grandinėse, esančiu "Bluetooth" ryšio USB adapteriu. kurios nėra prijungtos prie maitinimo įtampos. Priedą galima jungti tik su kitais "Bosch" pro- Jei kyla problemų dėl "Bluetooth" ryšio, atkreipkite duktais ir tik matuojant įtampas, kurių vertės dėmesį į 2.5 skyriaus nurodymus.
  • Página 149 įrangą galima ir naudojantis programine įranga DDC ("Diagnostic Device Configuration") (žr. internetinės pagalbos svetainėje "DDC"). KTS 560 / 590 programinė aparatinė įranga atnau- jinama tik prisijungus USB kabeliu (ne "Bluetooth" ryšiu). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 150 Tvirtinimo elemento montavimas Rinkinyje esančiu tvirtinimo elementu KTS 560 / 590 ga- Rekomenduojame konfigūruoti KTS 560 / 590 lima pritvirtinti prie "Bosch" vežimėlio ir nuo jo nuimti. diegiant "ESI[tronic] 2.0" programinę įran- gą (žr. 4.1 skyr.). Taip pat galima konfigūruoti KTS 560 / 590, kai aprašyta 4.2 skyriuje.
  • Página 151 2. Paleiskite DDC ("Pradžia >> Programos Sistemos testeris KTS 560 1 687 023 667 >> "Bosch" "ESI[tronic] 2.0" >> "Dia- Sistemos testeris KTS 590 1 687 023 668 gnostic Device Control"). OBD kabelis, 1,5 m 1 684 465 755 <)
  • Página 152: Eksploatacijos Sustabdymas

    200 mV – 60 V CH1 ir CH2 tikslumas ±0,75 % nuo matavimo vertės, papildomai ±0,25 % nuo matavimo di- apazono Skiriamoji geba 100 µV – 100 mV (priklauso nuo matavimo diapazono) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 153: Maitinimo Blokas

    Laidumas < 10 Ω (su akustiniu signalu) 7.3.6 Diodų matavimas (CH1) Savybė Vertė / diapazonas Matavimo srovė 2 mA Tuščiosios veikos įtampa ≤ 5 V Maksimali diodų įtampa Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 154 100 A / 600 A strāvas mērknaibles 3.6.3 Norādījumi saistībā ar multimetru (īpašs piederums) un osciloskopu 7.3.5 Indikators (CH1) 3.6.4 Aparātprogrammatūras 7.3.6 Diožu mērījumi (CH1) atjaunināšana Osciloskopa specifikācija Barošanas bloks "Bluetooth" 1. klase 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 155: Izmantotie Simboli

    Ja rodas sarežģījumi ar Bluetooth radiosakaru savie- No vecām elektriskām un elektroniskām ie- nojumu, ievērot atsevišķās instrukcijās "Bluetooth kārtām, ieskaitot vadus un aprīkojumu, kā arī USB adapters" sniegtos norādījumus. akumulatorus un baterijas jāiznīcina atsevišķi http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf no sadzīves atkritumiem. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 156: Ierīces Apraksts

    1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 paši piederumi Papildu informācija par īpašajiem piederumiem, piemē- ram, transportlīdzekļu specifiskiem pieslēgumu vadiem, papildu mērvadiem un savienojuma vadiem ir pieejama pie "Bosch" izplatītāja. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 157 Veikt aparātprog- rammatūras atjauni- nāšanu. Sprieguma padeve > 36 V Pārbaudīt spriegu- ma padevi. Aktivizēts "Recovery Mode" Veikt atkopšanu. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 158 Radiosakarus starp KTS 560 / 590 un datoru/portatī- spriegumu. Piederumus izmantojiet tikai vo datoru var izveidot tikai ar piegādes komplektāci- kombinācijā ar Bosch produktiem un tikai jā ietverto "Bluetooth" USB adapteri. pie sprieguma, kas mazāks par vērtību, kas uzdrukāta uz attiecīgā piederuma. Piederumu Ja rodas sarežģījumi ar Bluetooth radiosakaru savie-...
  • Página 159: Norādījumi Saistībā Ar Multimetru Un Osciloskopu

    DDC tikas programmatūras tiešsaistes palīdzības sadaļā. (Diagnostic Device Configuration) (sk. DDC tiešsaistes palīdzības sadaļu). KTS 560 / 590 gadījumā aparātprogrammatūras atjaunināšana vienmēr veicama, izmantojot USB savienojuma vadu (nevis ar "Bluetooth"). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 160 USB savienojumu starp datoru/portatīvo datoru un KTS 560 / 590. 1. Palaist "ESI[tronic] 2.0" ("Start >> Programme >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). 2. Izvēlēties " (Galvenā izvēlne) >> Aparatūras ies- tatījumi >> KTS 5xx". 3. Izvēlēties <Palaist konfigurēšanu>.
  • Página 161 2. Palaist DDC ("Start >> Programme >> Sistēmas testeris KTS 590 1 687 023 668 pareizi konfigurēts. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- OBD pieslēguma vads 1,5 m 1 684 465 755 <) vice Control"). Barošanas bloks 1 687 023 736 3.
  • Página 162: Ekspluatācijas Pārtraukšana

    Vērtības/diapazons Mērījumu diapa- 200 mV — 60 V zons Precizitāte CH1 un ±0,75 % no mērvērtības, papildu ±0,25 % no mērījumu diapazona Izšķirtspēja 100 µV — 100 mV (atkarībā no mērījumu diapazona) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 163: Strāvas Mērījumi (Ch1 Un Ch2) Ar 100 A

    Ja ir atvērtas transportlīdzekļa durvis vai 10 metri logs un darbojas dzinējs transportlīdzek- 7.3.6 Diožu mērījumi (CH1) ļa iekštelpā pašības Vērtības/diapazons Mērstrāva 2 mA Spriegums tukšgaitā ≤ 5 V maksimālais diožu sprie- gums Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 164 3.6.3 Aanwijzingen voor multimeter 7.3.4 Stroommeting (CH1 en CH2) met en oscilloscoop 100 A / 600 A stroomtang (speciale 3.6.4 Firmware-update toebehoren) 7.3.5 Doorgangsmeter (CH1) 7.3.6 Diodemeting (CH1) Specificatie oscilloscoop Netadapter Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 165: Gebruikte Symbolen

    "Belangrijke aanwijzingen en veiligheidsinstruc- gevaar en de maatregelen om deze te voorkomen. Waar- ties voor Bosch Test Equipment". Deze moeten vóór schuwingsaanwijzingen hebben de volgende opbouw: inbedrijfstelling, aansluiting en bediening van de KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) zorgvuldig worden SIGNAALWOORD - Soort en bron van het doorgelezen en beslist in acht worden genomen.
  • Página 166: Speciaal Toebehoren

    1 689 989 223 1 689 989 266 KTS 590). 1 689 989 277 Speciaal toebehoren Informatie over speciale toebehoren, zoals bijvoorbeeld voertuigspecifieke verbindingskabels, overige meetlei- dingen en verbindingleidingen, is verkrijgbaar bij uw Bosch dealer. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 167 1 Geheugenkaart insteekplaats (geen functie) panning lostrekken 2 Aansluiting netvoeding en weer insteken. 3 USB-aansluiting Firmware-update uitvoeren. 4 Bluetooth USB-adapter (is af fabriek geplaatst) Voedingsspanning > 36 V Spanningvoorzien- ing controleren. "Recovery Mode" geac- Recovery uitvoeren. tiveerd Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 168 Bij de DCU 100 / 130 / DCU 220 met interne Blue- nale spanning zijn verbonden. Toebehoren tooth-hardware is de meegeleverde Bluetooth USB- alleen in combinatie met Bosch-producten en adapter niet nodig en hoeft de Bluetooth-driver niet voor spanningen lager dan op de toebehoren te worden geïnstalleerd.
  • Página 169 DDC). Instructies over de regeleenheid-diagnose vindt u in Bij KTS 560 / 590 moet de firmware-update altijd de online-hulp van de diagnose-software. met de USB-verbindingskabel worden uitgevoerd (niet via Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 170: Montage Bevestigingshouder

    Montage bevestigingshouder De meegeleverde bevestigingshouder maakt het beves- Wij adviseren KTS 560 / 590 tijdens de tigen en losmaken van de KTS 560 / 590 op een Bosch- ESI[tronic] 2.0 software-installatie te configur- trolley mogelijk. eren (zie hfdst. 4.1). Als alternatief daarvoor kan KTS 560 / 590 ook zoals in hfdst.
  • Página 171: Instructies Bij Storingen

    2. DDC starten ("Start >> Programma's >> Systeemtester KTS 560 1 687 023 667 figureerd. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- Systeemtester KTS 590 1 687 023 668 vice Control"). OBD-aansluitkabel 1,5 m 1 684 465 755 <)
  • Página 172: Algemene Gegevens

    60 VDC, 30 VAC of 42 VACpeak gebruiken. Eigenschap Waarde/bereik Meetbereik 200 mV — 60 V Nauwkeurigheid ±0,75 % van de meetwaarde, CH1 en CH2 aanvullend ±0,25 % van het meetbereik Resolutie 100 µV — 100 mV (afhankelijk van het meetbereik) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 173: Specificatie Oscilloscoop

    Nullastspanning ≤ 5 V het voertuiginterieur Doorgang < 10 Ω (met akoestische ter- ugmelding) 7.3.6 Diodemeting (CH1) Eigenschap Waarde/bereik Meetstroom 2 mA Nullastspanning ≤ 5 V maximale diodespanning 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 174 7.3.4 Strømmmåling (CH1 og CH2) med 3.6.3 Merknader om multimeter og 100 A / 600 A strømtang oscilloskop (spesialtilbehør) 3.6.4 Firmware-update 7.3.5 Gjennomgangstester (CH1) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Spesifikasjon oscilloskop Nettadapter Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 175: Symboler Som Brukes

    Du finner alle sikkerhetshenvisninger i den separate veiledningen "Viktige henvisninger og sikkerhets- Signalordet viser sannsynligheten for at skaden skjer og instrukser til Bosch Test Equipment". Disse skal hvor alvorlig faren er ved ignorering. før sikkerhetsinstrukser, tilkobling og betjening av KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) leses nøye og følges.
  • Página 176 Bruksanvisninger 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Ekstrautstyr Informasjon om spesialutstyr, som f.eks. kjøretøyspe- sifikke tilkoblingsledninger, flere måleledninger og forbindelsesledninger, får du fra din Bosch-kontrakts- forhandler. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 177 Utfør firmware-opp- 1 Lagerkort-spor (uten funksjon) dateringen. 2 Nettilkobling Spenningsforsyning > 36 V Kontroller spen- 3 USB-kontakt ningsforsyningen. 4 Bluetooth USB-adapter (er koblet til fra fabrikk) "Recovery Mode" aktivert Gjennomføre Reco- very. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 178 Tilbehøret skal kun brukes i kombinasjon med Bosch-produktet og til spenninger som er la- Ved DCU 100 / 130 / 220 med intern Bluetooth-mas- vere enn den spenningsverdien som er angitt kinvare trengs ikke det medfølgende Blue-...
  • Página 179 DDC (Diagnostic Device Confi- ransen. guration) (se onlinehjelpen DDC). Du finner mer informasjon om styreenhetsdiagnose i Fastvare-oppdatering må ved KTS 560 / 590 alltid onlinehjelpen til disgnoseprogramvaren. utføres med USB-forbindelseskabelen (ikke via Blu- etooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 180 Festedelen som er inkludert i leveransen, gjør det mulig Vi anbefaler, å konfigurere KTS 560 / 590 under å feste og løsne KTS 560 / 590 på et Bosch-kjøretøy. programvare-installasjonen av ESI[tronic] 2.0 (se Kap. 4.1). Alternativt kan du også konfigurere KTS 560 / 590 som beskrevet i Kap.
  • Página 181: Merknader Ved Feil

    Bestillingsnum- KTS-modul ikke 1. Avslutt On-Board-diagnosen. aktiv eller feil konfi- 2. Start DDC ("Start >> Programmer >> gurert. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnoseen- Systemtester KTS 560 1 687 023 667 hetsstyring"). Systemtester KTS 590 1 687 023 668 3. I DDC kontrollerer du om KTS-modulen...
  • Página 182: Sette Ut Av Drift

    60 VDC, 30 VAC eller 42 VACpeak. Egenskap Verdi/område Måleområde 200 mV — 60 V Nøyaktighet CH1 ±0,75 % av måleverdien, og CH2 i tillegg ±0,25 % av måleområdet Oppløsning 100 µV — 100 mV (avhengig av måleområde) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 183: Spesifikasjon Oscilloskop

    åpent vindu i kjøretøyet og mo- Gjennomgang < 10 Ω (med akustisk tilbake- toren i gang melding) 7.3.6 Diodemåling (CH1) Egenskap Verdi/område Målestrøm 2 mA Tomgangsspenning ≤ 5 V maks. diodespenning 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 184: Pl - Spis Treści

    7.3.4 Pomiar prądu (CH1 i CH2) oscyloskopu z prądomierzem kleszczowym 3.6.4 Aktualizacja oprogramowania 100 A / 600 A (akcesoria sprzętowego dodatkowe) 7.3.5 Miernik przepływu (CH1) 7.3.6 Pomiar diod (CH1) Specyfikacja oscyloskopu Zasilacz Bluetooth klasy 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 185: Stosowane Symbole

    "Ważne wskazówki i zasady Poza tym wskazówki ostrzegawcze opisują skutki zagro- bezpieczeństwa dotyczące Bosch Test Equipment". Przed żenia i środki zapobiegawcze. Wskazówki ostrzegawcze pierwszym uruchomieniem, podłączeniem i użyciem mają następującą strukturę: KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) należy starannie przeczy-...
  • Página 186: Opis Urządzenia

    1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Akcesoria dodatkowe Informacje o akcesoriach dodatkowych, np. przewodach przystosowanych do konkretnych pojazdów, można uzy- skać u autoryzowanych sprzedawców firmy Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 187: Tester Systemu

    Zasilanie napięciem Sprawdzić zasilanie > 36 V napięciem. Aktywowano "Recove- Wykonać Recovery. ry Mode" DIODA LED Funkcja Nie świeci Brak wymiany danych za pośrednictwem USB. Miga kolorem Wymiana danych za pośrednictwem USB. zielonym Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 188: Schemat Połączeń

    Bluetooth zapoznać się ze wskazówkami zawarty- wolno używać tylko w połączeniu z produk- mi w rozdz. 2.5. tami marki Bosch i napięciami niższymi od wartości nadrukowanej na akcesoriach. Przy W przypadku urządzenia DCU 100 / 130 / 220 z we- łączeniu akcesoriów należy zwracać uwagę, wnętrznym modułem Bluetooth dołączony adapter...
  • Página 189 DDC (Diagnostic Device Configuration) (patrz pomoc podręczna DDC). W KTS 560 / 590 aktualizacja oprogramowania sprzętowego musi być zawsze przeprowadzana przez przewód USB (nie przez Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 190: Instalacja Oprogramowania

    Montaż uchwytu mocującego że skonfigurować zgodnie z opisem w rozdz. 4.2. Dołączony uchwyt mocujący pozwala zamontować Instalacja oprogramowania KTS 560 / 590 na wózku Bosch i go zdemontować. ESI[tronic] 2.0 1. Zainstalować system ESI[tronic] 2.0. 2. Uzyskać licencję na system ESI[tronic] 2.0.
  • Página 191 1. Zakończyć diagnostykę pokładową. aktywny lub źle 2. Uruchomić funkcję DDC ("Start >> Pro- Przewód pomiarowy czerwony/czarny (tylko 1 684 463 945 skonfigurowany. gramy >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Dia- KTS 590) <) gnostic Device Control"). Przewód pomiarowy niebieski/żółty 1 684 463 950 <)
  • Página 192: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Przepisowe usunięcie urządzenia i CH2 dodatkowo ±0,25% wartości pomiarowej KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) pozwoli unik- Rozdzielczość 100 µV – 100 mV nąć zanieczyszczenia środowiska i zagrożenia (zależnie od zakresu pomiaru) zdrowia. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 193: Specyfikacja Oscyloskopu

    Przy otwartych drzwiach pojazdu lub 10 metrów otwartym oknie pojazdu i pracującym silniku we wnętrzu pojazdu 7.3.6 Pomiar diod (CH1) Parametr Wartość/zakres Prąd pomiarowy 2 mA Napięcie biegu jałowego ≤ 5 V Maksymalne napięcie 4 V diody Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 194 199 100 A / 600 A (acessório especial) 3.6.4 Actualiz.firmware 7.3.5 Testador de continuidade (CH1) 7.3.6 Medição dos díodos (CH1) Especificação do osciloscópio Fonte de alimentação Bluetooth de classe 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 195: Símbolos Utilizados

    "Notas importantes e ins- quências do perigo e as medidas de prevenção. As indi- truções de segurança relativas ao Bosch Test Equipment". cações de aviso apresentam a seguinte estrutura: Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas imprete- rivelmente antes da colocação em funcionamento, ligação...
  • Página 196: Descrição Do Aparelho

    Para obter mais informações sobre os acessórios es- peciais, como por ex. cabos de conexão específicos do veículo, ou outros cabos de medição e cabos de cone- xão, consulte o seu revendedor Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 197: Aparelho De Teste Do Sistema

    Checar a alimenta- > 36 V ção de tensão. "Recovery Mode" ativado Executar Recovery. LED USB Função Desligado Sem comunicação de dados por USB. Pisca em verde Comunicação de dados por USB. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 198: Esquema De Conexões

    No DCU 100 / 130 / 220 com hardware de Bluetooth deve ser utilizado em combinação com produ- interno, o adaptador USB Bluetooth fornecido não é tos da Bosch e para tensões inferiores ao va- necessário. lor de tensão impresso no acessório. No caso de combinação de acessórios, certifique-se...
  • Página 199 A atualização do firmware no KTS 560 / 590 tem de de diagnóstico. ser sempre executada com o cabo de ligação USB (não através de Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 200: Primeira Colocação Em Funcionamento

    Montagem do suporte de fixação cionamento O suporte de fixação fornecido junto permite fixar e soltar o KTS 560 / 590 em um carrinho Bosch. Nós recomendamos configurar o KTS 560 / 590 durante a instalação do software do ESI[tronic] 2.0 (ver o cap.
  • Página 201: Manutenção

    2. Iniciar DDC ("Iniciar >> Programas>> Cabo de ligação OBD 1,5 m 1 684 465 755 <) mal configurado. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- Fonte de alimentação 1 687 023 736 vice Control"). Cabo de medição vermelho/preto (apenas 1 684 463 945 3.
  • Página 202: Colocação Fora De Serviço

    Precisão CH1 e ±0,75 % do valor de medição, danos causados ao ambiente e riscos de mais ±0,25 % da faixa de medição saúde pessoal. Resolução 100 µV — 100 mV (conforme a faixa de medição) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 203: Fonte De Alimentação

    7.3.6 Medição dos díodos (CH1) lhando. Característica Valor/faixa Corrente de medição 2 mA Tensão em circuito aberto ≤ 5 V Tensão máxima do díodo Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 204 100 A / 600 A (accesoriu) 3.6.3 Indicaţii referitoare la multimetru 7.3.5 Aparat de verificare a tranzitului şi osciloscop (CH1) 3.6.4 Actualizare firmware 7.3.6 Măsurarea diodelor (CH1) Specificaţii ale osciloscopului Alimentator de reţea Bluetooth clasa 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 205: Simboluri Utilizate

    Toate instrucţiunile de siguranţă se găsesc în in- Cuvântul de semnalizare indică atât probabilitatea apariţi- strucţiunile de utilizare separate "Observaţii im- ei, precum şi gravitatea pericolului în caz de nerespectare: portante şi instrucţiuni de siguranţă pentru Bosch Test Equipment". Acestea trebuie citite cu atenţie îna- Cuvânt Probabilitatea Gravitatea pericolului inte de punerea în funcţiune, racordarea şi deservirea...
  • Página 206: Pachetul De Livrare

    1 689 989 277 Accesorii speciale Pentru informaţii privind accesoriile speciale, ca de exemplu cabluri de conexiune specifice vehiculului, alte cabluri de măsurare şi cabluri de conectare, adresaţi-vă reprezentantului dumneavoastră autorizat Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 207 2 Racord sursă de alimentare Efectuaţi actualiza- 3 Port USB rea firmware. 4 Adaptor Bluetooth USB (este conectat din fabrică) Alimentare cu tensiune Verificaţi alimenta- > 36 V rea cu tensiune. "Recovery Mode" activat Executaţi Recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 208: Plan De Conexiuni

    În cazul unor probleme legate de conexiunea radio Blue- tensiune de rețea. Utilizați accesoriile exclu- tooth, respectați indicațiile din cap. 2.5. siv în combinație cu produse Bosch şi pentru tensiuni mai mici decât valoarea tensiunii im- În cazul DCU 100 / 130 / 220 cu hardware Bluetooth primată...
  • Página 209: Actualizare Firmware

    şi prin intermediul DDC (Diagnostic Device Con- figuration) (vezi Asistenţă online DDC). În cazul KTS 560 / 590, actualizarea firmware-ului trebuie efectuată întotdeauna prin intermediul ca- blului de conexiune USB (nu prin Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 210: Montarea Suportului De Fixare

    2. Introduceţi KTS 560 / 590 în poziţia corectă în su- şi KTS 560 / 590. portul de fixare. 1. Porniţi ESI[tronic] 2.0 ("Start >> Programme >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0"). 2. Selectaţi " (Meniu principal) >> Setări hardware >> KTS 5xx".
  • Página 211: Indicaţii În Caz De Defecţiuni

    1 684 465 755 este activ sau este 2. Porniţi DDC ("Start >> Programme >> <) configurat greşit. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- Alimentator de reţea 1 687 023 736 vice Control"). Cablu de măsurare roşu/negru (numai 1 684 463 945 3.
  • Página 212: Scoaterea Din Funcţiune

    200 mV — 60 V rare Precizie CH1 şi ±0,75 % de la valoarea de măsurare, suplimentar ±0,25 % de la domeniul de măsurare Soluţionare 100 µV — 100 mV (în funcţie de domeniul de măsurare) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 213: Alimentator De Reţea

    < 10 Ω (cu mesaj de răspuns în compartimentul său acustic) 7.3.6 Măsurarea diodelor (CH1) Proprietăţi Valoare/interval Curent de măsurare 2 mA Tensiune de mers în gol ≤ 5 V tensiune maximă pe diodă Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 214 Измерение сопротивления (CH1) 3.6.4 Обн. вст. прог 7.3.4 Измерение тока (CH1 и CH2) с помощью токоизмерительных клещей 100 A/600 A (специальные принадлежности) 7.3.5 Индикатор (CH1) 7.3.6 Диодное измерение (CH1) Спецификация осциллографа Блок питания Bluetooth, класс 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 215: Использованная Символика

    Все указания по безопасности Вы найдете в отдель- ¶ Меры и указания по избежанию опасности. ном руководстве "Важные указания и указания по безопасности Bosch Test Equipment". Их необходимо Сигнальное слово указывает на вероятность насту- внимательно прочитать и обязательно соблюдать пе- пления и степень опасности при несоблюдении: ред...
  • Página 216: Описание Прибора

    1 689 989 277 Специальные принадлежности Информацию о специальных принадлежностях, напри- мер о специальных соединительных проводах для кон- кретных моделей автомобилей, других измерительных проводах и соединительных кабелях, можно получить у специализированного представителя Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 217: Прибор Для Контроля Системы

    > 36 V тропитание. 4 USB-адаптер Bluetooth (вставлен на заводе) Активирован режим Выполнить восста- Recovery Mode новление. СВЕТОДИОД USB Функция ВЫКЛ Отсутствует обмен данными по USB. Мигает зеленым Обмен данными по USB. светом Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 218: Управление

    В случае проблем с беспроводной связью через сетевым напряжением. Принадлежности Bluetooth соблюдать указания в гл. 2.5. разрешается применять только в сочетании с изделиями Bosch и для напряжений мень- Для DCU 100/130/220 с встроенным аппаратным ше значения напряжения, напечатанного на обеспечением Bluetooth входящий в комплект...
  • Página 219 программного обеспечения также можно выполнить через DDC (Diagnostic Device Configuration) (см. он- лайновую справку DDC). Обновление микропрограммного обеспечения KTS 560 / 590 всегда должно выполняться через соединительный провод USB (не через соедине- ние Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 220: Обновление Встроенного Микропрограммного Обеспечения И Активация Kts

    2. KTS 560 / 590 привести в правильное положение 2. Выбрать " (Главное меню) >> Настройки обо- и вдавить в держатель. рудования >> KTS 5xx". 3. Выбрать <Запустить конфигурацию>.  Запускается Module Configuration. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 221: Очистка

    с блоком управления. Адаптерный провод подключен? Возможные при- Что можно сделать чины Подключен непра- Проверить, используется ли надлежа- вильный провод. щий провод. По иным вопросам следует обращаться напрямую в сервисную службу по горячей линии ESI[tronic]. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 222: Протоколы Интерфейсов

    200 mV — 60 V надлежащим образом проводить утилиза- Точность CH1 и CH2 ±0,75 % от измеренного значения, цию. дополнительно ±0,25 % от диапазона измерения Разрешение 100 µV — 100 mV (в зависимости от диапазона измерения) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 223: Измерение Переменного Тока И Эффективного Значения (Ch1 И Ch2)

    < 10 Ω (с акустическим об- автомобиля, а также при включенном ратным сигналом) двигателе в салоне 7.3.6 Диодное измерение (CH1) Характеристика Значение/диапазон Измерительный ток 2 mA Напряжение холостого хода ≤ 5 V максимальное напряжение 4 V диода Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 224 100 A / 600 A a osciloskopu elektrických klieští (špeciálne 3.6.4 Aktualizácia softvéru výrobcu príslušenstvo) 7.3.5 Tester priechodnosti (CH1) 7.3.6 Meranie diód (CH1) Špecifikácia osciloskopu Sieťový zdroj Bluetooth trieda 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 225: Použité Symboly

    V prípade problémov s bezdrôtovým spojením pro- dení, vrátane káblov a príslušenstva, ako aj stredníctvom Bluetooth dodržujte pokyny uvedené v akumulátory a batérie musia byť likvidované samostatných návodoch "Bluetooth-USB adaptér". oddelene od komunálneho odpadu. http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 226: Popis Prístroja

    1 689 989 266 1 689 989 277 Zvláštne príslušenstvo Informácie o špeciálnom príslušenstve, napr. špeciál- nych pripojovacích vedeniach pre príslušné vozidlo, dlhších meracích vedeniach a spojovacích vedeniach, získate u svojho autorizovaného predajcu Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 227 Aktualizujte softvér výrobcu. Elektrické napájanie > 36 V Skontrolujte elek- trické napájanie. Aktivovaný režim "Recove- Vykonajte obnove- ry Mode" nie systému. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 228 Príslušenstvo používajte iba v kombinácii s výrobkami Bosch a pre napätia, V prípade problémov s bezdrôtovým spojením prostred- ktoré sú nižšie ako je hodnota napätia uvede- níctvom Bluetooth dodržujte pokyny uvedené...
  • Página 229: Aktualizácia Softvéru Výrobcu

    Pokyny týkajúce sa diagnostiky riadiacich jednotiek nájdete v online pomocníkovi diagnostického softvéru. Aktualizáciu softvéru výrobcu je v prípade KTS 560 / 590 vždy nutné vykonať pomocou USB-prepojovacieho vede- nia (nie bezdrôtovo pomocou Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 230 Pripevňovací držiak, ktorý je súčasťou dodávky, umož- Odporúčame Vám konfigurovať KTS 560 / 590 počas ňuje pripevniť a uvoľniť KTS 560 / 590 na vozík Bosch. inštalácie softvéru ESI[tronic] 2.0 (pozri kap. 4.1). Alternatívne je možné KTS 560 / 590 konfigurovať aj podľa popisu v kap.
  • Página 231 Názov Objednávkové aktívny alebo je ne- 2. Spustite DDC ("Štart >> Programy >> číslo správne konfiguro- Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- vaný. vice Control"). Tester systému KTS 560 1 687 023 667 3. V DDC skontrolujte, či je KTS-modul Tester systému KTS 590...
  • Página 232: Vyradenie Z Prevádzky

    Vlastnosť Hodnota/rozsah Rozsah merania 200 mV — 60 V Presnosť CH1 a ±0,75 % nameranej hodnoty, plus ±0,25 % nameranej hodnoty Rozlíšenie 100 µV — 100 mV (v závislosti od rozsahu merania) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 233: Špecifikácia Osciloskopu

    Priechod < 10 Ω (s akustickým spätným hlásením) 7.3.6 Meranie diód (CH1) Vlastnosť Hodnota/rozsah Merací prúd 2 mA Napätie naprázdno ≤ 5 V Max. napätie diód Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 234 Merjenje toka (CH1 in CH2) s in osciloskopom tokovnimi kleščami 100 A / 600 A 3.6.4 Posodobitev strojne programske (posebna dodatna oprema) opreme 7.3.5 Tester neprekinjenosti (CH1) 7.3.6 Premerjanje diod (CH1) Specifikacije osciloskopa Napajalnik Bluetooth razred 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 235: Uporabljeni Simboli

    Za težave z brezžično povezavo Bluetooth si oglejte v Odstranjevanje ločenih navodilih "Pomembne informacije o radijskih Odpadno električno in elektronsko opremo povezavah". vključno s kabli in opremo ter akumulatorji http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf in baterijami je treba odstraniti ločeno od gospodinjskih odpadkov. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 236: Opis Naprave

    1 689 989 266 1 689 989 277 Posebna oprema Informacije z zvezi s posebno opremo (npr. za vozilo specifični priključni kabli, dodatni merilni in povezovalni kabli) dobite pri vašem zastopniku podjetja Bosch. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 237 USB-pove- 3 USB-priključek zovalni kabel. 4 Adapter Bluetooth-USB (tovarniško vstavljen) Opravite posodobi- tev strojne program- ske opreme. Napajanje > 36 V Preverite napajanje. Aktiviran način "Recove- Izvedite obnovitev. ry Mode" Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 238: Priključni Načrt

    Bluetooth priloženi adapter Bluetooth-USB ni najnižje od navedenih napetosti. potreben. Bosch PC-ji z operacijskim sistemom Windows 7, V dobavnem obsegu priloženi priključni OBD-ka- ki je nameščen na napravah BEA 850/950 ali FSA bel (1 684 465 755) je dovoljeno priključiti le na 740/760, ki so vgrajene na vozičku, morajo za adap-...
  • Página 239: Posodobitev Strojne Programske Opreme

    DDC (Diagnostic Device Configuration) (glej spletno pomoč za DDC). Posodobitev strojne prog. opreme je pri KTS 560 / 590 treba zmeraj izvesti prek povezovalne- ga USB-kabla (ne prek povezave Bluetooth). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 240 V dobavnem obsegu vsebovani nosilec omogoča pritrje- Priporočamo, da med namestitvijo programske opre- vanje in odstranjevanje KTS 560 / 590 na Bosch voziček. me ESI[tronic] 2.0 konfigurirate KTS 560 / 590 (glej- te pogl. 4.1). Alternativno k temu je mogoče konfigu- rirati KTS 560 / 590, kot je opisano v pogl, 4.2.
  • Página 241 2. Zaženite DDC ("Start >> Programme >> Sistemski tester KTS 590 1 687 023 668 no konfiguriran. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- Priključni OBD-kabel 1,5 m 1 684 465 755 vice Control"). <) 3. V DDC preverite, ali je KTS-modul pra-...
  • Página 242: Tehnični Podatki

    Lastnost Vrednost/Območje Merilno območje 200 mV — 60 V Točnost CH1 in ±0,75 % izmerjene vrednosti, dodatno ±0,25 % od merilnega območja Ločljivost 100 µV — 100 mV (odvisno od merilnega območja) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 243 Pri odprtih vratih vozila oziroma odpr- 10 metrov tem oknu in delujočem motorju v notran- josti vozila 7.3.6 Premerjanje diod (CH1) Lastnost Vrednost/Območje Merilni tok 2 mA Napetost prostega teka ≤ 5 V maksimalna napetost diode Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 244 Strömmätning (CH1 och CH2) med 3.6.3 Anvisningar till digital multimeter 100 A/600 A strömtång och oscilloskop (specialtillbehör) 3.6.4 Firmware-uppdatering 7.3.5 Genomgångstestare (CH1) 7.3.6 Diodmätning (CH1) Specifikation för oscilloskop Nätdel Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 245: Använda Symboler

    Åtgärder och anvisningar för att undvika ningen "Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar till faran. Bosch Test Equipment". Dessa ska noggrant läsas och ovillkorligen följas innan KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) Signalordet visar risken för inträdandet samt farlighets- tas i drift, ansluts och används.
  • Página 246 1 689 979 922 Bruksanvisningar 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Specialtillbehör Information om specialtillbehör, som t.ex. fordonsspeci- fika anslutningsledningar, ytterligare mätledningar och förbindelseledningar kan erhållas från Bosch-återförsäl- jaren. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 247 1 Plats för minneskort (fungerar ej) försörjningen. An- 2 nätdelsanslutning slut dem sedan 3 USB-anslutning igen. Utför uppdatering 4 Bluetooth-USB-adapter (inkopplad på fabriken) av firmware. Spänningsförsörjning Kontrollera spän- > 36 V ningsmatningen. "Recovery Mode" aktiverat Genomför Recovery. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 248 På en DCU 100/130/220 med intern Bluetooth-ma- Tillbehör får endast användas tillsammans skinvara så behövs inte den medföljande Blue- med Bosch-produkter och för spänningar som tooth-USB-adaptern. är lägre än det spänningsvärde som är tryckt på tillbehöret. När du kombinerar tillbehör, se Bosch-datorer med operativsystemet Windows 7 till att det lägsta tryckta spänningsvärdet inte...
  • Página 249 USB-anslutningen inte brytas. ne-hjälpen till diagnosprogramvaran. Firmware-uppdateringen kan också göras via DDC (Di- agnostic Device Configuration) (se online-hjälpen). Firmware-uppdateringen måste alltid göras med USB-anslutningsledningen (ej via Bluetooth) för KTS 560 / 590. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 250: Esi[Tronic] 2.0 Programinstallation

    Montering av fästhållare Infästningshållaren som ingår i leveransen gör det möj- Vi rekommenderar att KTS 560 / 590 konfigureras ligt att fästa och lossa KTS 560 / 590 på en Bosch-kör- under ESI[tronic] 2.0 programinstallationen (se vagn. kap. 4.1). Det går även att konfigurera KTS 560 / 590 enligt beskrivningen i kap.
  • Página 251: Anvisningar Vid Fel

    1. Avsluta on board-diagnos. aktiv eller felkonfi- 2. Starta DDC ("Start >> Program >> Systemtestinstrument KTS 590 1 687 023 668 gurerad. Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Diagnostic De- OBD-anslutningsledning 1,5 m 1 684 465 755 <) vice Control"). Nätdel 1 687 023 736 3.
  • Página 252: Avfallshantering Och Skrotning

    KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) undviks miljö- Egenskap Värde/område skador och hälsorisker. Mätområde 200 mV–60 V Noggrannhet CH1 ±0,75 % av mätvärdet, och CH2 i tillägg ±0,25 % av mätområdet Upplösning 100 µV–100 mV (beroende på mätområde) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 253 Mätström 2 mA rymmet Tomgångsspänning ≤ 5 V Genomgång <10 Ω (med akustisk svars- signal) 7.3.6 Diodmätning (CH1) Egenskap Värde/område Mätström 2 mA Tomgångsspänning ≤ 5 V maximal diodspänning 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 254 100 A / 600 A akım pensesi (özel bilgiler aksesuar) ile akım ölçümü (CH1 ve 3.6.4 Firmware güncellemesi CH2) 7.3.5 İletkenlik test cihazı (CH1) 7.3.6 Diyot ölçümü (CH1) Osiloskop spesifikasyonu Güç adaptörü Bluetooth Class 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 255: Kullanılan Semboller

    Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- malara, kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri dair önemli bilgiler, "Bosch Test Equipment’a ilişkin tehlikenin sonucu ve önlemler konusunda bilgi sağlar. önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları" başlıklı özel kıla- Uyarı...
  • Página 256: Teslimat Kapsamı

    1 689 979 922 Kullanım kılavuzları 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 Özel aksesuar Örneğin araca özgü bağlantı kabloları, diğer ölçme ve bağlantı kabloları gibi özel aksesuarlara ilişkin bilgileri, Bosch Yetkili Satıcı’dan edinebilirsiniz. 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 257: Sistem Test Cihazı

    2 Güç adaptörü bağlantısı Firmware güncelle- 3 USB bağlantısı mesi uygulayın. 4 USB Bluetooth adaptörü (standart olarak takılıdır) Gerilim beslemesi > 36 V Gerilim beslemesini kontrol edin. "Recovery Mode" etkin Recovery uygulayın. Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 258 Aksesuarları, sadece bir şebeke gerilimine su olduğunda, Böl. 2.5 altındaki uyarıları dikkate alın. bağlı olmayan akım devrelerinde kullanın. Ak- sesuarları, sadece Bosch ürünleriyle birlikte ve Dahili Bluetooth donanımlı DCU 100 / 130 / 220'de, aksesuar etiketinde yazılı gerilim değerinden teslimat kapsamında yer alan USB Bluetooth adaptö- daha düşük olan gerilimler için kullanın.
  • Página 259 DDC (Diagnostic Device Configuration) üze- bulabilirsiniz. rinden de yapılabilmektedir (bkz. DDC Çevrimiçi Yardım). KTS 560 / 590 modülünde Firmware güncelleme işle- mi, her zaman USB bağlantı kablosu ile yapılmalıdır (Bluetooth üzerinden değil). Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 260: Sabitleme Tutucusunun Monte Edilmesi

    KTS 560 / 590 modülünün, ESI[tronic] 2.0 yazılımı- Teslimat kapsamındaki sabitleme tutucusu, nın kurulumu sırasında konfigüre edilmesimi öne- KTS 560 / 590 modülünün bir Bosch tekerlekli servis riyoruz (bkz. Bölüm 4.1). KTS 560 / 590, alternatif arabasına tespitlenmesini ve Bosch tekerlekli servis ara- olarak 4.2 bölümünde anlatılan şekilde de konfigüre...
  • Página 261: Arıza Durumlarına Ilişkin Bilgiler

    2. DDC'yi başlatın ("Başlat >> Tüm Prog- OBD bağlantı kablosu 1,5 m 1 684 465 755 <) ramlar >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> Di- Güç adaptörü 1 687 023 736 agnostic Device Control"). Kırmızı/siyah ölçme kablosu (sadece 1 684 463 945 3. DDC'de, KTS modülünün doğru yapılan- KTS 590) <)
  • Página 262: İmha Ve Hurdaya Ayırma

    şekilde imha ederek, çevreye zarar CH1 ve CH2 hassa- Ölçüm değerinden ± %0,75, vermezsiniz ve insan sağlığının tehdit edilme- siyeti ek olarak ölçüm aralığından ± %0,25 sini önlersiniz. Çözünürlük 100 µV — 100 mV (ölçüm aralığına bağlı) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 263: Osiloskop Spesifikasyonu

    Açık araç kapısında veya açık araç camın- 10 metre da ve çalışan motorda araç iç kısmında 7.3.6 Diyot ölçümü (CH1) Özellik Değer/Aralık Ölçüm akımı 2 mA Açık devre gerilimi ≤ 5 V Maksimum diyot gerilimi 4 V Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 264 7.3.1 DC 测量(CH1 和 CH2) 3.5.3 LED 状态显示 7.3.2 AC 和有效值测量 3.6 操作 (CH1 和 CH2) 3.6.1 接线图 7.3.3 电阻测量(CH1) 3.6.2 控制单元诊断提示 7.3.4 使用 100 A / 600 A 电流钳(特殊附件)进 3.6.3 万用表和示波器提示信息 行电流测量(CH1 和 CH2) 3.6.4 固件升级 7.3.5 通断测试仪 (CH1) 7.3.6 二极管测量 (CH1) 7.4 示波器技术规格 7.5 电源 7.6 蓝牙 - 等级 1 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 265 有用的信息。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 时针对未直接连接电网的 多步骤操作 由多个步骤组成的操作指南 检测和测量电路而设计的(类别 I,测量检测设备)。 一步操作 由一个步骤组成的 蓝牙 操作指南。 中期 中期结果——在操作指南内  结果 部可以看到中期结果。 2.5.1 USB 蓝牙适配器 " 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果。 供货范围内随附的 USB 蓝牙适配器插在台式机或笔记本电脑 上,可以与 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series) 的无线部件建 立无线连接。 产品上 2.5.2 故障提示 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态。 蓝牙无线连接出问题时,注意"蓝牙 USB 适配器"的单独 废品处理 说明和。 废旧电气/电子器件,包括线路、配件和电池,均 http://mediathek.bosch-automotive.com/files/bosch_wa/989/277.pdf 须与家居垃圾分开处理。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 266 1 684 463 950 电流测量(仅通过特殊附件钳式电流计) 红色/黑色测量线 (仅限KTS 590) 1 684 463 945 黑色线夹(KTS 560 1x,KTS 590 2x) 1 681 354 035 用于记录测量值的双通道示波器(仅限 KTS 590)。 探针 1 683 050 050 红色探针 (1x) 1 684 485 438 箱子 1 685 438 648 用于检查控制单元诊断接口的双通道诊断示波器(仅限 防护盖 1 680 591 037 KTS 590)。 DVD ESI[tronic] 2.0 A1 1 987 P12 037 DVD ESI[tronic] 2.0 B1 1 987 729 601 带 3 个半圆埋头螺栓的固定支架 – 重要提示和安全须知 1 689 979 922 使用说明书 1 689 989 223 1 689 989 266 1 689 989 277 特殊附件 有关特殊附件的信息,例如车辆专用的连接电缆、其他测量 线和连接线,请联系 Bosch 合约经销商。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 267 闪绿光 KTS 560 / 590 只通过 USB 连接线连接( 通过电源部件或 OBD 连接线供电缺失) 。KTS 560 / 590 未进入待机状态。 关闭 电源缺失。 故障 LED 功能 措施 关闭 无故障 无 459963-06_Ht 亮红光 硬件/固件故障 拔下 USB 连接线和 电源并重新插接。 插图 3: 端子板 执行固件升级。 1 存储卡卡槽(无功能) 电源电压 > 36 V 检查电源。 2 电源接口 3 USB 接口 "还原模式"激活 执行还原。 4 USB 蓝牙适配器(出厂时已插入) Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 268 2 OBD 连接线 3 测量线 KTS 560 / 590 和台式机或笔记本电脑之间的无线连接, 4 测量线 (KTS 590) 只能通过供货范围中随附的 USB 蓝牙适配器建立。 5 电源 6 KTS 590 7 USB 连接线 蓝牙无线连接出问题时,注意章节 2.5 中的提示。 8 USB 3.0 接口 的 USB 蓝牙适配器 9 台式机(笔记本电脑) 如果 DCU 100 / 130 / 220 配备内部蓝牙硬件,则无需 使用随附的 USB 蓝牙适配器。 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 设备车的 BEA 850/950、FSA 740 或 FSA 760 中安装操 测量。 作系统为 Win 7 的 Bosch 台式电脑时, 蓝牙 USB 适配 器中使用 USB 3.0 接口。如果插入其他 USB 蓝牙适配 附件只能在未与电源电压连接的电路中使用。附件 器,无法保证蓝牙功能可用。 只允许与 Bosch 产品配套,针对低于附件上所施 加电压的电压使用。组合使用附件时,必须注意不 得超过施加的最低电压。 供货范围中随附的 OBD 连接线 (1 684 465 755) 仅允许 连接在 KTS 560 / 590 上,不能连接其他 KTS 模块。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 269 请只使用供货时随附的、带有防接触保护层的测 口供电。 量线! ¶ 将测量线 CH1- 和 CH2- 尽可能短地连接在测量 连接车辆诊断接口,通过 物体上。 ¶ OBD 连接线(插图 6,编号 2)或者 仅在车上使用 KTS 模块,而且不能用于电压 > OBD 连接线并另外通过车辆专用适配线(特殊附件)实 60 VDC、30 VAC 或 42 VAC 峰值测量。不能测 现。 量点火装置。 ¶ 不要将未经屏蔽的测量线铺设在强干扰源附近! 注意:应将 OBD 连接线正确插在 KTS 模块上。如果插接 错误,连接插头的针脚就会弯曲或折断。请只使用供货范 围内随附的 OBD 连接线。 3.6.4 固件升级 ESI[tronic] 2.0 升级后,KTS 模块的固件在控制单元诊断 与控制单元诊断有关的提示参见诊断软件的在线帮助。 系统启动时自动更新。 为了进行固件升级,使用随附的电源部件为 KTS 模块供电, 并通过 USB 连接线连接台式机或笔记本电脑。在固件升级过 程中,不能断开 USB 连接。固件升级也可以通过 DDC (Dia- gnostic Device Configuration) 进行(请参阅 DDC 在线帮 助)。 KTS 560 / 590 固件升级始终通过 USB 连接线进行(而 非通过蓝牙)。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 270 1. 启动 ESI[tronic] 2.0("开始 >> 所有程序 >> Bosch ESI[tronic] 2.0 >> ESI[tronic] 2.0")。 插图 7: 安装固定支架 2. 选择" (主菜单)>> 硬件设置 >> KTS 5xx"。 3. 选择<启动配置>。 1. 使用供货范围内随附的半圆埋头螺栓,将固定支架拧在设  启动模块配置过程。 备车上(插图 7)。 4. 注意并按照屏幕提示操作。 2. 将 KTS 560 / 590 正确压入固定支架中。  执行固件升级。  USB LED,蓝牙 LED 和诊断 LED 交替闪烁。  固件更新后,KTS 560 / 590会发出短促的信号音。 5. 配置连接方式。  配置连接方式。 6. 点击 <完成> 关闭模块配置。 " KTS 560 / 590 激活,进入待机状态。 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 271 1 684 485 438 USB 连接线 3 m <) 1 684 465 562 可能的原因 应对措施 固定支架零件套件 1 687 016 137 供货范围中随附 连接 USB 蓝牙适配器与 USB 3.0 接口。 箱子 1 685 438 648 的 USB 蓝牙适配 USB 蓝牙适配器 1 687 023 777 器与 USB 2.0 接 口配套使用。 防护盖 <) 1 680 591 037 磨损件 <) 4.4.3 与控制单元无通信 执行车载诊断期间,显示故障消息:与控制单元无通信。已连 接适配线? 可能的原因 应对措施 连接了 检查是否使用了正确的缆线。 错误的缆线。 如果出现其他问题,请直接拨打 ESI[tronic] 服务热线。 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 272 2012/19/EC (WEEE)。 准,采用 PassThru 协议的车辆。 废旧电器和电子产品包括导线和配件以及电池和蓄 7.3 万用表技术规格 电池都必须与生活垃圾分开进行废弃物回收处理。 ¶ 请使用现有的回收系统和收集系统来进行回收 测量通道 1(CH1) 不接地 利用。 测量通道 2 (CH2) 不接地 ¶ 按照规定进行回收处理 输入电阻 > 900 kOhm。 KTS 560 / 590 (KTS 5a Series)可避免破坏环境 和损害人类健康。 7.3.1 DC 测量(CH1 和 CH2) 测量线只能用于小于 60 VDC、30 VAC 或 42 VACpeak 的 测量。 属性 数值/范围 测量范围 200 mV — 60 V CH1 和 CH2 精度 测量值的 ±0.75 %, 此外,测量范围的 ±0.25 % 分辨率 100 µV — 100 mV (视测量范围而定) 1 689 989 223 2019-03-04 Robert Bosch GmbH...
  • Página 273 1.66 A 7.3.5 通断测试仪 (CH1) 工作温度 0 °C — 40 °C 属性 数值/范围 测量电流 2 mA 7.6 蓝牙 - 等级 1 空转电压 ≤ 5 V 连续性 < 10 Ω (带声音反馈) 无线电连接从 KTS 540/570 到计算机/笔记 最小工作范围 本电脑 开放区域的工厂环境 30 米 7.3.6 二极管测量 (CH1) 在车内,打开车门或车窗且发动机工作的 10 米 情况下 属性 数值/范围 测量电流 2 mA 空转电压 ≤ 5 V 最高二极管电压 Robert Bosch GmbH 1 689 989 223 2019-03-04...
  • Página 274 Robert Bosch GmbH Automotive Service Solutions Franz-Oechsle-Straße 4 73207 Plochingen DEUTSCHLAND www.bosch.com bosch.prueftechnik@bosch.com 1 689 989 223 | 2019-03-04...

Este manual también es adecuado para:

Kts 560Kts 590

Tabla de contenido