Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

547397
ES (06/10/2017)
80 VJR EVOLUTION
100 VJR EVOLUTION
INSTRUCCIONES
(MANUAL ORIGINAL)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manitou 547397 ES

  • Página 1 547397 ES (06/10/2017) 80 VJR EVOLUTION 100 VJR EVOLUTION INSTRUCCIONES (MANUAL ORIGINAL)
  • Página 2: Cuando Aparece Este Símbolo, Significa

    - Las descripciones et dibujos se dan a título indicativo solamente. - MANITOU se reserva el derecho de modificar sus modelos y equipamientos sin tener por ello que poner al día este folleto.
  • Página 3 MANITOU BF. Cualquier infracción a lo antedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y la identidad visual de la empresa son propiedad de Manitou y no pueden utilizarse sin su autorización expresa y formal. Reservados todos los derechos.
  • Página 4: Instrucciones Y Consignas De Seguridad

    1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD 2 - DESCRIPCIÓN 3 - MANTENIMIENTO...
  • Página 5 1 - INSTRUCCIONES 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DEL ESTABLECIMIENTO REÁMBULO L LUGAR L OPERARIO A BARQUILLA AS INSTRUCCIONES L MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA EL OPERARIO REÁMBULO NSTRUCCIONES GENERALES NSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 1-15 NSTRUCCIONES PARA TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLETE EN LA ESTRUCTURA EXTERNA 1-16 NSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA 1-16...
  • Página 8: Instrucciones Para El Responsable Del Establecimiento

    PTITUD DE LA BARQUILLA PARA EL USO - MANITOU se ha asegurado de que la barquilla sea apta para su empleo en las condiciones normales de uso previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de prueba en sobrecarga de 1,25 y un coeficiente de prueba funcional de 1,1, según lo previsto en la norma armonizada EN 280 para las PEMP (barquillas elevadoras móviles de personas).
  • Página 9: C - Modificación De La Barquilla

    - Las máquinas construidas por MANITOU están diseñadas para ser utilizadas dentro de los rangos de temperatura siguientes: • Temperatura mínima: -20°C • Temperatura máxima: +45°C - Existen aplicaciones especiales opcionales para entornos particularmente fríos. Los depósitos de lubricante vienen llenos de fábrica para condiciones climáticas medias, es decir entre - 15°C y + 35°C.
  • Página 10: Instrucciones Para El Operario

    INSTRUCCIONES PARA EL OPERARIO REÁMBULO CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO, QUIERE DECIR: ¡ATENCIÓN! ¡SEA PRUDENTE! SU SEGURIDAD O LA DE LA BARQUILLA ESTÁ EN JUEGO. Los riesgos de accidente durante el uso, el mantenimiento o la reparación de su barquilla pueden verse reducidos si respeta las instrucciones de seguridad y las medidas preventivas que se detallan en este manual.
  • Página 11: D - Modificación De La Barquilla

    C - M ANTENIMIENTO - Si el operario constata que la barquilla no funciona correctamente o no responde a las consignas de seguridad, debe informar inmediatamente de ello a su responsable. - Queda terminantemente prohibido que el operario realice él mismo cualquier reparación o ajuste, excepto si está debidamente capacitado para ello.
  • Página 12: Instrucciones De Conducción

    - Es obligatorio llevar siempre casco. - MANITOU recomienda equiparse con un arnés de seguridad ajustado al tamaño del operario cuando esté utilizando la barquilla (puntos de enganche del arnés en la cesta, véase "2 - DESCRIPCIÓN: INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO").
  • Página 13 - No autorizar a nadie a acercarse a la zona de maniobras de la barquilla ni a pasar bajo la carga. Para ello, señalice la zona de trabajo. - Rodar sobre una pendiente longitudinal: • Adaptar la velocidad de desplazamiento de la barquilla controlándola con el joystick de desplazamiento. - Tener en cuenta las dimensiones de la barquilla antes de meterse en un paso estrecho o bajo.
  • Página 14 En caso de viento fuerte superior a 45 km/h, no hacer movimientos que pongan en peligro la estabilidad de la barquilla. - Para conocer visualmente la velocidad del viento, consulte la escala de evaluación empírica de vientos a continuación: Escala de BEAUFORT (velocidad del viento a una altura de 10 m en terreno llano) Velocidad Velocidad Velocidad...
  • Página 15 D - V ISIBILIDAD - Conservar siempre una buena visibilidad del recorrido. Para aumentar la visibilidad, es posible circular en marcha adelante con el pendular ligeramente elevado (atención al riesgo de caerse en la cesta al tropezar con un paso de puerta bajo, líneas eléctricas aéreas, puentes rodantes, puentes viarios, vías férreas y todos los obstáculos presentes en la zona delantera de la barquilla).
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    E - A RRANQUE DE LA BARQUILLA BARQUILLAS TÉRMICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - No se debe empujar o tirar de la barquilla para arrancarla. Tal maniobra podría ocasionar graves deterioros a la transmisión. En caso de necesidad, si se debe remolcar, será preciso colocar la transmisión en punto muerto (ver "3 - MANTENIMIENTO"). - En caso de tener que usar una batería adicional para el arranque, use una batería que tenga las mismas características y respete la correcta polaridad al conectarla.
  • Página 17: F - Conducción De La Barquilla

    F - C ONDUCCIÓN DE LA BARQUILLA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Llamamos la atención de los operarios sobre los riesgos que entraña la barquilla, en especial: - Riesgo de pérdida de control. - Riesgo de pérdida de estabilidad lateral y frontal de la barquilla. El operario debe controlar su barquilla.
  • Página 18: G - Parada De La Barquilla

    G - P ARADA DE LA BARQUILLA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - No dejar nunca la llave de contacto en la barquilla en ausencia del operario. - Asegurarse de que la barquilla no esté en un lugar donde pueda entorpecer la circulación y, en concreto, que no esté a menos de un metro de los raíles de una vía férrea.
  • Página 19: Instrucciones Para Trabajos De Soldadura Y Soplete En La Estructura Externa

    NSTRUCCIONES PARA TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLETE EN LA ESTRUCTURA EXTERNA Comprobar que la barquilla no tenga fugas hidráulicas ni de electrolito. Al soldar, trabajar de espaldas a la consola de mando a fin de no dañar esta última con proyecciones de chispas. - Todos los trabajos de soldadura o troquelado (soplete) en estructuras metálicas de construcción desde la cesta, deben respetar las precauciones siguientes: A - C...
  • Página 20: Instrucciones De Mantenimiento De La Barquilla

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA NSTRUCCIONES GENERALES - Comprobar que el local esté suficientemente ventilado antes de arrancar la barquilla. - Llevar ropa adecuada para la ejecución del mantenimiento de la barquilla, evitar llevar joyas y ropa amplia. En su caso, atarse y protegerse el cabello.
  • Página 21: Sistema Hidráulico

    Las soldaduras en la estructura durante las operaciones de mantenimiento o de reparación sólo pueden ser realizadas por el personal de MANITOU exclusivamente. AVAR LA BARQUILLA - Limpiar la barquilla o al menos la zona afectada antes de cualquier intervención.
  • Página 22: Parada De Larga Duración

    Las recomendaciones siguientes tienen como objeto evitar que la barquilla se estropee cuando se deje de utilizar por un periodo de tiempo prolongado. Para estas operaciones, le sugerimos emplear el producto de protección MANITOU referencia 603726. El modo de empleo figura en el envase.
  • Página 23: Carga De Las Baterías

    ARGA DE LAS BATERÍAS - En las barquillas eléctricas, para una óptima vida útil de las baterías y de su capacidad, verificarlas periódicamente y mantener un nivel de carga constante (véase “3 - MANTENIMIENTO”). ROTECCIÓN DE LA BARQUILLA - Proteger contra la corrosión los vástagos de los cilindros que no quedan retraídos. - Envolver los neumáticos.
  • Página 24: Eliminación De La Barquilla

    - Se pueden desmontar y recoger para ser tratados por los cristaleros. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Confiando el mantenimiento de su barquilla a la red MANITOU se limita el riesgo de contaminación y se contribuye a la protección del medio ambiente.
  • Página 25 1-21...
  • Página 26: Adhesivos De Seguridad

    ADHESIVOS DE SEGURIDAD (1) - (2): dependiendo del modelo 1-22...
  • Página 27: Álvula De Seguridad

    1 - P : 830 203 UNTO DE AMARRE 2 - A : 830 871 VISO DE PELIGRO 3 - P : 598 895 UNTO DE ENGANCHE 4 - F : 498 326 LECHA NEGRA 5 - F : 498 327 LECHA BLANCA 6 - I : 830 096...
  • Página 28: Significado

    IGNIFICADO 1 - P UNTO DE AMARRE Este adhesivo localiza los puntos de amarre para mover la barquilla con una grúa. 2 - A VISO DE PELIGRO Este adhesivo advierte de un peligro próximo. 3 - P UNTO DE ENGANCHE Este adhesivo localiza los puntos de enganche de la barquilla a una plataforma de transporte.
  • Página 29: Recomendaciones Para La Cesta Y Capacidad De Carga

    5 - F LECHA BLANCA Indica el sentido de desplazamiento en marcha adelante. Cuando el conjunto torreta, estructura, brazo y cesta hace un giro de 180° respecto del chasis, los mandos de desplazamiento se invierten. Identificar el sentido de avance con las flechas del chasis y las de la consola de mandos de la cesta.
  • Página 30: Ubicación De La Llave De Barquilla

    9 - U BICACIÓN DE LA LLAVE DE BARQUILLA Las copias de las llaves de la barquilla se guardan aquí. 10 - C AMBIO DE LA BATERÍA Indica que el peso de la batería nueva debe ser superior o igual a la que se sustituye. De no hacerlo, la estabilidad de la barquilla está...
  • Página 31: Enganche De Seguridad

    13 - P ROCEDIMIENTO DE MANDO MANUAL Describe el procedimiento para girar la torreta y las ruedas y bajar el pendular con la bomba de emergencia y los mandos manuales en caso de accidente o avería. 14 - P ROCEDIMIENTO DE MANDO MANUAL DEL MÁSTIL TELESCÓPICO Describe el procedimiento para bajar el mástil telescópico con los mandos manuales en caso de accidente o avería.
  • Página 32 17 - P ELIGRO MANTENERSE ALEJADO Está terminantemente prohibido cruzar o estacionar debajo de la estructura (pendular, cesta...) y en la zona de maniobra de la barquilla. 18 - S EGURIDAD DE LA BATERÍA A - C ORTABATERÍAS Indica la posición del cortabaterías y su efecto: Posición OFF: la corriente no pasa.
  • Página 33 20 - U BICACIÓN DEL BOTÓN DE REARME OPCIÓN YSTEM Este adhesivo indica la ubicación del botón de rearme de la opción SafeManSystem. Véase el capítulo “DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES”. 1-29 1-29...
  • Página 34 1-30...
  • Página 35: Descripción

    2 - DESCRIPCIÓN 2 - DESCRIPCIÓN...
  • Página 37 ÍNDICE DECLARACIÓN «CE» DE CONFORMIDAD IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA CARACTERÍSTICAS 2-12 DIMENSIONES 80 VJR ÉVOLUTION 2-14 DIMENSIONES 100 VJR ÉVOLUTION 2-16 FUNCIONAMIENTO DE LA BARQUILLA 2-18 INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO 2-22 PUESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 2-26 PUESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA 2-30...
  • Página 38: Declaración «Ce» De Conformidad

    02/2017 SALVO PARA LA MÁQUINA N° 965688 DECLARATION “CE” DE CONFORMITE (originale) “EC” DECLARATION OF CONFORMITY (original) original Constructeur, : Manitou BF manufacturer Adresse, : 430, RUE DE L’AUBINIERE - B.P 10249 Address 44158 - ANCENIS - CEDEX - FRANCE...
  • Página 39 03/2017 Y PARA LA MÁQUINA N° 965688 DECLARATION “CE” DE CONFORMITE (originale) “EC” DECLARATION OF CONFORMITY (original) original Constructeur, : Manitou BF manufacturer Adresse, : 430, RUE DE L’AUBINIERE - B.P 10249 Address 44158 - ANCENIS - CEDEX - FRANCE...
  • Página 42: Identificación De La Barquilla

    IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA Dado que nuestra política se centra en la mejora constante de nuestros productos, podemos introducir modificaciones en nuestra gama de barquillas sin estar obligados a avisar de ello a nuestra amable clientela. Al pedir los recambios o para cualquier información técnica, hay que especificar siempre: NOTA: Para poder comunicar con mayor facilidad todos estos números,es recomendable apuntarlos en los lugares previstos para ello al recibir la barquilla.
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS USIBLE DE TARJETAS - Placa (caja del puesto de socorro y de mando en el suelo) F1 5A y F2 6,3A (Fig. A) - Potencia (caja del puesto de socorro y de mando en el suelo) 250 A (Fig. B) - Desfrenado 5 A (Fig.
  • Página 44: Especificaciones De La Carga

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DE LA CARGA 100 VJRE 80 VJRE TOL ± Barquilla Capacidad de uso en interiores (viento 0 Km/h) Capacidad de uso en exteriores (viento 45 Km/h) Nº de personas en la cesta en interiores Nº de personas en la cesta en exteriores Peso de la barquilla vacía 2650 2250...
  • Página 45: Nivel De Vibraciones

    CIRCUITO HIDRÁULICO 100 VJRE 80 VJRE TOL ± Bomba hidráulica (principal) Tipo Mini central - HYDAC Cilindrada Caudal, régimen nominal en vacío l/min Caudal, régimen máximo en vacío l/min Presión en servicio máximo Bomba hidráulica (auxiliar) Tipo Cilindrada Caudal, régimen nominal en vacío l/min Caudal, régimen máximo en vacío l/min...
  • Página 46: Dimensiones 80 Vjr Évolution

    DIMENSIONES 80 VJR ÉVOLUTION 2956 2-12...
  • Página 47 2-13...
  • Página 48: Dimensiones 100 Vjr Évolution

    DIMENSIONES 100 VJR ÉVOLUTION 2824 1200 2-14...
  • Página 49 2-15...
  • Página 50: Funcionamiento De La Barquilla

    - Las barquillas elevadoras MANITOU tienen como único uso el traslado de personas con sus herramientas y materiales (dentro del peso autorizado, véase apartado “CARACTERÍSTICAS”), a la altura de trabajo deseada, para poder alcanzar lugares de difícil acceso encima de...
  • Página 51: Seguridad

    EGURIDAD PENDIENTE Cuando la barquilla alcance la inclinación máxima autorizada (véase capítulo “CARACTERÍSTICAS”): - El indicador Mar. 7 parpadea de modo regular (puesto de secours y de mantenimiento en el suelo). - El indicador Mar. 17 parpadea de modo regular (puesto de mando y de control de cesta). - El vibrador acústico Mar.
  • Página 52: Instrumentos De Control Y De Mando

    INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO A - P UESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 2-18...
  • Página 53 A - P UESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 1 - CONMUTADOR DE LLAVE DE SELECCIÓN DE MANDOS EN EL SUELO O EN LA CESTA 2 - TECLA DE MANDO DE ELEVACIÓN DEL MÁSTIL TELESCÓPICO, DE ROTACIÓN DE LA TORRETA A LA IZQUIERDA O DE SUBIDA DEL PENDULAR 3 - TECLA DE BAJADA DEL MÁSTIL TELESCÓPICO, DE ROTACIÓN DE LA TORRETA A LA DERECHA O DE BAJADA DEL PENDULAR 4 - TECLA DE SELECCIÓN DEL PENDULAR...
  • Página 54: B - Puesto De Control Y De Mando De Cesta

    B - P UESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA 2-20...
  • Página 55: Indicador Luminoso De Inclinación

    B - P UESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA 15 - PARADA DE EMERGENCIA 16 - INDICADOR DE SOBRECARGA 17 - INDICADOR LUMINOSO DE INCLINACIÓN 18 - TECLA DE BOCINA 19 - JOYSTICK 20 - TECLA DE DESPLAZAMIENTO 21 - TECLA DE ROTACIÓN DE LA TORRETA, SUBIDA Y BAJADA DEL MÁSTIL TELESCÓPICO 22 - TECLA DE ELEVACIÓN Y BAJADA DEL PENDULAR 23 - VIBRADOR ACÚSTICO...
  • Página 56: Puesto De Socorro Y De Mantenimiento En El Suelo

    PUESTO DE SOCORRO Y DE MANTENIMIENTO EN EL SUELO 1 - C ONMUTADOR DE LLAVE DE SELECCIÓN DE MANDOS EN EL SUELO O EN LA CESTA Este selector tiene tres posiciones, la posición central es la posición de parada. Posición A: - Los mandos se activan desde el puesto de control y de mando de la cesta.
  • Página 57: Indicador De Inclinación

    5 - T ECLA DE SELECCIÓN DE ROTACIÓN DE TORRETA Rotación de torreta a la izquierda: - Pulsar la tecla de selección Mar. 5 y la tecla de mando Mar. 2 para girar la torreta a la izquierda. Rotación de torreta a la derecha: - Pulsar la tecla de selección Mar.
  • Página 58: Indicador De Carga De La Batería Y Contador Horario

    9 - I NDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA Y CONTADOR HORARIO A - INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA: Batería cargada: - Se ven todas las barras (en negro). Batería descargada : - Sólo aparecen dos barras en la pantalla, de ahí la necesidad de recargar las baterías (ver “3 - MANTENIMIENTO”).
  • Página 59: Luz De Destellos

    11 - P ARADA DE URGENCIA Y O CORTE DE LA BATERÍA Este botón rojo con forma de seta permite cortar todos los movimientos de la máquina en caso de anomalías o de peligro. - Pulsar el botón para cortar los movimientos. - Tirar del botón para reactivar la alimentación (el interruptor volverá...
  • Página 60: Puesto De Control Y De Mando De Cesta

    PUESTO DE CONTROL Y DE MANDO DE CESTA 15- P ARADA DE EMERGENCIA Este botón rojo en forma de seta permite cortar todos los movimientos del puesto de control y de mandos de la cesta en caso de anomalía o de peligro. - Pulsar el botón de parada de emergencia para cortar los movimientos ordenados desde el puesto de control y de mandos de la cesta.
  • Página 61: Manipulador

    18 - T ECLA DEL AVISADOR ACÚSTICO Pulsando esta tecla Mar. 18, se activa el avisador acústico Mar. 14. 19 - M ANIPULADOR NOTA: Este manipulador es de mando progresivo, lo que permite una gran precisión en el acercamiento. La maniobra debe hacerse suavemente y sin sacudidas. GATILLO DE SEGURIDAD: El gatillo A del manipulador 19 debe estar continuamente pulsado para ejecutar movimientos desde la caja de mandos de la barquilla.
  • Página 62: Vibrador Acústico

    21 - T ECLA DE ROTACIÓN DE LA TORRETA DE SUBIDA O DE BAJADA DEL MÁSTIL TELESCÓPICO Seleccionar el movimiento de rotación de la torreta, de subida o de bajada del mástil telescópico pulsando la tecla Mar. 21. - Inclinar el manipulador Mar. 19 a izquierda o derecha para girar la torreta a la izquierda o a la derecha.
  • Página 63: Luz De Destellos Azul

    25 - B OTÓN DE REARME OPCIÓN YSTEM Véase el capítulo “DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES”. 26 - B ORDE SENSIBLE OPCIÓN YSTEM Véase el capítulo “DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES”. 27 - L UZ DE DESTELLOS AZUL OPCIÓN YSTEM Véase el capítulo “DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES”.
  • Página 64: Utilización De La Barquilla

    UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA DESPLAZAMIENTO HACIA ADELANTE DESPLAZAMIENTO HACIA ATRÁS DESPLAZAMIENTO MODO TRANSPORTE / MODO TRABAJO Antes de desplazarse o de trabajar, seleccionar la posición A del conmutador de llave Mar. 1 (Fig. A) (mandos desde el puesto de control y de mando de cesta). La barquilla tiene dos modos de desplazamiento distintos: el modo transporte (Fig. C) y el modo trabajo (Fig.
  • Página 65: Límite Modo Velocidad De Transporte

    ÍMITE MODO VELOCIDAD DE TRANSPORTE MODO VELOCIDAD DE TRABAJO El pendular puede subir o bajar en modo velocidad de transporte. OLOCACIÓN EN EL LUGAR DE TRABAJO Y ELEVACIÓN La barquilla está diseñada para trabajar en un suelo plano y horizontal, es importante despejar el espacio en que va a maniobrar. Familiarícese con los instrumentos del puesto de socorro y de mantenimiento en el suelo y la cesta descritos en las páginas anteriores y sobre todo, con los riesgos que entrañan algunas maniobras.
  • Página 66 ARGA DESCARGA DE LA BARQUILLA Antes de cargar la barquilla, comprobar que se cumplan las instrucciones de seguridad sobre la bandeja de transporte y que el conductor del medio de transporte esté informado de las características de volumen y peso de la barquilla (Ver capítulo: “CARACTERÍSTICAS”). Para cargarla en la bandeja, la barquilla debe encontrarse en posición de transporte: - Contrapeso frente a la rampa (contrapeso por encima de las ruedas directrices de la barquilla) (Fig.
  • Página 67: Procedimiento De Salvamento

    PROCEDIMIENTO DE SALVAMENTO En este apartado se describen los procedimientos a seguir y los mandos a utilizar en caso de problemas (barquilla averiada o persona bloqueada en la cesta) durante el funcionamiento de la barquilla. El operario y todas las personas responsables que estén en contacto con la máquina deben leer y entender todo este procedimiento cuando les sea entregada la máquina y posteriormente con regularidad.
  • Página 68 A continuación, esquema del procedimiento de socorro. 2-34...
  • Página 69: Procedimiento De Puesta En Rueda Libre

    PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN RUEDA LIBRE - Amarrar la barquilla a un vehículo que pueda remolcarla y retenerla. - Localizar el interruptor de puesta en rueda libre en el puesto de socorro y de mantenimiento en el suelo (Fig. A). - Según el modelo: •...
  • Página 70: Activación De Las Opciones

    ACTIVACIÓN DE LAS OPCIONES - Conectar la barquilla - Seleccionar la posición A del conmutador de llave Mar 1 (Fig. A) (mandos desde el puesto de control y de mando de la cesta). - Pulsar las teclas de mando Mar. 20, 21 y 22 (Fig. B) simultáneamente durante 3 segundos: •...
  • Página 71: Descripción Y Uso De Las Opciones

    DESCRIPCIÓN Y USO DE LAS OPCIONES 1 - S YSTEM El usuario de la barquilla puede activar la opción SafeManSystem, un sistema que permite cortar todos los mandos de la consola de cesta. FUNCIONAMIENTO - Cada vez que se pone la barquilla bajo tensión se realiza un control del sistema: suena un pitido y parpadea la luz de destellos azul Mar.
  • Página 72 2-38...
  • Página 73: Mantenimiento

    3 - MANTENIMIENTO 3 - MANTENIMIENTO...
  • Página 75 ÍNDICE IEZAS DE RECAMBIO Y EQUIPOS ORIGINALES MANITOU ISTA DE CONTROL DE LA PUESTA EN SERVICIO LEMENTOS FILTRANTES UBRICANTES LEMENTOS DE SEGURIDAD UADRO DE MANTENIMIENTO VJR EVOLUTION DIARIO O CADA HORAS DE MARCHA 3-13 HORAS DE MARCHA 3-15 HORAS DE MARCHA...
  • Página 76: Piezas De Recambio Y Equipos Originales Manitou

    - Mejoras debidas a la experiencia. - Formación del personal usuario. - Sólo la red MANITOU conoce con detalle el diseño de la barquilla elevadora de personas y, por tanto, tiene la mejor capacidad técnica para garantizar su mantenimiento. LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES SE DISTRIBUYEN ÚNICAMENTE EN MANITOU Y EN SU RED DE CONCESIONARIOS.
  • Página 77: Lista De Control De La Puesta En Servicio

    LISTA DE CONTROL DE LA PUESTA EN SERVICIO 0 = Bueno 1 = Falta 2 = Incorrecto MOTOR TÉRMICO ACCESORIOS 01 Filtro de aire 01 Adaptación a la máquina 02 Depósito de combustible 02 Conexiones hidráulicas 03 Canalizaciones de combustible - Filtro CABINA / PROTECTOR / CIRCUITO ELÉCTRICO 04 Sistema de inyección o carburación 01 Asiento...
  • Página 78: Elementos Filtrantes

    CARTUCHO DE ACEITE HIDRÁULICO Referencia: 746308 Cambiar: 100 H LUBRICANTES PIEZAS A ENGRASAR CAPACIDAD RECOMENDACIÓN ENVASADO REFERENCIA DEPÓSITO DE ACEITE HIDRÁULICO 22 Litros Aceite MANITOU 20 litros 582297 HIDRÁULICA ISO 46 55 litros 546108 209 litros 546109 ENGRASE GENERAL Grasa MANITOU Cartucho...
  • Página 79: Cuadro De Mantenimiento - Vjr Evolution

    CUADRO DE MANTENIMIENTO - VJR EVOLUTION (1): REVISIÓN OBLIGATORIA DE LAS 500 HORAS Ó 6 MESES Esta revisión debe efectuarse obligatoriamente al término de las primeras 500 horas o dentro de los 6 meses siguientes a la puesta en servicio de la máquina (lo primero que se cumpla). TODOS 6 MESES A = AJUSTAR, C = CONTROLAR, G = ENGRASAR, N = LIMPIAR, P = PURGAR,...
  • Página 80: Adiario O Cada 5 Horas De Marcha

    A DIARIO O CADA 5 HORAS DE MARCHA 1 - I NSPECCIÓN GENERAL CONTROLAR - Inspeccione minuciosamente la máquina y compruebe que no haya soldaduras fisuradas, corrosión ni daños estructurales, tornillos sueltos o inexistentes, fugas hidráulicas, cables dañados o conexiones eléctricas flojas, el estado de los neumáticos (roturas, desgaste). 2 - C ONTROL FUNCIONAL CONTROLAR...
  • Página 81: Carga De La Batería

    3 - C ARGA DE LA BATERÍA CONTROLAR La autonomía de la barquilla es de 5 horas efectivas con la batería totalmente cargada. - Cuando todas las barras están negras, las baterías están completamente cargadas. - Cuando se utiliza la barquilla, el número de barras indica la carga de las baterías. - Cuando sólo quedan dos barras negras, significa que la batería está...
  • Página 82 5 - N IVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO CONTROLAR - Colocar la barquilla en posición transporte. - Abrir el capó izquierdo. - El nivel de aceite debe llegar a la mitad del visor Mar. 1 (Fig. A). - En caso necesario, añadir aceite (véase capítulo “LUBRICANTES”) por el orificio Mar. 2 (Fig.
  • Página 83 8 - R ECIPIENTE DE BATERÍA VACIAR - Detener la barquilla - Abrir las cubiertas de las torretas. - Comprobar si hay agua encima de la batería. - Vaciar el agua encima de la batería con la perilla de aspiración (Fig. A). La presencia de agua en el recipiente deteriora la batería provocando un cortocircuito en la zona de los bornes positivo y negativo.
  • Página 84 12 - S ENSOR DE INCLINACIÓN CONTROLAR Prueba del sensor Mar. 1 (Fig. A) (ver “2 - DESCRIPCIÓN: INSTRUMENTOS DE CONTROL Y DE MANDO”) En caso de mal funcionamiento, prohibir el uso de la barquilla Consultar al concesionario. 13 - A DHESIVOS DE LA MÁQUINA CONTROLAR - Consulte a su concesionario.
  • Página 85: Cada 50 Horas De Marcha

    CADA 50 HORAS DE MARCHA 1 - E NGRASAR EL MÁSTIL ENGRASAR - Desengrasar todo el mástil con disolvente por los 4 lados.(Fig. A) - Aplicar lubrificante (Fig. B) (ver capítulo “LUBRICANTES”). 2 - B OMBA DE EMERGENCIA CONTROLAR - Detener la barquilla. - Comprobar que la bomba de emergencia funcione bien (véase “2 - DESCRIPCIÓN: PROCEDIMIENTO DE RESCATE”) - Realizar un movimiento (por ejemplo, descenso del brazo telescópico...).
  • Página 86: Apriete De Las Tuercas De Las Ruedas

    3 - A PRIETE DE LAS TUERCAS DE LAS RUEDAS CONTROLAR Comprobar el apriete de las tuercas de las ruedas: - Par de apriete de las ruedas delanteras Mar. 1 (Fig. C): 11,5 daN/m ± 4%. - Par de apriete de las ruedas traseras Mar. 2 (Fig. C): 17,8 daN/m ± 5%. Si no se cumple este requisito, podrían deteriorarse y romperse los pasadores de las ruedas, que se deformarían.
  • Página 87: Cada 100 Horas De Marcha

    CADA 100 HORAS DE MARCHA 1 - C ORONA DE ORIENTACIÓN DE TORRETA ENGRASAR El engrase de los carriles guía y la lubricación del engranaje debe efectuarse cada 100 horas de trabajo, así como antes y después de un largo periodo de parada. - Desmontar las cubiertas de la torreta.
  • Página 88 3 - A CEITE HIDRÁULICO VACIAR - SUSTITUIR - Colocar la barquilla en un suelo horizontal en posición transporte. - Abrir la tapa derecha. VACIADO DEL ACEITE: - Colocar una cuba debajo del tapón de vaciado Mar. 1 (Fig. A) y desatornillarlo. - Quitar el tapón de llenado para facilitar el vaciado.
  • Página 89: Apriete De Pernos Del Motor De Rotación De Torreta

    6 - A PRIETE DE PERNOS DEL MOTOR DE ROTACIÓN DE TORRETA CONTROLAR - Colocar la barquilla en un suelo horizontal - Desmontar las cubiertas derecha e izquierda de la torreta. - Desmontar las cubiertas izquierda y derecha del chasis. - Desmontar el capó...
  • Página 90: Cada 200 Horas De Marcha

    CADA 200 HORAS DE MARCHA 1 - S OBRECARGA CONTROLAR - La sobrecarga debe activarse entre 1,1 y 1,2 veces la carga nominal (véase capítulo “2 - DESCRIPCIÓN: CARACTERÍSTICAS”). - Carga nominal 200 kg. > Resultado a obtener: la sobrecarga debe activarse entre 220 kg y 240 kg, los sensores de sobrecarga debe activarse al mismo tiempo.
  • Página 91: Mantenimiento Ocasional

    MANTENIMIENTO OCASIONAL 1 - B ATERÍA SUSTITUIR Cuando sea necesario sustituir las baterías, es imperativo utilizar baterías de la misma capacidad y del mismo peso para garantizar la estabilidad de la máquina. Una batería de tracción es pesada (215 kg), debe utilizarse algún sistema de elevación.
  • Página 92 3 - B ARQUILLA AMARRAR Utilizar obligatoriamente los dos puntos de anclaje para levantar la barquilla. - Tener en cuenta la posición del centro de gravedad de la barquilla al elevar. - Colocar los ganchos en los puntos de anclaje previstos para ello, ver “1 - ADHESIVOS DE SEGURIDAD: PUNTO DE AMARRE”.

Tabla de contenido