Página 2
- Las descripciones et dibujos se dan a título indicativo solamente. - MANITOU se reserva el derecho de modificar sus modelos y equipamientos sin tener por ello que poner al día este folleto.
Página 3
MANITOU BF. Cualquier infracción a lo antedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y la identidad visual de la empresa son propiedad de Manitou y no pueden utilizarse sin su autorización expresa y formal. Reservados todos los derechos.
Página 6
1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DE LA EMPRESA EL LUGAR DE TRABAJO EL OPERARIO LA BARQUILLA A - IDONEIDAD DE LA BARQUILLA PARA EL USO ........... . . 1-4 B - ADAPTACIÓN DE LA BARQUILLA A LAS CONDICIONES CLIMÁTICAS HABITUALES .
Página 7
PARADA DE LARGA DURACIÓN DE LA BARQUILLA 1-14 INTRODUCCIÓN 1-14 PREPARACIÓN DE LA BARQUILLA 1-14 PROTECCIÓN DEL MOTOR TÉRMICO (BARQUILLA TÉRMICA) 1-14 CARGAR LAS BATERÍAS (BARQUILLA ELÉCTRICA) 1-14 PROTEGER LA BARQUILLA 1-14 PONER EN SERVICIO LA BARQUILLA 1-14 ELIMINACIÓN DE LA BARQUILLA 1-15 RECICLAJE DE LOS MATERIALES 1-15...
Página 8
A - IDONEIDAD DE LA BARQUILLA PARA EL USO - MANITOU se ha asegurado de que la barquilla sea apta para su empleo en las condiciones normales de uso previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de prueba en SOBRECARGA DE 1,25 y un coeficiente de prueba FUNCIONAL DE 1,1, según lo previsto en la norma armonizada EN 280 para las PEMP (barquillas s móviles de personas).
Página 9
C - MODIFICACIÓN DE LA BARQUILLA IMPORTANTE Está terminantemente prohibido cambiar componentes de la barquilla por componentes no autorizados por Manitou (baterías, ruedas, cesta, etc...). IMPORTANTE Queda terminantemente prohibido modificar la estructura y los ajustes de los diferentes componentes de la barquilla por sí mismo (presión hidráulica, calibrar los reguladores, régimen del motor térmico, añadir equipamientos, añadir contrapesos y accesorios no homologados o no autorizados,...
Página 10
INSTRUCCIONES PARA EL OPERARIO PREÁMBULO IMPORTANTE Los riesgos de accidente durante el uso, el mantenimiento o las reparaciones de la barquilla pueden reducirse si se respetan las instrucciones de seguridad y las medidas preventivas que se detallan en este folleto. Si no se respetan las instrucciones de seguridad y uso, de reparación o de mantenimiento de la barquilla, podrían ocurrir accidentes graves, incluso mortales.
Página 11
- Asegurarse de que la barandilla y/o el portillo de acceso (según modelo) se encuentre en su posición de cierre antes de poner la barquilla en funcionamiento desde la cesta. - MANITOU recomienda equiparse con un arnés de seguridad ajustado al tamaño del operario cuando esté utilizando la barquilla (puntos de enganche del arnés en la cesta, 2 - DESCRIPCIÓN).
Página 12
C - ENTORNO - Cumplir las normas de seguridad propias del lugar. - La barquilla puede maniobrarse desde el suelo: controlar la prohibición de acceso. - Si debe utilizar la barquilla en una zona oscura o trabajar de noche, compruebe que esté provista de iluminación de trabajo. - Las barquillas no pueden utilizarse ni como grúas ni como ascensores para el transporte permanente de materiales o de personas, ni como gatos o soportes.
Página 13
IMPORTANTE No utilizar esta máquina durante tormentas, tempestades de nieve, la heladas o en caso de condiciones meteorológicas peligrosas. Si el viento supera los 45 km/h, no hacer movimientos que puedan desequilibrar la barquilla. - Para conocer visualmente la velocidad del viento, consulte la escala de evaluación empírica de vientos a continuación: Escala de BEAUFORT (velocidad del viento a una altura de 10 m en terreno llano) Velocidad Velocidad...
Página 14
F - CONDUCIR LA BARQUILLA CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Llamamos la atención de los operarios sobre los riesgos que entraña la barquilla, en especial: - Riesgo de pérdida de control. - Riesgo de pérdida de estabilidad lateral y frontal de la barquilla. El operario debe controlar su barquilla.
Página 15
INSTRUCCIONES PARA LOS TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLETE EN LA ESTRUCTURA EXTERNA IMPORTANTE Comprobar que la barquilla no tenga fugas hidráulicas ni de electrolito. IMPORTANTE Al soldar, trabajar de espaldas a la consola de mando a fin de no dañar esta última con proyecciones de chispas. Todos los trabajos de soldadura o troquelado (soplete) en estructuras metálicas de construcción desde la cesta, deben respetar las precauciones siguientes: A - CON UN EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA...
Página 16
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA INSTRUCCIONES GENERALES - Leer atentamente las instrucciones. - Llevar ropa adecuada para la ejecución del mantenimiento de la barquilla, evitar llevar joyas y ropa amplia. En su caso, atarse y protegerse el cabello. - BARQUILLA TÉRMICA: •...
Página 17
IMPORTANTE Las soldaduras en la estructura durante las operaciones de mantenimiento o de reparación sólo pueden ser realizadas por el personal de MANITOU exclusivamente. LAVAR LA BARQUILLA - Limpiar la barquilla o al menos la zona afectada antes de cualquier intervención.
Página 18
PARADA DE LARGA DURACIÓN DE LA BARQUILLA INTRODUCCIÓN Las recomendaciones siguientes tienen como objeto evitar que la barquilla se estropee cuando se deje de utilizar por un periodo de tiempo prolongado. IMPORTANTE Los procedimientos de parada de larga duración y de nueva puesta en servicio deben efectuarse en su concesionario. Este estacionamiento de larga duración no debe superar los 12 meses.
Página 19
• Se pueden desmontar y recoger para ser tratados por los cristaleros. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Confiando el mantenimiento de su barquilla a la red MANITOU se limita el riesgo de contaminación y se contribuye a la protección del medio ambiente. PIEZAS USADAS O ACCIDENTADAS •...
Página 22
2 - DESCRIPCIÓN DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD "CE" 260 TJ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD "CE" N° 950123 280 TJ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD «CE» N° 950124 280 TJ ADHESIVOS IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA 2-20 CARACTERÍSTICAS 2-22 DIMENSIONES Y DIAGRAMA 2-26 260 TJ DIMENSIONES Y DIAGRAMA 2-28 280 TJ COMPONENTES DE SEGURIDAD 2-30 CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO 2-31...
Página 28
ADHESIVOS IMPORTANTE Limpiar todos los adhesivos para que se vean bien. Cambiar enseguida los adhesivos que estén ilegibles o deteriorados. Comprobar que estén colocados los adhesivos después de cambiar piezas. 1 - FLECHA BLANCA ..............Ref. 833553 ..... 2-10 2 - FLECHA NEGRA .
Página 30
1 - FLECHA BLANCA Ref. 833553 Indica el sentido de desplazamiento hacia adelante, UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. 2 - FLECHA NEGRA Ref. 833554 Indica el sentido de desplazamiento hacia atrás, UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. 3 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA CESTA Ref. 52514665 260 TJ 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA CESTA...
Página 31
5 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL SUELO Ref. 685608 Indica: : Que hay que leer las instrucciones de seguridad y de uso antes de arrancar la barquilla. : Que la barquilla no debe remolcarse en caso de avería. : Que está terminantemente prohibido dirigir la lanza de un limpiador a alta presión hacia los botones de mando y los componentes eléctricos.
Página 32
10 - PELIGRO DE APLASTAMIENTO Ref. 679452 Indica que está terminantemente prohibido estar en esa zona cuando la barquilla está en movimiento. Los elementos que llevan adhesivos podrían aplastarle. 11 - PELIGRO ELEMENTO GIRATORIO Ref. 683108 Indica que existe un riesgo importante de cortarse los dedos con el ventilador del radiador. 12 - PELIGRO ELEMENTO CALIENTE Ref. 683112 Indica que existe un riesgo importante de quemaduras cerca (silenciador del motor,...
Página 33
15 - PUNTO DE ENGANCHE DEL ARNÉS (segunda versión) Ref. 834438 Para 260 TJ y a partir de la máquina n° 950124 para 280 TJ. Indica la ubicación de los puntos de enganche del arnés de seguridad, COMPONENTES DE SEGURIDAD: PUNTOS DE ENGANCHE DEL ARNÉS. 16 - UBICACIÓN DE LOS BOTONES DE PARADA DE EMERGENCIA Ref. 834644 Indica la ubicación de los botones de parada de emergencia de la barquilla.
Página 34
19 - BOMBA DE EMERGENCIA Ref. 833549 Indica el procedimiento a seguir para utilizar la bomba de emergencia, PROCEDIMIENTO DE RESCATE. 20 - PROCEDIMIENTO MANDOS DE EMERGENCIA (DISTRIBUIDOR) Ref. 833548 Indica el procedimiento a seguir para utilizar los mandos de emergencia del distribuidor proporcional, PROCEDIMIENTO DE RESCATE.
Página 35
24 - PUNTO DE AMARRE Ref. 833041 Indica la ubicación de los puntos de amarre de la barquilla, UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: TRANSPORTE DE LA BARQUILLA. 25 - ACEITE HIDRÁULICO Ref. 597652 Indica que este depósito está previsto para contener únicamente aceite hidráulico. 26 - DIÉSEL Ref. 683437 Indica que este depósito está...
Página 36
29 - UBICACIÓN DE LA BATERÍA Ref. 52509705 Indica la ubicación de la batería. 30 - FUSIBLES DE POTENCIA (primera versión) Réf. 833705 Indica la ubicación, el amperaje y la afectación de los fusibles de potencia. 31 - FUSIBLES DE POTENCIA (segunda versión) Réf. 52563677 Indica la ubicación, el amperaje y la afectación de los fusibles de potencia.
Página 37
34 - AJUSTAR CABLES Ref. 833559 Este adhesivo describe el procedimiento para ajustar la tensión de los cables del telescopio. 35 - CÓDIGOS DE FALLO Ref. 833687 Indica los códigos de fallo y la localización de los componentes eléctricos: - Sensores (AS, DS, IS, TS). - Electroválvulas (EV).
Página 38
39 - BOBINAS BLOQUE Y SENSORES DE INCLINACIÓN DE CESTA/PENDULAR Ref. 52568744 260 TJ: Segunda versión. Indica la ubicación y los códigos de fallo de las bobinas del bloque pendular y de los sensores de inclinación de cesta/pendular. 40 - SENSORES ROTACIÓN TORRETA Ref. 833688 Indica la ubicación y los códigos de fallo de los sensores de rotación de torreta.
Página 39
44 - SENSORES DE SOBRECARGA Ref. 52523378 260 TJ 260 TJ 45 - SENSORES DE SOBRECARGA Ref. 833697 280 TJ Indica la ubicación y los códigos de fallo de los sensores de ábaco. 280 TJ 46 - BOTÓN DE REINICIALIZACIÓN (OPCIÓN) Ref. 52513971 Indica la ubicación del botón de reinicialización de la opción SISTEMA SECUNDARIO DE PROTECCIÓN "SafeManSystem".
Página 40
IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA Nuestra política siempre es la constante preocupación por mejorar nuestros productos, de modo que podemos introducir ciertas modificaciones en nuestra gama de barquillas sin tener que avisar a nuestra amable clientela. Al pedir los recambios o para cualquier información técnica, es preciso especificar siempre: NOTA: Para poder comunicar con mayor facilidad todos estos números,es recomendable apuntarlos en los lugares previstos para ello al recibir la barquilla.
Página 41
BOMBA HIDROSTÁTICA "Type" Tipo "MANITOU part number" Referencia MANITOU "Serial Number" Número de serie EJE DELANTERO "Type" Tipo "Serial No. " Número de serie "Model" Modelo EJE TRASERO "Type" Tipo "Serial No. " Número de serie "Model" Modelo 2 - 21...
Página 42
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DE LA CARGA 260 TJ 280 TJ ± Barquilla - Capacidad máxima de la cesta kg (lbs) 400 (881) - Velocidad máxima del viento en uso exterior km/h - Número máximo de personas en la cesta (uso interior / 3 / 3 exterior) - Peso de la barquilla vacía kg (lbs)
Página 43
MOTOR TÉRMICO 260 TJ 280 TJ ± Tipo KUBOTA V2403-M Combustible Diésel Número de cilindros Cilindrada 2434 Régimen de ralentí en vacío 1050 Régimen máximo sin carga 2550 Potencia a 3000 rpm 34,1 Par máx. a 1600 rpm 162,5 Peso en vacío kg (lbs) 184 (406) 5 (11)
Página 45
EQUIPO 260 TJ 280 TJ ± Luz giratoria naranja Estándar Cuentahoras Estándar Visualización del nivel de gasóleo Estándar Alarma de nivel bajo de combustible / batería Estándar Caja de herramientas en la cesta Estándar Interfaz de usuario (ayuda diagnóstico) Estándar Eje delantero oscilante Estándar Indicador de orientación de torreta superior a 90°...
Página 49
20950 3050 (1) 3035 (2) 9100 25750 (1) 25735 (2) (1): Ruedas SOLIDEAL HAULER-SKS (primera versión). 18950 1150 (1) 1165 (2) (2): Ruedas SOLIDEAL SOLIDAIR AWP (segunda versión). 10 m 12 m 14 m 16 m 18 m 20 m 22 m 28 m 26 m 24 m...
Página 50
COMPONENTES DE SEGURIDAD BARANDILLA DE SEGURIDAD IMPORTANTE No sujetar la barandilla de seguridad con una abrazadera, una cuerda ni ningún dispositivo que pudiera impedir su funcionamiento correcto. - Levantar y sujetar la barandilla de seguridad para entrar y salir de la cesta. NOTA: 1 barandilla de seguridad en la trasera de la cesta y 2 más a cada lado de la cesta.
Página 51
CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO IMPORTANTE La izquierda y la derecha se definen en UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. 1 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA ..................2-34 2 - CONTACTOR DE LLAVE.
Página 52
CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA CESTA IMPORTANTE Adelante, atrás, izquierda y derecha se definen en UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. 15 - CONTACTOR DE PEDAL ..................... 2-37 16 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA .
Página 53
CAJA DE MANDOS A DISTANCIA La caja de mandos a distancia está situada debajo del capó derecho de la torreta. PRIMERA VERSIÓN SEGUNDA VERSIÓN TERCERA VERSIÓN 44 - BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA ................... 2-50 45 - BOTÓN DE ACTIVACIÓN .
Página 54
1 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA IMPORTANTE Este mando es prioritario en todos los casos, incluso cuando los movimientos se dirigen desde el panel de mandos de la cesta o desde el mando a distancia. La parada de los movimientos puede ser brutal cuando se activa la parada de emergencia. 2 posiciones: - PARADA (bloqueado): Pulsar el botón para cortar los movimientos y para detener el motor térmico.
Página 55
5 - CONTACTOR DE SELECCIÓN DE MANDOS EN EL SUELO/CESTA 2 posiciones: MANDOS EN LA CESTA cuando el contactor está suelto: • Los mandos de la cesta están activados. MANDOS EN EL SUELO: • Presionar y mantener el contactor hacia la derecha para activar los mandos en el suelo.
Página 56
8 - PANTALLA INTERFAZ La pantalla interfaz muestra todas las etapas del arranque, los parámetros y permite acceder a submenús específicos como: • Mantenimiento de la barquilla. • Historial de fallos. • Contadores horarios (contador de horas de funcionamiento del motor térmico, contador de horas de trabajo diario…).
Página 57
11 - LUZ GIRATORIA NARANJA Opción LUZ GIRATORIA NARANJA PERMANENTE desactivada: La luz giratoria naranja se enciende si se activan los mandos y durante la conducción/dirección de la barquilla, DEFINICIÓN DE LOS SUBMENÚS: OPCIONES USUARIO: LUZ GIRATORIA NARANJA PERMANENTE. Opción LUZ GIRATORIA NARANJA PERMANENTE activada: La luz giratoria naranja se enciende si la barquilla está...
Página 58
16 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA IMPORTANTE Hasta la máquina n° 950123 para 280 TJ: Este mando es prioritario en todos los casos, salvo cuando los movimientos se dirigen desde el panel de mandos en el suelo o desde el mando a distancia. Para 260 TJ y a partir de la máquina n° 950124 para 280 TJ: Este mando es prioritario en todos los casos, salvo cuando los movimientos se dirigen desde el panel de mandos en el suelo o desde el mando a distancia.
Página 59
20 - CONTACTOR DE ROTACIÓN DE CESTA - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado. GIRAR LA CESTA HACIA LA IZQUIERDA - Presionar y mantener el contactor hacia la izquierda. Soltar para parar. GIRAR LA CESTA HACIA LA DERECHA - Presionar y mantener el contactor hacia la derecha.
Página 60
23 - INDICADOR DE ALARMA Y BOTÓN DE POSICIÓN CERO DEL PENDULAR IMPORTANTE INDICADOR DE ALARMA DE FALLOS cuando el indicador de alarma parpadea al mismo tiempo que el INDICADOR DE ALARMA DE FALLOS. La inclinación de la cesta/pendular depende de la posición de la varilla respecto al adhesivo ...
Página 61
25 - PALANCA DE MANDO DE BRAZO PRINCIPAL Y TELESCOPIO - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado. SUBIR EL BRAZO PRINCIPAL - Presionar y mantener la palanca de mando hacia adelante. Soltar para parar. BAJAR EL BRAZO PRINCIPAL - Tirar y mantener la palanca de mando hacia atrás.
Página 62
27 - PALANCA DE MANDO CONDUCCIÓN/DIRECCIÓN IMPORTANTE Fijarse siempre en el color de las flechas del chasis y del cuadro de mandos de la cesta antes de conducir/dirigir la barquilla. - Pisar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado, presionar el gatillo y mantenerlo presionado.
Página 63
29 - CONTACTOR DE SELECCIÓN DE MODO DE DIRECCIÓN IMPORTANTE Las ruedas delanteras y traseras deben estar correctamente alineadas con el eje de la barquilla antes de cambiar de modo de dirección, INDICADOR DE ALINEACIÓN DE RUEDAS. Si las ruedas no están alineadas correctamente: - Seleccionar el modo de dirección 4 RUEDAS DIRECTRICES y alinear las ruedas traseras.
Página 64
31 - INDICADOR DE ORIENTACIÓN DE TORRETA SUPERIOR A 90° IMPORTANTE Fijarse siempre en el color de las flechas del chasis y del cuadro de mandos de la cesta antes de conducir/dirigir la barquilla. El indicador está apagado cuando el ángulo de la torreta es inferior a 90° (a izquierda o derecha) respecto a la posición neutra.
Página 65
33 - INDICADOR DE ALARMA DE INCLINACIÓN/OSCILACIÓN La alarma de inclinación se activa cuando la barquilla está en una pendiente pronunciada: - El indicador parpadea (encendido = 0,6 segundo, apagado = 0,4 segundo) y el avisador acústico suena intermitente (marcha = 1 segundo, parada = 1 segundo). - Algunos mandos están bloqueados, UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: MANDOS BLOQUEADOS.
Página 66
35 - INDICADOR DE ALARMA DE CAPACIDAD RESTRINGIDA SOLAMENTE PARA 280 TJ El estado del indicador de alarma depende de la zona en la que se encuentre la cesta y de la carga en la cesta. INDICADOR DE ALARMA CARGA EN LA CESTA DE CAPACIDAD RESTRINGIDA Inferior a 240 kg...
Página 67
37 - INDICADOR DE ALARMA DE FALLOS IMPORTANTE Consultar al personal de mantenimiento en caso de fallo. El indicador parpadea cuando se detecta un fallo: - Fallo menor: encendido = 0,4 segundo, apagado = 0,8 segundo. - Fallo mayor: encendido = 0,4 segundo, apagado = 0,2 segundo. FALLOS MENORES AVISADOR ACÚSTICO El contactor de pedal o el contactor de selección...
Página 68
38 - INDICADOR DE ALARMA DE NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE El indicador parpadea y suena el avisador acústico cuando el nivel de combustible es bajo. 3 niveles de alarma: INDICADOR DE ALARMA DE AVISADOR ACÚSTICO NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE Encendido = 0,8 segundo 3 pitidos (marcha = 0,6 segundo, parada = 0,4 segundo) Nivel 1 Apagado = 0,4 segundo...
Página 69
41 - BOTÓN DEL REINICIALIZACIÓN (OPCIÓN: "SAFEMANSYSTEM") OPCIONES. 42 - BORDE SENSIBLE (OPCIÓN: "SAFEMANSYSTEM") OPCIONES. 43 - AVISADOR ACÚSTICO El avisador acústico suena: - 1 vez al conectar la barquilla. - Intermitente cuando la barquilla está en una fuerte pendiente, INDICADOR DE ALARMA DE INCLINACIÓN/OSCILACIÓN.
Página 70
44 - BOTÓN PARADA DE EMERGENCIA IMPORTANTE Este mando es prioritario en todos los casos, salvo cuando los movimientos se dirigen desde el panel de mandos del suelo. La parada de los movimientos puede ser brutal cuando se activa la parada de emergencia. 2 posiciones: - Posición PARADA (bloqueado): Pulsar el botón para cortar los movimientos y para detener el motor térmico.
Página 71
46 - BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR SEGÚN VERSIÓN IMPORTANTE No mantener pulsado el botón más de 15 segundos. - Pulsar el botón de activación y mantenerlo pulsado. - Pulsar el botón de arranque y mantenerlo pulsado para arrancar el motor térmico. - Soltar el botón de arranque en cuanto arranque el motor térmico.
Página 72
49 - BOTÓN DE INCLINACIÓN DE CESTA SOLAMENTE PARA 280 TJ - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado. INCLINAR LA CESTA HACIA ARRIBA - Pulsar el botón y mantenerlo pulsado. Soltar para parar. INCLINAR LA CESTA HACIA ABAJO - Pulsar el botón y mantenerlo pulsado.
Página 73
PANTALLA - DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS PÁGINA DE ARRANQUE Al conectar la barquilla aparece brevemente en la pantalla una página de inicio, después aparece la PÁGINA DE PRECALENTAMIENTO. NOTA: La hora actual aparece arriba de cada página. El número de serie de la barquilla aparece abajo de cada página.
Página 74
EDITAR UN SUBMENÚ - Después de seleccionar un menú, seleccionar el submenú deseado (en su caso) utilizando las teclas FLECHAS - Pulsar las teclas MENOS/MÁS para modificar los parámetros. - Validar pulsando la tecla OK . Un mensaje de confirmación aparece. - Pulsar de nuevo la tecla OK para confirmar.
Página 75
PÁGINA DE ALARMA Una PÁGINA DE ALARMA aparece intermitente con la PÁGINA DE FALLOS o con la PÁGINA DE TRABAJO cuando se activa una alarma. - Resolver el problema para volver a la PÁGINA DE TRABAJO. NOTA: Según el tipo de alarma, pulsar la tecla FALLO para que aparezca la PÁGINA DE CÓDIGOS DE FALLO/ALARMA.
Página 76
DEFINICIÓN DE LOS SUBMENÚS Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Code" Código • • "Klaxon mode" Modo bocina (1) • • "Always flash. light" Faro giratorio permanente (2) •...
Página 77
Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Oil change" Vaciar aceite (4) • • "Oil filter" Filtro de aceite (4) • • "Air filter" Filtro de aire (4) • •...
Página 78
Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Contrast" Contraste • • "Brightness" Luminosidad "Screen settings" • • Ajustes de pantalla "Date and time" Fecha y hora •...
Página 80
UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA IMPORTANTE El capítulo 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD debe ser leído y entendido perfectamente antes de utilizar la barquilla. POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO POSICIÓN DE TRANSPORTE La barquilla está en posición transporte cuando: - El brazo principal está completamente bajado. - El telescopio está...
Página 81
VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN ACTIVADA EN FUNCIÓN DEL MODO DE DIRECCIÓN SELECCIONADO, DE LA POSICIÓN DE LA TORRETA Y DE LA VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN SELECCIONADA (POSICIÓN TRANSPORTE ÚNICAMENTE) VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN SELECCIONADA TORTUGA RAMPA LIEBRE MODO DE DIRECCIÓN SELECCIONADO POSICIÓN DE LA TORRETA VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN ACTIVADA 4 RUEDAS DIRECTRICES TORTUGA...
Página 82
UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO IMPORTANTE CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO para tener informaciones detalladas sobre los mandos en el suelo. CONECTAR LA BARQUILLA - Comprobar que los botones de parada de emergencia de los cuadros de mando en el suelo y en la cesta y del mando a distancia estén en posición MARCHA.
Página 83
UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS DE LA CESTA IMPORTANTE CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA CESTA para tener informaciones detalladas sobre los mandos en la cesta. CONECTAR/DESCONECTAR LA BARQUILLA UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO. ARRANCAR EL MOTOR - Desconectar la barquilla.
Página 84
UTILIZACIÓN DESDE EL MANDO A DISTANCIA IMPORTANTE MANDO A DISTANCIA para obtener información detallada sobre los mandos a distancia. El mando a distancia solamente se activa cuando: - El ángulo de la torreta es inferior a 90° (izquierda o derecha) respecto a la posición neutra. - El ángulo del brazo principal es de 15°...
Página 85
POSICIÓN DE TRANSPORTE ALARMA DE ALARMA DE ALARMA ROTURA DE MANDOS COMUNES EN EL SUELO Y EN LA CESTA INCLINACIÓN/ SOBRECARGA CABLES OSCILACIÓN SUBIR EL BRAZO PRINCIPAL BLOQUEADO BLOQUEADO SACAR EL TELESCOPIO BLOQUEADO BLOQUEADO BLOQUEADO GIRAR LA TORRETA (IZQUIERDA/DERECHA) BLOQUEADO SUBIR/BAJAR EL PENDULAR BLOQUEADO SACAR EL TELESCOPIO PENDULAR - SOLAMENTE PARA 280 TJ...
Página 86
TRANSPORTE DE LA BARQUILLA IMPORTANTE Antes de cargar la barquilla, comprobar que se cumplan las instrucciones de seguridad de la bandeja de transporte y que el conductor del medio de transporte esté informado del volumen y peso total de la barquilla. Comprobar que la bandeja de transporte tenga el tamaño y la capacidad de carga suficientes para transportar la barquilla, CARACTERÍSTICAS y ADHESIVOS.
Página 87
CONFIGURAR LA BARQUILLA PARA EL TRANSPORTE 260 TJ POSICIÓN REPLEGADA: UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO: • Colocar la barquilla en posición transporte. MAX 15° • Poner la torreta y la cesta en posición neutra. - Bajar el pendular Subir el brazo principal (15° máximo). Inclinar la cesta/pendular hacia abajo para replegar la cesta debajo del brazo principal.
Página 88
AMARRAR LA BARQUILLA IMPORTANTE La barquilla dispone de 8 puntos de amarre ( ADHESIVOS: PUNTO DE AMARRE), conformarse a la legislación del país sobre el número mínimo de puntos de amarre exigidos para transportar una barquilla. - Fijar los calzos a la plataforma de transporte delante y detrás de cada rueda de la barquilla. - Fijar los calzos a la plataforma del lado interior de cada rueda de la barquilla.
Página 90
PROCEDIMIENTO DE RESCATE IMPORTANTE Este procedimiento debe ser leído y entendido por el operario y por toda persona que vaya a intervenir en la barquilla en caso de avería o de persona bloqueada en la cesta. EN CASO DE INDISPOSICIÓN DEL USUARIO - MANDOS PRIORITARIOS En caso de que el usuario se sienta indispuesto o sea incapaz de maniobrar, la persona que esté...
Página 91
EN CASO DE ACCIDENTE O AVERÍA - MANDOS DE EMERGENCIA IMPORTANTE La alarma de inclinación y la alarma de sobrecarga podrían no estar activas cuando se usan los mandos de emergencia. La bomba de emergencia no debe activarse durante más de 4 minutos, esperar 10 minutos antes de activarla para un nuevo ciclo de 4 minutos.
Página 92
MANDOS DE EMERGENCIA DESDE EL DISTRIBUIDOR PROPORCIONAL A- SUBIR EL BRAZO PRINCIPAL 1 - Poner la palanca en mando manual 2 - Pulsar el botón de bomba de emergencia y mantenerlo pulsado. 3 - Empujar la palanca hacia abajo para elevar el brazo principal, parar cuando se alcance la posición deseada.
Página 93
G- SUBIR EL PENDULAR 1 - Poner la palanca en mando manual 2 - Pulsar el botón de bomba de emergencia y mantenerlo pulsado. 3 - Empujar la palanca hacia abajo para subir el pendular, parar cuando se alcance la posición deseada.
Página 94
OPCIONES 1 - GENERADOR IMPORTANTE No conectar cables alargadores, regletas de alimentación ni tomas múltiples en la toma eléctrica de la cesta. Pueden provocar sobretensión al arrancar el generador. El motor térmico debe estar arrancado para activar el generador. - Pulsar el botón del generador y soltarlo para arrancar el generador.
Página 95
2 - SISTEMA DE PROTECCIÓN SECUNDARIA "SAFEMANSYSTEM" IMPORTANTE Activar los mandos con la mayor prudencia al intentar soltarse. Si suena el avisador acústico intermitente y rápido y si la luz de destellos azul parpadea rápidamente: La barquilla se puede utilizar pero el sistema anti-aplastamiento "SafeManSystem" está desactivado, consultar al personal de mantenimiento.
Página 98
3 - MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓN PIEZAS DE RECAMBIO Y EQUIPOS ORIGINALES MANITOU MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA MANTENIMIENTO DIARIO Y MENSUAL REVISIÓN OBLIGATORIA DE LAS 500 PRIMERAS HORAS O 6 MESES MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN OCASIONALES ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS LUBRICANTES Y CARBURANTE 3-10 10H - MANTENIMIENTO DIARIO O CADA 10 HORAS DE SERVICIO 3-12 50H - MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO...
Página 99
• Ayuda eficaz para el diagnóstico. • Mejoras debidas al retorno de experiencia. • La formación del personal. • Sólo la red MANITOU conoce los detalles de la concepción de la barquilla y tiene la mayor capacidad técnica para realizar el mantenimiento. IMPORTANTE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES SE DISTRIBUYEN ÚNICAMENTE EN MANITOU Y EN SU RED DE CONCESIONARIOS.
Página 100
ESTA REVISIÓN DEBE HACERSE AL CABO DE LAS 500 PRIMERAS HORAS DE MARCHA O EN LOS 6 MESES SIGUIENTES A LA PUESTA EN SERVICIO DE LA BARQUILLA (LO PRIMERO QUE SE CUMPLA) Y DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL AUTORIZADO DE LA RED MANITOU.
Página 101
REVISIÓN OBLIGATORIA DE LAS 500 PRIMERAS HORAS O 6 MESES 500 PRIMERAS HORAS ANTES DE LOS PRIMEROS 6 MESES - Si la barquilla alcanza las 500 PRIMERAS HORAS antes de los 6 primeros meses, realizar la revisión obligatoria y el mantenimiento periódico de las 500 horas ( 500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO).
Página 102
MANTENIMIENTO PERIÓDICO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO 250 H 500 H 750 H VENCIMIENTO 500 PRIMERAS HORAS 6 PRIMEROS MESES o 6 MESES o 1 AÑO REVISIÓN REVISIÓN OBLIGATORIA MANTENIMIENTO PERIÓDICO OBLIGATORIA CONTADOR MÁQUINA FECHA DE REVISIÓN 1000 H 1500 H 2000 H 1250 H 1750 H VENCIMIENTO o 2 AÑOS o 3 AÑOS o 4 AÑOS MANTENIMIENTO PERIÓDICO...
Página 103
250H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 250 HORAS DE SERVICIO O 6 MESES REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO. - CONTROLAR Tubos de inyección, manguitos de carburante y abrazaderas de apriete....... 3-28 - CONTROLAR Estanqueidad de caja reductora .
Página 104
1000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 1000 HORAS DE MARCHA O 2 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS Y 500 HORAS DE SERVICIO. - LIMPIAR Depósito de combustible ................3-48 - CAMBIAR Cartucho de seguridad filtro de aire seco .
Página 105
ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS 500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 horas DE SERVICIO O 1 AÑO FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR TÉRMICO CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECO Referencia: 749613 Referencia: 227.959 CORREA DE ALTERNADOR/VENTILADOR CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Referencia: 746365 Referencia: 781909 CARTUCHO DEL FILTRO DE PRESIÓN PREFILTRO DE COMBUSTIBLE...
Página 106
USAR LOS LUBRICANTES Y EL CARBURANTE RECOMENDADOS: - Cuidado al rellenar: puede que los aceites no se puedan mezclar. - Los aceites MANITOU están perfectamente indicados. ANÁLISIS DIAGNÓSTICO DE LOS ACEITES Si ha firmado un contrato de mantenimiento con el concesionario, podrá serle requerido un análisis diagnóstico de los aceites de motor, de la transmisión y de los ejes, según el coeficiente de uso.
Página 108
10H - MANTENIMIENTO DIARIO O CADA 10 HORAS DE SERVICIO CONTROLAR Inspección general IMPORTANTE Consulta al personal de mantenimiento si tiene dudas sobre el estado de la barquilla. NOTA: Las cubiertas de la torreta deben estar abiertas para realizar la inspección general de la barquilla. Deben cerrarse una vez terminada.
Página 109
CONTROLAR Nivel de aceite del motor térmico - Abrir la cubierta de la torreta izquierda. - Retirar la varilla . Limpiarla con un trapo limpio y volverla a poner. - Retirar la varilla. El nivel es correcto cuando el aceite está entre las 2 marcas - Si el nivel es bajo: •...
Página 110
CONTROLAR Correa de alternador/ventilador IMPORTANTE En caso de dudas sobre el estado de la correa, consultar al personal de mantenimiento. NOTA: El capó izquierdo de la torreta está abierto. - Comprobar el estado de la correa . Asegurarse de que no esté agrietada ni presente señales de desgaste.
Página 111
CONTROLAR Mandos de la barquilla IMPORTANTE 2 - DESCRIPCIÓN para más información en los paneles de mandos en el suelo y en la cesta. Seleccionar una zona de pruebas en una superficie firme y nivelada, libre de obstáculos. Mirar alrededor y por encima cuando haga maniobras con la barquilla (elevación, rotación…). Preste especial atención a las líneas eléctricas y a cualquier objeto que pueda entorpecer los movimientos de la barquilla.
Página 112
ALARMA DE SOBRECARGA IMPORTANTE Desmontar obligatoriamente los accesorios SOPORTE TUBO o SOPORTE PANEL antes de comprobar la alarma de sobrecarga, 4 - ACCESORIOS. NOTA: El motor térmico está arrancado. PANEL DE MANDO EN EL SUELO Y EN LA CESTA: - Poner una carga bien repartida en la cesta: •...
Página 113
MANDOS: ROTACIÓN TORRETA, BRAZO PRINCIPAL, FUNCIONES X-Y, TELESCOPIO, PENDULAR, TELESCOPIO PENDULAR, (280 TJ), INCLINACIÓN CESTA/PENDULAR, INCLINACIÓN CESTA (280 TJ) Y ROTACIÓN CESTA NOTA: El motor térmico está arrancado. CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO: - No tocar el contactor de selección de mandos en el suelo/en la cesta. Probar los mandos uno tras otro. Resultado: •...
Página 114
INDICADOR DE ORIENTACIÓN DE TORRETA SUPERIOR A 90° NOTA: El motor térmico está arrancado. La velocidad TORTUGA está seleccionada. - Girar la torreta hacia la izquierda hasta superar los 90° respecto a la posición neutra. Resultado: • El indicador de orientación de torreta superior a 90° debe encenderse. - Girar la torreta hacia la derecha hasta superar los 90°...
Página 115
ALARMA DE INCLINACIÓN NOTA: El motor térmico está arrancado. CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO: - Abrir la cubierta derecha de la torreta. - Localizar el sensor de inclinación (primera versión) o (segunda versión). - Pulsar el sensor de inclinación para que esté inclinado y mantenerlo pulsado. Resultado: •...
Página 116
CONTROLAR Sistema de protección secundaria "SafeManSystem" (OPCIÓN) IMPORTANTE Seleccionar una zona de pruebas en una superficie firme y nivelada, libre de obstáculos. Identificar la barquilla y ponerla fuera de servicio en caso de detectar un mal funcionamiento. - Desconectar la barquilla. Resultado: •...
Página 118
En caso de dudar del estado de los tubos de inyección, de los manguitos de carburante y de las abrazaderas de apriete, hacerlas cambiar por un profesional autorizado por la red Manitou. - Abrir la cubierta de la torreta izquierda.
Página 119
CONTROLAR Apriete de las tuercas de rueda IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede deteriorar los pasadores de rueda y deformar las ruedas. - Controlar el par de apriete de todas las tuercas de rueda: • 550 N.m ± 55 N.m CONTROLAR Caja de mandos a distancia IMPORTANTE 2 - DESCRIPCIÓN para más información sobre la caja de mandos a distancia.
Página 120
Si tiene dudas sobre el estado de los manguitos y de las abrazaderas de apriete de los radiadores de líquido refrigerante y de aire, es obligatorio que los cambie un profesional autorizado por la red Manitou. - Abrir la cubierta de la torreta izquierda.
Página 121
Limpiar el cartucho del filtro de aire seco más a menudo si la barquilla trabaja en entornos polvorientos. Si tiene dudas sobre su estado, hacerlos cambiar por un profesional autorizado por la red Manitou. No utilizar nunca la barquilla con una caja de filtro de aire deteriorada. Si duda de su estado, hágalos cambiar por un profesional autorizado por la red Manitou.
Página 122
ENGRASAR Ejes delanteros y traseros IMPORTANTE Engrasar los ejes más a menudo si la barquilla trabaja en entornos polvorientos. PIVOTES DE DIRECCIÓN - Quitar los capuchones de los racores engrasadores en los pivotes de dirección de los ejes delantero y trasero, a izquierda y derecha. - Inyectar grasa en los racores de los engrasadores, LUBRICANTES Y CARBURANTE.
Página 124
250H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 250 HORAS DE SERVICIO O 6 MESES REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO. CONTROLAR Tubos de inyección, manguitos de carburante y abrazaderas de apriete 50H: MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO. CONTROLAR Estanqueidad de caja reductora 50H: MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO.
Página 125
CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación de los ejes IMPORTANTE El apriete de los tornillos de fijación debe controlarse como mucho a las 50 horas de servicio y después, cada 250 horas de servicio. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar fallos en los tornillos de fijación y deteriorar los ejes. - Controlar el par de apriete de todos los tornillos de fijación: •...
Página 126
CONTROLAR Bloquear los cilindros de oscilación del eje delantero - Poner una rampa suficientemente sólida delante de la rueda delantera derecha: • A = 7,5 cm mínimo, 9 cm máximo. • B = 60 cm máximo. • C = 75 cm mínimo, 100 cm máximo. • D = 10° mínimo, 25° máximo. - Conectar la barquilla.
Página 127
CONTROLAR Alarma de sobrecarga IMPORTANTE Desmontar obligatoriamente los accesorios SOPORTE TUBO o SOPORTE PANEL antes de comprobar la alarma de sobrecarga, 4 - ACCESORIOS. NOTA: La barquilla está en posición transporte. La torreta y la cesta están en posición neutra. El pendular completamente bajado.
Página 128
CONTROLAR Distancia de parada y frenado en pendiente NOTA: El motor térmico está arrancado. La barquilla está en posición transporte. La torreta y la cesta están en posición neutra. El pendular completamente bajado. - Poner una carga bien repartida en la cesta: •...
Página 129
CONTROLAR Mandos de emergencia IMPORTANTE Prohibir el uso de la barquilla si funciona mal. - Comprobar el funcionamiento de los mandos de emergencia, 2 - DESCRIPCIÓN: PROCEDIMIENTO DE RESCATE. LIMPIAR Cartucho del filtro de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se limpia el cartucho del filtro de carburante. No utilizar nunca la barquilla sin el cartucho del filtro de carburante o si está...
Página 130
- Quitar los capuchones de los racores engrasadores. - Inyectar grasa en cada rácor engrasador, LUBRICANTES Y CARBURANTE. - Poner los capuchones de los racores engrasadores. LEYENDA CUBO ANILLO DE CILINDRO 260 TJ 2 - DESCRIPCIÓN: ADHESIVOS: ENGRASE A DISTANCIA. NOTA: ENGRASAR: CORONA DENTADA.
Página 132
ENGRASAR Telescopio IMPORTANTE Engrasar el telescopio más a menudo si la barquilla trabaja en entornos polvorientos. - Conectar la barquilla. Arrancar el motor térmico. - Elevar ligeramente el pendular. - Sacar completamente el telescopio. NOTA: Comprobar que la cesta no toque el suelo. Subir más el pendular si es preciso. - Engrasar las caras de deslizamiento y ...
Página 133
ENGRASAR Corona dentada - Abrir la cubierta de la torreta izquierda. - Inyectar grasa en los racores de los engrasadores y LUBRICANTES Y CARBURANTE. NOTA: 2 - DESCRIPCIÓN: ADHESIVOS: ENGRASE A DISTANCIA - Conectar la barquilla. Arrancar el motor térmico. - Girar la torreta 90° a la izquierda o la derecha e inyectar de nuevo grasa. - Cerrar la cubierta de la torreta izquierda.
Página 134
500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y PERIÓDICO DE LAS 250H DE SERVICIO. CONTROLAR Calzo del telescopio pendular (solamente para 280 TJ) IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede deteriorar el telescopio pendular. Se recomienda ajustar el calzo del telescopio pendular si la holgura es superior a los valores máximos, MANUAL DE REPARACIONES.
Página 135
CONTROLAR Calzar el telescopio IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede deteriorar el telescopio. Se recomienda ajustar el calzo del telescopio si la holgura es superior a los valores máximos, MANUAL DE REPARACIONES. NOTA: 280 TJ El motor térmico está arrancado. - Controlar el par de apriete de todas las tuercas •...
Página 136
CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación del cilindro de rotación de la cesta IMPORTANTE El apriete de los tornillos de fijación debe controlarse como mucho a las 50 horas de servicio y después, cada 500 horas de servicio. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar fallos de los tornillos de fijación y deteriorar el cilindro de rotación de la cesta.
Página 137
CONTROLAR Flexibles hidráulicos IMPORTANTE Utilizar siempre un trozo de papel o cartón para comprobar que no hay fugas de aceite hidráulico. Cambiar cualquier flexible hidráulico deteriorado. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. Los capós izquierdo y derecho del chasis están quitados. - Abrir la bandeja del motor pivotante, OPERACIÓN OCASIONAL.
Página 138
CAMBIAR Cartucho del filtro de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se cambia el cartucho del filtro de carburante. No utilizar nunca la barquilla sin cartucho del filtro de carburante o si está deteriorado. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. La bandeja de motor pivotante está...
Página 139
CAMBIAR Aceite del motor térmico CAMBIAR Filtro de aceite de motor térmico IMPORTANTE El aceite de motor térmico y el filtro de aceite de motor térmico debe cambiarse como mucho a las 50 horas de servicio y después, cada 500 horas de servicio. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos.
Página 140
CAMBIAR Cartucho del filtro de aire seco IMPORTANTE No utilizar nunca la barquilla con una caja de filtro de aire deteriorada. Cambiarla si duda de su estado. No utilizar nunca la barquilla sin cartucho del filtro de aire seco o si está deteriorado. No utilizar nunca la barquilla sin cartucho de seguridad en el filtro de aire seco o si está...
Página 141
CAMBIAR Aceite del motor de rotación de torreta IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. VACIAR EL ACEITE - Colocar un recipiente debajo del tapón de vaciado - Quitar el tapón de vaciado y el de llenado - Esperar a que el cárter de motor esté...
Página 142
CAMBIAR Cartucho del filtro de la transmisión hidrostática IMPORTANTE No utilizar nunca la barquilla sin cartucho del filtro de la transmisión hidrostática o si está deteriorado. NOTA: El capó izquierdo de la torreta está abierto. Limpiar el exterior del filtro de transmisión hidrostática con un trapo limpio.
Página 144
1000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 1000 HORAS DE MARCHA O 2 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS Y 500 HORAS DE SERVICIO. LIMPIAR Depósito de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se limpia el depósito de carburante. - Abrir la cubierta derecha de la torreta.
Página 145
CAMBIAR Líquido refrigerante IMPORTANTE Esperar que el motor se enfríe si ha funcionado recientemente. No quitar el tapón del radiador antes de que se enfríe completamente el motor. NOTA: El capó izquierdo de la torreta está abierto. - Abrir la bandeja del motor pivotante, OPERACIÓN OCASIONAL.
Página 146
CAMBIAR Aceite del diferencial de ejes delantero y trasero IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. NOTA: Cambiar el aceite de los diferenciales de eje uno tras otro. VACIAR EL ACEITE - Limpiar el exterior de los diferenciales de eje con un trapo limpio. - Colocar un recipiente debajo de los 3 tapones de vaciado - Quitar los 3 tapones de vaciado y el de llenado - Esperar a que el diferencial de eje esté...
Página 147
CAMBIAR Aceite hidráulico LIMPIAR Filtro de llenado y rejilla de aspiración IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. Puede haber una diferencia de nivel de entre 10 mm y 20 mm entre un aceite caliente y un aceite frío. Se recomienda comprobar de nuevo el nivel cuando el aceite hidráulico esté...
Página 148
CONTROLAR Silentblocs del motor térmico * CONTROLAR Régimen del motor térmico * CONTROLAR Holgura de las válvulas * CONTROLAR Inyectores* CONTROLAR Presiones del circuito transmisión hidrostática * CONTROLAR Velocidad de los movimientos hidráulicos * CONTROLAR Estado de los cilindros * CONTROLAR Estado del cableado eléctrico * CAMBIAR...
Página 149
2000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 2000 HORAS DE MARCHA O 4 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS, 500 HORAS Y 1000 HORAS DE SERVICIO. CONTROLAR Radiadores de líquido refrigerante y de aceite * CONTROLAR Bomba de agua y termostato * CONTROLAR...
Página 150
- Utilizar siempre soportes adecuados para asegurar la barquilla elevada. IMPORTANTE Peso de una rueda = 290 kg NOTA: Para realizar esta operación, aconsejamos emplear el gato hidráulico MANITOU Referencia 505507 y el soporte de seguridad MANITOU Referencia 554772. - Aflojar ligeramente las tuercas de las ruedas.
Página 151
PURGAR Circuito de alimentación de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse con una llama mientras se purga el circuito de alimentación de carburante. Purgar siempre el circuito de combustible cuando: - El depósito de carburante se ha vaciado y vuelto a llenar. - Se ha constatado una avería de carburante y se ha llenado el depósito.
Página 152
CAMBIAR Fusibles/relés CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL - Abrir la cubierta derecha de la torreta. - Localizar la caja de fusibles principal - Quitar la tapa de la caja. - Cambiar el fusible adecuado: Bomba de emergencia Fusible 250 A Alimentación general - hasta la máquina n° Fusible 250 A 964802 Alimentación general - a partir de la máquina...
Página 153
BRC 30: Botón de arranque del motor Fusible 5 A Alimentación (+BAT) del Fusible 30 A calculador UPC 30 Alimentación (+BAT) del Fusible 30 A calculador UPC 30 Alimentación de la bomba de Fusible 10 A emergencia Alimentación (+BAT) del Fusible 5 A calculador UPC 110 Contactor de llave Fusible 10 A Alimentación del motor de Fusible 30 A...
Página 154
OPERACIÓN OCASIONAL UTILIZAR Bandeja del motor pivotante IMPORTANTE - Utilizar siempre la empuñadura para manipular la bandeja del motor pivotante. - Comprobar que la corredera de seguridad esté en posición (bandeja del motor pivotante bloqueada) antes de intervenir en la barquilla. ABRIR LA BANDEJA DEL MOTOR PIVOTANTE - Abrir la cubierta de la torreta izquierda.
Página 155
TIRAR CON TORNO Barquilla IMPORTANTE Antes de poner la barquilla en rueda libre: - La barquilla debe estar sobre una superficie nivelada. - Las ruedas deben estar calzadas. La cesta debe estar vacía para remolcar la barquilla. PUESTA EN RUEDA LIBRE Y REMOLCADO CON TORNO - Enganchar el torno a los puntos de amarre de la barquilla, 2 - DESCRIPCIÓN: ADHESIVOS: PUNTO DE AMARRE.
Página 156
• Desatornillar completamente los 4 tornillos • Cambiar las 4 juntas • Lubricar los tornillos con GRASA MANITOU MULTIUSOS NEGRA ( LUBRICANTES Y CARBURANTE) y colocarlos en su sitio. • Ajustar la distancia entre el cuerpo del eje y las cabezas de los tornillos = 34 mm ±0,5 mm.
Página 158
4 - ACCESORIOS INTRODUCCIÓN SOPORTE TUBO Ref. 52571261OPT SOPORTE PANEL Ref. 52571269OPT INTRODUCCIÓN IMPORTANTE Los accesorios SOPORTE TUBO y SOPORTE PANEL no se pueden instalar al mismo tiempo en una misma barquilla: - Desmontar obligatoriamente el SOPORTE PANEL en caso de instalar el SOPORTE TUBO. - Desmontar obligatoriamente el SOPORTE TUBO en caso de instalar el SOPORTE PANEL.
Página 160
SOPORTE TUBO Ref. 52571261OPT INSTALACIÓN IMPORTANTE Cambiar obligatoriamente las tuercas 5 siempre que se instale un nuevo accesorio. Inspeccionar todos los componentes del accesorio antes de instalarlo y cambiarlos si fuera necesario. Limpiar todas las pegatinas para que se vean bien. Sustituir obligatoriamente las que estén ilegibles o deterioradas. Comprobar que estén colocados los adhesivos después de cambiar piezas.
Página 161
- Poner el segundo soporte 1 en la cesta entre los dos tubos A2 y B2 y atornillarlo a la cesta como el primer soporte. NOTA: Poner el adhesivo de seguridad hacia el exterior. - Ajustar la distancia entre los dos soportes 1. - Apretar las tuercas 5 en cruz: •...
Página 162
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN IMPORTANTE Comprobar que el soporte tubo esté correctamente ajustado, AJUSTE. La máquina y la cesta deben estar a nivel antes de poner el(los) tubo(s) en el soporte tubo. La longitud del (de los) tubo(s) no debe(n) ser superior a la anchura de la cesta. El(los) tubo(es) debe(n) estar centrado(s) con la cesta.
Página 163
AJUSTE IMPORTANTE Los soportes deben apoyarse en el suelo de la cesta. Los soportes deben montarse simétricos a cada lado de la cesta y perpendiculares al suelo de la cesta. - Aflojar ligeramente las tuercas 2. - Ajustar la distancia entre los soportes 1. - Volver a apretar las tuercas 5 en cruz: •...
Página 164
SOPORTE PANEL Ref. 52571269OPT INSTALACIÓN IMPORTANTE Cambiar obligatoriamente las tuercas 6 y 13 siempre que se instale un nuevo accesorio. Inspeccionar todos los componentes del accesorio antes de instalarlo y cambiarlos si fuera necesario. Limpiar todas las pegatinas para que se vean bien. Sustituir obligatoriamente las que estén ilegibles o deterioradas. Comprobar que estén colocados los adhesivos después de cambiar piezas.
Página 165
IMPORTANTE Solamente están autorizadas las configuraciones I y II - Elegir una de las dos configuraciones: CONFIGURACIÓN Anchura mínima del panel (ft) (6,5) Anchura máxima del panel (ft) Altura máxima del panel (ft) - Desmontar la tornillería A o B (tornillos 11, arandelas 12 y tuercas 13) según la configuración elegida.
Página 166
DESMONTAJE IMPORTANTE Las tuercas 6 se deben cambiar obligatoriamente siempre que se instala un accesorio nuevo, es aconsejable desecharlas en el desmontaje y cambiarlas en la siguiente instalación. Es aconsejable inspeccionar todos los componentes después de desmontar el accesorio y cambiarlos si es preciso. Guardar el accesorio en un lugar limpio y seco.
Página 167
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN IMPORTANTE La máquina y la cesta deben estar a nivel antes de poner un (unos) panel(es) en el soporte panel. El(los) panel(es) debe(n) estar centrado(s) con la cesta. - Colocar la máquina en posición transporte sobre un suelo nivelado. - Si fuera preciso, ajustar la altura de la cesta.
Página 168
IMPORTANTE Solamente están autorizadas las configuraciones I y II, INSTALACIÓN para modificar la configuración. CONFIGURACIÓN Anchura mínima del panel (ft) (6,5) Anchura máxima del panel (ft) Altura máxima del panel (ft) ADHESIVO DEL SOPORTE TUBO Ref. 52557917 Indica el peso máximo admisible en el soporte panel y las dimensiones máximas del (de los) panel(es).