Página 3
Manitou. En el caso de que Manitou autorizara a un usuario de una máquina Manitou a acceder a toda o parte de dicha base de datos, Manitou, como productor de la misma, solo concederá al usuario un derecho de utilización personal, no exclusivo y no transferible de la base de datos, y únicamente a través de una plataforma informática...
Página 4
BOLETINES DE INFORMACIÓN TÉCNICA La seguridad de la máquina y del personal es crucial para MANITOU. Los boletines de información técnica se redactan para comunicar información importante relativa a la seguridad, y se dirigen a concesionarios, propietarios y usuarios de la máquina.
Página 5
CONSULTAR AL FABRICANTE Es necesario ponerse en contacto con MANITOU en los casos siguientes: - Señalar un accidente. - Actualizar la información sobre el propietario actual. - Conocer la conformidad con la normativa y los reglamentos. - Aclarar dudas sobre el uso o seguridad de la máquina.
Página 6
"Manual forces" Fuerzas manuales "Maximum inclination" Inclinación máxima "Maximum wind speed" Velocidad máxima del viento "Serial Number" Número de serie Nota: En este folleto de instrucciones utilizamos los nombres comerciales para facilitar su lectura. MAN GO 12 Denominación comercial: MAN'GO 12...
Página 12
A - IDONEIDAD DE LA MÁQUINA PARA EL USO - MANITOU se ha asegurado de que la máquina sea apta para su empleo en las condiciones normales de uso previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de PRUEBA DE SOBRECARGA DE 1,25 y un coeficiente de PRUEBA FUNCIONAL DE 1,1, según lo previsto en la norma armonizada EN 280 para las PEMP (plataforma elevadora móvil de...
Página 13
C - MODIFICACIÓN DE LA MÁQUINA IMPORTANTE Está terminantemente prohibido cambiar componentes de la máquina por componentes no autorizados por Manitou (baterías, ruedas, plataforma, etc.). IMPORTANTE Queda terminantemente prohibido modificar la estructura y los ajustes de los diferentes componentes de la máquina por sí mismo (presión hidráulica, calibrar los reguladores, régimen del motor térmico, añadir equipamientos, añadir contrapesos y accesorios no homologados o no autorizados, sistemas indicadores, etc.).
Página 14
INSTRUCCIONES PARA EL OPERARIO PREÁMBULO IMPORTANTE Los riesgos de accidente durante el uso, el mantenimiento o las reparaciones de la máquina pueden reducirse si se respetan las instrucciones de seguridad y las medidas preventivas que se detallan en este folleto. Si no se respetan las instrucciones de seguridad y uso, de reparación o de mantenimiento de la máquina, podrían ocurrir accidentes graves, incluso mortales.
Página 15
C - MANTENIMIENTO IMPORTANTE No utilice la máquina si las ruedas están deterioradas o excesivamente gastadas, dado que podría poner en peligro su seguridad o la de los que le rodean, o provocar daños en la máquina. IMPORTANTE En las máquinas con alimentación eléctrica, el operario debe: - Llevar siempre gafas de seguridad durante la carga de las baterías.
Página 16
(según modelo) antes de utilizar esta máquina. - No amarrar los travesaños intermedios deslizantes en posición alta. - MANITOU recomienda encarecidamente llevar un arnés de seguridad enganchado a un punto de sujeción de la plataforma, 2 - DESCRIPCIÓN. Llevar un arnés de seguridad o equipos de protección individual cobtra las caídas puede ser obligatorio, conformarse a la normativa local, gubernamental y nacional vigente, a las normas de seguridad de la empresa y al reglamento de la obra.
Página 17
C - ENTORNO IMPORTANTE Si la plataforma debe permanecer encima de una estructura durante un periodo prolongado, existe el riesgo de que baje y se termine apoyando sobre esa estructura al enfriarse el aceite en los cilindros o si hay una fuga mínima en los sistemas de bloqueo. Para eliminar ese riesgo: - Verificar con regularidad la distancia entre la plataforma y la estructura, ajustar en caso necesario.
Página 18
- Mantener una distancia segura entre las líneas eléctricas o los componentes eléctricos y cualquier parte del cuerpo, objetos del conductor y cualquier parte de la máquina, salvo si la normativa local, gubernamental o nacional, las normas de la empresa o la regulación de la obra son más estrictas en cuanto a la distancia requerida. - Tener en cuenta el movimiento de la plataforma y el balanceo o comba de las líneas eléctricas.
Página 19
E - ARRANCAR MÁQUINAS CON MOTOR DIÉSEL IMPORTANTE Si no respeta la polaridad entre las baterías, puede provocar graves daños en el circuito eléctrico. El electrolito contenido en las baterías puede producir un gas explosivo. Evitar las llamas y la formación de chispas cerca de las baterías. No desconectar nunca una batería durante su carga. - INSTRUCCIONES: 2 - DESCRIPCIÓN.
Página 20
H - DETENER LA MÁQUINA IMPORTANTE Máquinas con motor diésel: antes de detener el motor tras un trabajo intensivo, dejarlo al ralentí unos instantes para que el refrigerante y el aceite reduzcan progresivamente la temperatura del motor y así evitar deteriorarlo. - INSTRUCCIONES: 2 - DESCRIPCIÓN.
Página 21
INSTRUCCIONES PARA LOS TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLETE EN LA ESTRUCTURA EXTERNA IMPORTANTE Comprobar que la máquina no tenga fugas hidráulicas ni de electrolito. IMPORTANTE Al soldar, trabajar de espaldas a la consola de mando para no dañar esta última con proyecciones de chispas. - Todos los trabajos de soldadura o troquelado con soplete en estructuras metálicas de construcción desde la plataforma, deben tomar las precauciones siguientes: A - CON UN EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA...
Página 22
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA INSTRUCCIONES GENERALES IMPORTANTE Lea atentamente este folleto y comprenda todas las instrucciones antes de intervenir en esta máquina. Ejecutar inmediatamente todas las reparaciones necesarias, incluso menores. Arreglar inmediatamente todas las fugas, incluso menores. Cuidado con las quemaduras y salpicaduras (escape, radiador, motor, aceite hidráulico, etc.). - Llevar ropa adecuada para la ejecución del mantenimiento de la máquina, evitar llevar joyas y ropa amplia.
Página 23
SOLDAR EN LA MÁQUINA IMPORTANTE Sólo y exclusivamente está autorizado a soldar en la máquina por razones de mantenimiento o de reparación el personal de MANITOU. - Desconectar la o las baterías antes de soldar en la máquina. - Para efectuar una soldadura eléctrica en la máquina, colocar la pinza del cable negativo del equipo de soldadura directamente en la pieza a soldar para evitar que la corriente, muy intensa, atraviese el alternador o la corona dentada.
Página 24
PARADA DE LARGA DURACIÓN DE LA MÁQUINA INTRODUCCIÓN IMPORTANTE Los procedimientos de parada de larga duración y de nueva puesta en servicio deben efectuarse en su concesionario. Este estacionamiento de larga duración no debe superar los 12 meses. - Las recomendaciones siguientes tienen como objeto evitar que la máquina se estropee cuando se deje de utilizar durante más de 6 meses.
Página 25
PONER EN SERVICIO LA MÁQUINA IMPORTANTE Comprobar que el local esté suficientemente ventilado antes de arrancar las máquinas con motores diésel. - Retirar las protecciones de las varillas de los cilindros y de las ruedas. - Comprobar el aceite hidráulico ( 3 - MANTENIMIENTO).
Página 26
- Se pueden desmontar y recoger para ser tratados por los cristaleros. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Confiando el mantenimiento de su máquina a la red MANITOU se limita el riesgo de contaminación y se contribuye a la protección del medio ambiente.
Página 28
2 - DESCRIPCIÓN DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD "CE" ADHESIVOS CARACTERÍSTICAS 2-16 DIMENSIONES Y DIAGRAMA 2-20 COMPONENTES DE SEGURIDAD 2-22 CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO 2-24 CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA PLATAFORMA 2-26 PANTALLA DEL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO 2-41 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 2-48...
Página 30
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD "CE" PRIMERA VERSIÓN MAN GO 12 2006/42/CE 0062 5131 XXX XX XX XXXX VERITAS 61/71 BOULEVARD DU CHATEAU 92571 NEUILLY SUR SEINE - FRANCE 2000/14/CE + 2005/88/CE 2004/108/CE EN12895 2 - 4...
Página 31
SEGUNDA VERSIÓN MAN GO 12 2006/42/CE 2681 5131 XXX XX XX XXXX BUREAU VERITAS INT. 67-71 BD DU CHATEAU 92200 NEUILLY SUR SEINE - FRANCE 2000/14/CE + 2005/88/CE ANNEXE V SNCH 11 ROUTE DU LUXEMBOURG 5201 SANDWEILER - LUXEMBOURG 2014/30/UE EN12895 2 - 5...
Página 35
El adhesivo se encuentra en el exterior de la máquina y se puede ver directamente. El adhesivo se encuentra dentro de la máquina y hay que abrir o quitar una tapa o capó para verlo. 2 - 9...
Página 36
1 - FLECHA BLANCA Ref. 498327 Indica el sentido de avance hacia adelante cuando la torreta y la plataforma están en POSICIÓN NEUTRA, UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN DE TRANSPORTE/ TRABAJO. 2 - FLECHA NEGRA Ref. 498326 Indica el sentido de desplazamiento hacia atrás cuando la torreta y la plataforma están en POSICIÓN NEUTRA, UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN DE TRANSPORTE/ TRABAJO.
Página 37
5 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD EN EL SUELO Ref. 685608 Indica: Que hay que leer las instrucciones de seguridad y de uso antes de arrancar la máquina Que la máquina no debe remolcarse en caso de avería Que está terminantemente prohibido dirigir la lanza de un limpiador a alta presión hacia los botones de mando y los componentes eléctricos 6 - CARGA EN LA RUEDA Ref. 52531372...
Página 38
9 - PELIGRO DE APLASTAMIENTO Ref. 679452 Indica que está terminantemente prohibido estar en esa zona cuando la máquina está en movimiento: los elementos que llevan adhesivos podrían aplastarle. 10 - PELIGRO: ELEMENTO GIRATORIO Ref. 683108 Indica que existe un riesgo importante de cortarse los dedos con el ventilador del radiador. 11 - PELIGRO: ELEMENTO CALIENTE Ref. 683112 Indica que existe un riesgo importante de quemaduras cerca (silenciador del motor...
Página 39
14 - PROCEDIMIENTO DE LOS MANDOS DE EMERGENCIA Ref. 52531385 Indica el procedimiento a seguir para utilizar los mandos de emergencia, PROCEDIMIENTO DE RESCATE. 52531385-A 15 - PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN RUEDA LIBRE Y REMOLCADO CON TORNO Ref. 52531387 Indica el procedimiento a seguir para poner la máquina en rueda libre y tirar de ella con un torno, 3 - MANTENIMIENTO: OPERACIONES OCASIONALES:TIRAR DE LA MÁQUINA CON UN TORNO.
Página 40
19 - ACEITE HIDRÁULICO Ref. 597652 Indica que este depósito está previsto para contener únicamente aceite hidráulico. 20 - DIÉSEL Ref. 683437 Indica que este depósito puede contener únicamente combustible diésel. 21 - ANTICONGELANTE (primera versión) Ref. 597649 22 - ANTICONGELANTE (segunda versión) Ref. 52501046 Indica que hay anticongelante en el motor diésel.
Página 41
24 - CÓDIGOS DE FALLO Ref. 52536099 Indica los códigos de fallo y la localización de los componentes eléctricos: - Sensores (AS, DS, IS, TS) IS207 CODES DÉFAUTS DEFAULT CODE - Electroválvulas (EV) A- Court-circuit au A- Short circuit at starting démarrage avant before power to alimentation du...
Página 42
CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DE LA CARGA ± Máquina - Capacidad máxima de la plataforma kg (lb) 230 (507) - Velocidad máxima del viento en uso exterior km/h 45 (28) - Número máximo de personas en la plataforma (uso interior / exterior) - Peso de la máquina vacía kg (lb) 4150 (9150) - Inclinación máxima autorizada...
Página 43
MOTOR DIÉSEL ± Tipo KUBOTA D1105-E4B Combustible Diésel Número de cilindros Cilindrada 1123 Régimen de ralentí en vacío 1300 Régimen máximo sin carga 3000 Potencia nominal 18.5 Par máximo Tipo de refrigeración agua Ventilador aspirante Emisiones - CO (monóxido de carbono) g/kWh - HC + Nox (hidrocarburos + dióxido de nitrógeno) g/kWh...
Página 44
CIRCUITO HIDRÁULICO ± Bomba hidráulica auxiliar - Tipo BOSCH REXROTH - Cilindrada - Caudal, régimen máximo en vacío l/min Distribuidor - Tipo HYDAC - Presión máxima CIRCUITO ELÉCTRICO ± Batería - Tipo EXIDE - Capacidad C5 - Capacidad C20 - Tensión nominal Alternador - Tipo Eléctrico...
Página 45
RUIDO Y VIBRACIONES ± Nivel de potencia acústica LwA Vibraciones recibidas por el cuerpo en la plataforma - Valores cuadráticos medios para el cuerpo 0.76 EQUIPO ± Luz giratoria naranja Standard Cuentahoras Standard Visualización proporcional del nivel de combustible Standard Alarma de nivel bajo de combustible Standard Alarma de batería baja...
Página 48
COMPONENTES DE SEGURIDAD TRAVESAÑO INTERMEDIO DESLIZANTE IMPORTANTE No amarrar el travesaño intermedio deslizante en posición alta. Comprobar que los travesaños intermedios deslizantes estén en posición baja antes de utilizar la máquina. La plataforma lleva un travesaño intermedio deslizante - Levantar y sujetar el travesaño intermedio deslizante para entrar y salir de la plataforma.
Página 50
CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO IMPORTANTE Esta máquina lleva un sensor de inclinación integrado en el cuadro de mandos en el suelo ( 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA). La izquierda y la derecha se definen en UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO. PRIMERA VERSIÓN SEGUNDA VERSIÓN 2 - 24...
Página 52
CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA PLATAFORMA IMPORTANTE Adelante, atrás, izquierda y derecha se definen en UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO. 2 - 26...
Página 54
1 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA (primera versión) IMPORTANTE Este mando es prioritario en todos los casos, incluso cuando los movimientos se dirigen desde el panel de mandos de la cesta o desde el mando a distancia (según modelo). La parada de los movimientos puede ser brutal cuando se activa la parada de emergencia.
Página 55
4 - BOTÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR DIÉSEL IMPORTANTE No mantener pulsado el botón más de 15 segundos. ARRANCAR EL MOTOR DIÉSEL - Pulsar el botón y mantenerlo pulsado - Soltarlo en cuanto arranque el motor diésel 5 - CONTACTOR DEL MODO DE ARRANQUE DEL MOTOR DIÉSEL (primera versión) ARRANQUE EL MOTOR DIÉSEL (temperatura ambiente superior a -10 °C) - Poner el contactor en la posición - Arrancar el motor diésel...
Página 56
8 - TECLAS DE MANDO DE MOVIMIENTOS DE LA MÁQUINA - Presionar y mantener el contactor de selección de mandos en el suelo/en la plataforma hacia la derecha - Pulsar las teclas de mando apropiadas y mantenerlas pulsadas para activar las funciones de la máquina: SUBIR EL PENDULAR BAJAR EL PENDULAR...
Página 57
11 - BOCINA Suena la bocina: - La bocina suena cuando se pulsa el botón - 2 veces cuando se conecta la máquina sin arrancar el motor diésel en los 10 segundos siguientes, PANTALLA DEL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO - DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS: CICLO DE ARRANQUE DEL MOTOR DIÉSEL Opción de ALARMA DE TODOS MOVIMIENTOS Suena de forma intermitente cuando se activan las funciones de la máquina y mientras se conduce/maneja la máquina,...
Página 58
15 - CONTACTOR DE PEDAL IMPORTANTE No pulsar el contactor de pedal al arrancar el motor diésel. - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado para activar los mandos los mandos en la plataforma NOTA: Este modo de funcionamiento se llama función “hombre muerto”. NOTA: ...
Página 59
19 - BOTÓN DE BOCINA HACER SONAR LA BOCINA - Pulsar el botón y mantenerlo pulsado; soltar para que deje de sonar 20 - CONTACTOR DE ROTACIÓN DE PLATAFORMA - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado GIRAR LA PLATAFORMA HACIA LA IZQUIERDA - Presionar y mantener el contactor hacia la izquierda - Soltar para parar GIRAR LA PLATAFORMA HACIA LA DERECHA...
Página 60
23 - CONTACTOR DEL TELESCOPIO - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado SACAR EL TELESCOPIO - Presionar y mantener la palanca de mando hacia la izquierda - Soltarlo para parar METER EL TELESCOPIO - Presionar y mantener la palanca de mando hacia la derecha - Soltarlo para parar 24 - PALANCA DE MANDO DE BRAZO PRINCIPAL/SECUNDARIO Y TORRETA IMPORTANTE...
Página 61
25 - PALANCA DE MANDO CONDUCCIÓN/DIRECCIÓN IMPORTANTE Fijarse siempre en el color de las flechas del chasis y del cuadro de mandos de la plataforma antes de conducir/dirigir la máquina. La palanca de mando proporcional debe utilizarse suavemente y sin brusquedad. - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado - Pulsar el gatillo y mantenerlo pulsado...
Página 62
28 - BOTÓN DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 29 - INDICADOR DE ADVERTENCIA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL IMPORTANTE Se recomienda activar y desactivar el bloqueo del diferencial cuando las ruedas estén correctamente alineadas con el eje de la máquina. MÁQUINA EN POSICIÓN DE TRABAJO El bloqueo del diferencial se activa automáticamente cuando la máquina está...
Página 63
32 - INDICADOR DE ADVERTENCIA DE SOBRECARGA ACTIVACIÓN DE LA ALARMA DE SOBRECARGA Se activa cuando la carga en la plataforma alcanza la capacidad máxima: - El indicador parpadea y el avisador acústico suena de continuo - Todas funciones de la máquina están bloqueadas, UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: FUNCIONES BLOQUEADAS PARA DETENER LA ALARMA DE SOBRECARGA Y DESBLOQUEAR LAS FUNCIONES...
Página 64
34 - INDICADOR DE ADVERTENCIA DE NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE ACTIVACIÓN DE LA ALARMA Se activa cuando el nivel de combustible es bajo: - El indicador parpadea y el avisador acústico suena de continuo DETENER LA ALARMA - Llenar el depósito de combustible INDICADOR DE ADVERTENCIA AVISADOR ACÚSTICO DE NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE...
Página 65
36 - BOTÓN DEL REINICIALIZACIÓN SPS (OPCIÓN) Ilustraciones: = primera versión, = segunda versión� OPCIONES: SISTEMA DE PROTECCIÓN SECUNDARIA SPS - PRIMERA VERSIÓN "SAFEMANSYSTEM" u OPCIONES: SISTEMA DE PROTECCIÓN SECUNDARIA SPS - SEGUNDA VERSIÓN. 37 - BORDE SENSIBLE SPS (OPCIÓN) OPCIONES: SISTEMA DE PROTECCIÓN SECUNDARIA SPS - PRIMERA VERSIÓN "SAFEMANSYSTEM".
Página 66
39 - AVISADOR ACÚSTICO El avisador acústico suena: - 1 vez al conectar la máquina - 2 veces cuando las funciones no se pueden activar simultáneamente, UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA. ALARMA DE INCLINACIÓN - Luce intermitente cuando la máquina está en una pendiente pronunciada, INDICADOR DE ADVERTENCIA DE INCLINACIÓN.
Página 67
PANTALLA DEL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO DESCRIPCIÓN DE LO QUE APARECE Fecha actual Hora actual Número de serie de la máquina Zona de visualización dinámica (PÁGINA) DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS CICLO DE ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Cuando se enciende la máquina, se muestran una tras otra las páginas ARRANQUE - La página de inicio se muestra brevemente PRECALENTAMIENTO...
Página 68
CICLO DE ARRANQUE DEL MOTOR DIÉSEL Al final del ciclo de encendido de la máquina, si no se detecta ningún fallo y no se activa ninguna alarma, se muestra la página MOTOR DIÉSEL LISTO PARA ARRANCAR - Pulsar el botón de la arranque del motor diésel y mantenerlo pulsado - Se muestra la PÁGINA DE TRABAJO DE MANDOS EN LA PLATAFORMA •...
Página 69
ALERTAS IMPORTANTE Algunas funciones de la máquina pueden estar bloqueadas según la alerta. Consultar al personal de mantenimiento en caso de alerta. PÁGINA DE FALLOS Si se detecta un fallo: - Aparece el símbolo - Usar la tecla de mando FALLO para que aparezca la PÁGINA DEL CÓDIGO DE FALLO/ALARMA correspondiente PÁGINA DE ALARMA...
Página 70
NAVEGACIÓN POR LOS MENÚS NOTA: LISTA DE MENÚS ACCESO AL MENÚ PRINCIPAL - Usar la tecla de mando del MENÚ Resultado: • La página se muestra con la lista de menús/submenús ACCESO A UN MENÚ DESDE EL MENÚ PRINCIPAL - Usar las teclas de mando de las FLECHAS para seleccionar el menú...
Página 71
LISTA DE MENÚS Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Code" Código • • • • "Klaxon mode" Modo de bocina (1) • • • • "Always flash. light" Faro giratorio permanente (2) •...
Página 72
Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Oil change" Vaciar aceite (6) • • • • "Oil filter" Filtro de aceite (6) • • • • "Air filter" Filtro de aire (6) •...
Página 73
Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Contrast" Contraste • • • • "Brightness" Luminosidad • • • • "Screen setting" Ajustes de pantalla "Date and time" Fecha y hora •...
Página 74
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA IMPORTANTE La parte 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD debe ser leída y entendida perfectamente antes de utilizar la máquina. POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO POSICIÓN DE TRANSPORTE La máquina está en posición de TRANSPORTE DERECHA cuando: - El brazo principal/secundario está completamente bajado - El telescopio está...
Página 75
POSICIÓN DE TRABAJO IMPORTANTE Cualquier desplazamiento por terrenos accidentados, suelos inestables, pendientes superiores a la inclinación autorizada ( CARACTERÍSTICAS) o cualquier circunstancia que pueda volcar o desequilibrar la máquina está PROHIBIDO. La máquina está en posición de TRABAJO cuando: - El brazo principal/secundario no está completamente bajado - El telescopio no está...
Página 76
UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO IMPORTANTE CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL SUELO para tener informaciones detalladas sobre los mandos en el suelo. CONECTAR LA MÁQUINA - Comprobar que los botones de parada de emergencia no estén pulsados (posición de MARCHA) •...
Página 77
UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS DE LA PLATAFORMA IMPORTANTE CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA PLATAFORMA para tener informaciones detalladas sobre los mandos en la plataforma. Comprobar que la plataforma esté nivelada antes de poner la máquina en posición trabajo, UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO.
Página 78
FUNCIONES BLOQUEADAS Algunas funciones están bloqueadas (consultar los cuadros a continuación): - Cuando la carga en la plataforma alcanza la capacidad máxima (ALARMA DE SOBRECARGA) - Cuando la máquina está en una pendiente pronunciada (ALARMA DE INCLINACIÓN) POSICIÓN DE TRANSPORTE ALARMA SOBRECARGA INCLINACIÓN...
Página 80
TRANSPORTAR LA MÁQUINA IMPORTANTE Antes de cargar la máquina, comprobar que se cumplan las instrucciones de seguridad sobre la plataforma de transporte y que el conductor del medio de transporte esté informado de las características de volumen y peso total de la máquina. Comprobar que la plataforma de transporte tenga el tamaño y la capacidad de carga suficientes para transportar la máquina, CARACTERÍSTICAS y ADHESIVOS.
Página 81
CONFIGURAR LA MÁQUINA PARA EL TRANSPORTE IMPORTANTE La rotación de la torreta está prohibida en la bandeja de transporte. Es obligatorio bloquear la torreta en la plataforma de transporte, COMPONENTES DE SEGURIDAD: PASADOR DE BLOQUEO DE LA TORRETA. La máquina debe transportarse en posición de TRANSPORTE o en posición REPLEGADA NOTA: UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO: POSICIÓN DE TRANSPORTE.
Página 82
AMARRAR LA MÁQUINA IMPORTANTE La rotación de la torreta está prohibida en la plataforma de transporte. Es obligatorio bloquear la torreta en la plataforma de transporte, COMPONENTES DE SEGURIDAD: PASADOR DE BLOQUEO DE LA TORRETA. Asegurarse de que la máquina esté bien amarradas a la plataforma de transporte. La máquina dispone de 6 puntos de amarre ( ADHESIVOS: PUNTO DE AMARRE), conformarse a la legislación del país sobre el número mínimo de puntos de amarre exigidos para transportar una máquina.
Página 84
PROCEDIMIENTO DE RESCATE IMPORTANTE Este procedimiento debe ser leído y entendido por el operario y por toda persona que vaya a intervenir en la máquina en caso de avería o de persona bloqueada en la plataforma. EN CASO DE INDISPOSICIÓN DEL USUARIO - MANDOS PRIORITARIOS En caso de que el usuario situado en la plataforma se sienta indispuesto o se vea incapaz de maniobrar, la persona que esté...
Página 85
EN CASO DE ACCIDENTE O AVERÍA - MANDOS DE EMERGENCIA IMPORTANTE La alarma de inclinación y la alarma de sobrecarga podrían no estar activas mientras se usan los mandos de emergencia; queda prohibido activar las funciones que puedan volcar o desequilibrar la máquina. La bomba de emergencia no debe activarse durante más de 4 minutos, esperar 10 minutos antes de activarla para un nuevo ciclo de 4 minutos.
Página 86
MANDOS DE EMERGENCIA DESDE EL DISTRIBUIDOR HIDRÁULICO A - SUBIR EL BRAZO PRINCIPAL/SECUNDARIO 1 - Girar el botón de la válvula en sentido contrario a las agujas del reloj, tirar de él y girarlo en sentido de las agujas del reloj hasta que se pare. 2 - Bombear para subir el brazo principal/secundario, parar cuando se alcance la posición deseada.
Página 87
G- SUBIR EL PENDULAR 1 - Tirar de el botón de la válvula , girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se pare y soltarlo. 2 - Bombear para subir el pendular, parar cuando se alcance la posición deseada. 3 - Girar el botón de la válvula en sentido de las agujas del reloj hasta que se pare y soltarlo.
Página 88
OPCIONES CERRADURA CON LLAVE PARA CAPÓS DE TORRETA IMPORTANTE Para garantizar el acceso a los mandos de emergencia, es obligatorio desbloquear el capó izquierdo de la torreta antes de utilizar la máquina desde la plataforma. GENERADOR IMPORTANTE No conectar cables alargadores, regletas de alimentación ni tomas múltiples en la toma eléctrica de la plataforma. Pueden provocar sobretensión al arrancar el generador.
Página 89
SISTEMA DE PROTECCIÓN SECUNDARIA SPS - PRIMERA VERSIÓN "SAFEMANSYSTEM" IMPORTANTE Activar los mandos con la mayor prudencia al intentar soltarse. Si suena el avisador acústico intermitente y rápido y si la luz de destellos SPS parpadea rápidamente: La máquina puede utilizarse, pero el sistema secundario de protección SPS "SafeManSystem" está desactivado, consultar al personal de mantenimiento.
Página 90
SISTEMA DE PROTECCIÓN SECUNDARIA SPS (segunda versión) IMPORTANTE Activar los mandos con la mayor prudencia al intentar soltarse. Si suena el avisador acústico intermitente y rápido y si la luz de destellos SPS parpadea rápidamente: La máquina puede utilizarse, pero el sistema secundario de protección SPS está desactivado, consultar al personal de mantenimiento.
Página 91
FARO DE TRABAJO La plataforma de esta máquina se puede equipar con un faro de trabajo ENCENDER EL FARO DE TRABAJO - Usar el interruptor del faro de trabajo APAGAR EL FARO DE TRABAJO - Usar el interruptor del faro de trabajo 2 - 65...
Página 94
3 - MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓN PIEZAS DE RECAMBIO Y EQUIPOS ORIGINALES MANITOU MANTENIMIENTO DIARIO Y MENSUAL REVISIONES OBLIGATORIAS Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO Y OPERACIONES OCASIONALES ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS 3-10 LUBRICANTES Y COMBUSTIBLE 3-12 Ü MANTENIMIENTO DIARIO 3-14 Ü MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO 3-26 Ü...
Página 95
• Ayuda eficaz para el diagnóstico • Mejoras basadas en experiencias adquiridas • La formación del personal • Solo la red MANITOU conoce los detalles de la concepción de la máquina y tiene la mayor capacidad técnica para realizar el mantenimiento IMPORTANTE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES SE DISTRIBUYEN ÚNICAMENTE EN MANITOU Y EN SU RED DE CONCESIONARIOS.
Página 96
MANTENIMIENTO DIARIO Y MENSUAL IMPORTANTE EL MANTENIMIENTO DIARIO DEBE SER REALIZADO POR EL OPERARIO ANTES DE USAR LA MÁQUINA. EL MANTENIMIENTO MENSUAL DEBE SER REALIZADO POR EL PERSONAL DE MANTENIMIENTO. Ü MANTENIMIENTO DIARIO - CONTROLAR Inspección general................. . 3-14 - CONTROLAR Nivel de combustible .
Página 97
REVISIONES OBLIGATORIAS Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO IMPORTANTE LAS REVISIONES OBLIGATORIAS Y EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO DEBEN SER REALIZADOS POR UN PROFESIONAL AUTORIZADO DE LA RED MANITOU. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Este calendario sirve para mantener actualizadas las revisiones obligatorias y el mantenimiento periódico de la máquina, con el número total de horas realizadas y la fecha de la revisión.
Página 98
Ü REVISIÓN OBLIGATORIA - 50 PRIMERAS HORAS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO MENSUAL. Esta revisión debe realizarse tras las 50 primeras horas de servicio. - CONTROLAR Apriete de las tuercas de rueda ..............3-26 - CONTROLAR Apriete de las tuercas de rueda .
Página 99
Ü REVISIÓN OBLIGATORIA - 500 PRIMERAS HORAS O 6 MESES Esta revisión debe efectuarse al cabo de las 500 primeras horas de servicio o dentro de los 6 meses siguientes a la puesta en servicio de la máquina (lo primero que se cumpla): 500 PRIMERAS HORAS ANTES DE LOS PRIMEROS 6 MESES - Si la máquina alcanza las 500 primeras horas antes de los 6 primeros meses, realizar la revisión obligatoria y el mantenimiento Ü...
Página 100
Ü 250H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 250 HORAS DE SERVICIO O 6 MESES REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO. - CONTROLAR Tubos de inyección, manguitos de carburante y abrazaderas de apriete....... 3-30 - CONTROLAR Apriete de las tuercas de rueda .
Página 101
Alerta de mantenimiento................3-50 * Consulte a su concesionario. MANTENIMIENTO Y OPERACIONES OCASIONALES IMPORTANTE LOS MANTENIMIENTOS Y OPERACIONES OCASIONALES DEBEN SER REALIZADOS POR EL PERSONAL DE MANITOU O POR UN PROFESIONAL AUTORIZADO DE LA RED MANITOU. Ü MANTENIMIENTO OCASIONAL - CAMBIAR Ruedas .
Página 102
ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS Ü 500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO ELEMENTO FILTRANTE DE ACEITE DEL MOTOR ELEMENTO FILTRANTE EXTERIOR DE AIRE DIÉSEL Referencia: 942077 Referencia: 894022 CORREA DE ALTERNADOR/VENTILADOR ELEMENTO FILTRANTE DE COMBUSTIBLE Referencia: 959614 Referencia: 781909 ELEMENTO FILTRANTE DE COMBUSTIBLE ELEMENTO FILTRANTE DE HIDRÁULICA DE...
Página 104
USAR LOS LUBRICANTES Y EL CARBURANTE RECOMENDADOS: - Cuidado al rellenar: puede que los aceites no se puedan mezclar. - Los aceites MANITOU están perfectamente indicados. ANÁLISIS DIAGNÓSTICO DE LOS ACEITES Si ha firmado un contrato de mantenimiento con el concesionario, podrá serle requerido un análisis diagnóstico de los aceites de motor diésel, de la transmisión y de los ejes, según el coeficiente de uso.
Página 106
Ü MANTENIMIENTO DIARIO CONTROLAR Inspección general IMPORTANTE Consultar al personal de mantenimiento en caso de duda sobre el estado de la máquina. NOTA: Para hacer la inspección general de la máquina, los capós de la torreta deben estar abiertos, al igual que el capó derecho del chasis;...
Página 107
CONTROLAR Nivel de aceite del motor diésel - Quitar el capó trasero del chasis - Retirar la varilla , limpiarla con un trapo limpio y volverla a poner - Sacar la varilla; el nivel es correcto cuando el aceite del motor diésel está entre las dos marcas - Si el nivel es bajo: •...
Página 108
CONTROLAR Nivel del aceite hidráulico IMPORTANTE Es obligatorio que la máquina esté en posición de TRANSPORTE con el pendular completamente bajado. Puede haber una diferencia de nivel de entre 10 mm y 20 mm entre un aceite caliente y un aceite frío. Se recomienda comprobar de nuevo el nivel cuando el aceite hidráulico esté...
Página 109
CONTROLAR Mandos de la máquina IMPORTANTE 2 - DESCRIPCIÓN para más información sobre los cuadros de mandos en el suelo y en la plataforma. Seleccionar una zona de pruebas en una superficie firme y nivelada, libre de obstáculos. Mirar alrededor y por encima cuando haga maniobras con la máquina (elevación, rotación…). Preste especial atención a las líneas eléctricas y a cualquier objeto que pueda entorpecer los movimientos de la máquina.
Página 110
FUNCIONES DE LA MÁQUINA RECORDATORIO: El motor diésel está arrancado; la máquina está en la posición de TRANSPORTE; la torreta y la plataforma están en la posición NEUTRA; el pendular está completamente bajado. NOTA: No conducir ni dirigir la máquina durante este test. NOTA: •...
Página 111
CUADRO DE MANDOS EN LA PLATAFORMA ALARMA DE SOBRECARGA RECORDATORIO: El motor diésel está arrancado; la máquina está en la posición de TRANSPORTE; la torreta y la plataforma están en la posición NEUTRA; el pendular está completamente bajado. RECORDATORIO: Poner una carga de 230 kg en la plataforma: - Entrar en la plataforma Resultado: •...
Página 112
BOCINA RECORDATORIO: El motor diésel está arrancado; la máquina está en la posición de TRANSPORTE; la torreta y la plataforma están en la posición NEUTRA; el pendular está completamente bajado. - Pulsar el botón de la bocina y soltarlo Resultado: •...
Página 113
FUNCIONES DE CONDUCCIÓN DE LA MÁQUINA RECORDATORIO: El motor diésel está arrancado; la máquina está en la posición de TRANSPORTE; la torreta y la plataforma están en la posición NEUTRA; el pendular está completamente bajado. NOTA: • Opción de LUZ GIRATORIA NARANJA PERMANENTE desactivada: la luz giratoria naranja debe encenderse al conducir y dirigir.
Página 114
VELOCIDAD EN POSICIÓN DE TRABAJO RECORDATORIO: El motor diésel está arrancado; la máquina está en la posición de TRANSPORTE; la torreta y la plataforma están en la posición NEUTRA; el pendular está completamente bajado. RECORDATORIO: La velocidad de TORTUGA está seleccionada; las ruedas delanteras y traseras están alineadas. NOTA: •...
Página 115
CONDUCIR POR UNA PENDIENTE Y ALERTA DE INCLINACIÓN RECORDATORIO: El motor diésel está arrancado; la máquina está en la posición de TRANSPORTE; la torreta y la plataforma están en la posición NEUTRA; el pendular está completamente bajado. RECORDATORIO: La velocidad de TORTUGA está...
Página 116
CONTROLAR Sistema de protección secundaria SPS (OPCIÓN) IMPORTANTE Seleccionar una zona de pruebas en una superficie firme y nivelada, libre de obstáculos. Identificar la máquina y ponerla fuera de servicio en caso de detectar un mal funcionamiento. PRIMERA VERSIÓN "SAFEMANSYSTEM" - Conectar la máquina.
Página 117
- Comprobar el estado del cable de seguridad SPS ; si se duda de su estado, hacer que lo cambie un profesional autorizado por la red Manitou - Sacar el telescopio durante 5 segundos - Girar la plataforma hacia la derecha o hacia la izquierda y empujar al mismo tiempo...
Página 118
En caso de dudar del estado de los tubos de inyección, de los manguitos de combustible y de las abrazaderas de apriete, hacerlas cambiar por un profesional autorizado por la red Manitou. - Abrir el capó derecho de la torreta - Quitar el capó...
Página 119
Si tiene dudas sobre el estado de los manguitos y de las abrazaderas de apriete de los radiadores de líquido refrigerante y de aire, es obligatorio que los cambie un profesional autorizado por la red Manitou. - Quitar el capó trasero del chasis - Quitar la rejilla de ventilación...
Página 120
Limpiar el elemento filtrante exterior del aire más a menudo si la máquina trabaja en entornos polvorientos. Si se duda de su estado, hacer que lo cambie un profesional autorizado por la red Manitou. No utilizar nunca la máquina con una caja de filtro de aire deteriorada. Si se duda de su estado, hacer que lo cambie un profesional autorizado por la red Manitou.
Página 121
ENGRASAR Pivotes de dirección IMPORTANTE Engrasar los ejes más a menudo si la máquina trabaja en entornos polvorientos. - Quitar los capuchones de los racores engrasadores en los pivotes de dirección, a izquierda y derecha - Inyectar grasa en los racores engrasadores, LUBRICANTES Y COMBUSTIBLE - Poner los capuchones de los racores engrasadores PONER A CERO...
Página 122
Ü 250H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 250 HORAS DE SERVICIO O 6 MESES REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO. CONTROLAR Tubos de inyección, manguitos de carburante y abrazaderas de apriete 50H: MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO. CONTROLAR Apriete de las tuercas de rueda 50H: MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO.
Página 123
CONTROLAR Apriete de las tuercas de rueda CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación de los reductores de rueda IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar fallos en los tornillos de fijación y deteriorar los motores de rueda. NOTA: Comprobar los motores de rueda uno tras otro. - Quitar una rueda, MANTENIMIENTO OCASIONAL: CAMBIAR RUEDAS - Comprobar que no haya fugas de aceite en el motor de rueda...
Página 124
CONTROLAR Frenado RECORDATORIO: El motor diésel está arrancado; la máquina está en la posición de TRANSPORTE; la torreta y la plataforma están en la posición NEUTRA; el pendular está completamente bajado. PONER EN RUEDA LIBRE - Seguir el procedimiento de puesta en rueda libre y poner los frenos en funcionamiento, OPERACIÓN OCASIONAL: TIRAR DE LA MÁQUINA CON UN TORNO DISTANCIA DE PARADA SOBRE SUELO HORIZONTAL...
Página 125
CONTROLAR Nivel de aceite del motor de rotación de la torreta - Abrir el capó izquierdo de la torreta - Comprobar que no haya fugas de aceite en el motor rotación de la torreta - Quitar el tapón de llenado - Limpiar la varilla en el tapón de llenado con un trapo limpio y volver a ponerla - Quitar el tapón de llenado;...
Página 126
LIMPIAR Elemento filtrante de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se limpia el elemento filtrante del combustible. El motor diésel debe estar apagado y frío. Riesgo de que el combustible salga proyectado (circuito presurizado). No utilizar nunca la máquina sin el cartucho del filtro de combustible o si está deteriorado. Si se duda de su estado, 500H: CAMBIAR: elemento filtrante del combustible.
Página 127
ENGRASAR Ejes, bujes y anillos de cilindro IMPORTANTE Asegurar siempre los brazos elevados y el pendular con un dispositivo elevador adecuado. - Arrancar el motor diésel - Realizar los movimientos del brazo principal/secundario, el pendular y la inclinación de la plataforma/pendular adecuados para acceder a los distintos engrasadores;...
Página 128
ENGRASAR Telescopio IMPORTANTE Engrasar el telescopio más a menudo si la máquina trabaja en entornos polvorientos. - Arrancar el motor diésel - Elevar ligeramente el pendular - Sacar completamente el telescopio NOTA: Asegurarse de que la plataforma no golpee el suelo; levantar el pendular nuevamente si es necesario.
Página 129
Ü 500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y PERIÓDICO DE LAS 250H DE SERVICIO. CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación de la plataforma IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar la caída de la plataforma. - Controlar el par de apriete de todos los tornillos de fijación •...
Página 130
CONTROLAR Calzar el telescopio IMPORTANTE Se recomienda ajustar el calzo del telescopio si la holgura es superior a los valores máximos, MANUAL DE REPARACIONES. - Controlar el par de apriete de todas las tuercas • 69 N.m ± 6,9 N.m - Arrancar el motor diésel - Elevar ligeramente el pendular - Sacar el telescopio durante 1 segundo - Controlar la holgura entre las pastillas y el telescopio:...
Página 131
CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación de la corona dentada IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar el vuelco de la máquina. Asegurar siempre el brazo secundario elevado con un dispositivo elevador adecuado. - Abrir el capó derecho de la torreta - Localizar el agujero taladrado - Abrir el capó...
Página 132
CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación del contrapeso IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar el vuelco de la máquina. Asegurar siempre el brazo secundario elevado con un dispositivo elevador adecuado. RECORDATORIO: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. - Controlar el par de apriete de todos los tornillos de fijación •...
Página 133
CAMBIAR Elemento filtrante del combustible (prefiltro) IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se cambia el prefiltro de carburante. RECORDATORIO: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos están abiertos; el capó derecho del chasis está abierto; los capós del chasis izquierdo, delantero y trasero están quitados.
Página 134
CAMBIAR Aceite del motor diésel CAMBIAR Elemento filtrante de aceite del motor diésel RECORDATORIO: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos están abiertos; el capó derecho del chasis está abierto; los capós del chasis izquierdo, delantero y trasero están quitados. VACIAR EL ACEITE - Quitar el capó...
Página 135
CAMBIAR Elemento filtrante exterior del aire IMPORTANTE No utilizar nunca la máquina con una caja de filtro de aire deteriorada. Cambiarla si duda de su estado. No utilizar nunca la máquina sin el elemento filtrante exterior del aire o si está deteriorado. No utilizar nunca la máquina sin el elemento filtrante interior del aire o si está...
Página 136
CAMBIAR Aceite del motor de rotación de la torreta IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. RECORDATORIO: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos están abiertos; el capó derecho del chasis está abierto; los capós del chasis izquierdo, delantero y trasero están quitados.
Página 137
CAMBIAR Elemento filtrante de la transmisión hidrostática IMPORTANTE No utilizar nunca la máquina sin el elemento filtrante de la transmisión hidrostática o si está deteriorado. RECORDATORIO: El capó izquierdo del chasis está quitado. - Quitar el capó del chasis - Limpiar el exterior del filtro de transmisión hidrostática con un trapo limpio - Poner un recipiente debajo - Cambiar el elemento filtrante de la transmisión hidrostática...
Página 138
Ü 1000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 1000 HORAS DE MARCHA O 2 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS Y 500 HORAS DE SERVICIO. LIMPIAR Depósito de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se limpia el depósito de combustible. - Abrir el capó...
Página 139
CAMBIAR Líquido refrigerante IMPORTANTE Esperar a que el motor diésel se enfríe si ha funcionado recientemente. No quitar el tapón del radiador antes de que se enfríe completamente el motor diésel. RECORDATORIO: El capó derecho del chasis está abierto y el capó trasero del chasis está...
Página 140
CAMBIAR Aceite hidráulico LIMPIAR Filtro de llenado y alcachofas de aspiración IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. Puede haber una diferencia de nivel de entre 10 mm y 20 mm entre un aceite caliente y un aceite frío. Se recomienda comprobar de nuevo el nivel cuando el aceite hidráulico esté...
Página 141
CONTROLAR Silentblocs del motor diésel * CONTROLAR Régimen del motor diésel * CONTROLAR Holgura de las válvulas * CONTROLAR Bomba de inyección * CONTROLAR Inyectores de combustible * CONTROLAR Presión del circuito transmisión hidrostática * CONTROLAR Holgura de la corona dentada * CONTROLAR Velocidad de los movimientos hidráulicos * CONTROLAR...
Página 142
Ü 2000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 2000 HORAS DE MARCHA O 4 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS, 500 HORAS Y 1000 HORAS DE SERVICIO. CONTROLAR Radiadores de líquido refrigerante y de aceite * CONTROLAR Bomba de agua y termostato * CONTROLAR...
Página 144
- Utilizar siempre soportes adecuados para sujetar la máquina elevada. IMPORTANTE Peso de una rueda = 96 kg NOTA: Para realizar esta operación, aconsejamos emplear el gato hidráulico MANITOU con referencia 505507 y el soporte de seguridad MANITOU con referencia 554772. - Aflojar ligeramente las tuercas de las ruedas - Levantar la máquina...
Página 145
CAJA DE FUSIBLES Y RELÉS DEL MOTOR - Abrir el capó derecho del chasis - Localizar la caja de fusibles/relés del motor - Quitar la tapa de la caja de fusibles/relés del motor - Cambiar el fusible/relé adecuado Precalentamiento del motor diésel Fusible 60 A Cuadro de mandos en el suelo Fusible 60 A...
Página 146
PURGAR Circuito de alimentación de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse con una llama mientras se purga el circuito de alimentación de carburante. Purgar siempre el circuito de combustible cuando: - El depósito de carburante se ha vaciado y vuelto a llenar. - Se ha constatado una avería de carburante y se ha llenado el depósito.
Página 148
Ü OPERACIONES OCASIONALES TIRAR CON TORNO Máquina IMPORTANTE Queda prohibido remolcar la máquina. La máquina debe remolcarse con torno en posición de transporte, hacerlo en posición de trabajo está prohibido, 2 - DESCRIPCIÓN: UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO. Utilizar siempre un torno de remolque adecuado. Antes de soltar los frenos: - La máquina debe estar sobre una superficie nivelada.
Página 149
SUBIR Máquina IMPORTANTE La superficie de la zona de salida/llegada debe ser firme, nivelada y sin obstáculos. Si la zona de salida/llegada es un vehículo de transporte: - Estacionar el vehículo de transporte sobre una superficie firme y nivelada. - Las ruedas del vehículo de transporte deben estar calzadas. Comprobar que las cinchas de elevación sean suficientemente resistentes para soportar el peso de la máquina.
Página 150
- Delimitar una amplia zona de seguridad alrededor de la máquina. - Arrancar el motor diésel. - Poner la máquina en posición de transporte y la plataforma en posición neutra, UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA: POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO. - Bajar completamente el brazo pendular. - Asegurarse de que la torreta esté...