Descargar Imprimir esta página
Manitou 200 ATJ Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 200 ATJ:

Publicidad

Enlaces rápidos

547399
ES (01/03/2019)
200 ATJ
INSTRUCCIONES
(MANUAL ORIGINAL)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Manitou 200 ATJ

  • Página 1 547399 ES (01/03/2019) 200 ATJ INSTRUCCIONES (MANUAL ORIGINAL)
  • Página 2 - Las descripciones et dibujos se dan a título indicativo solamente. - MANITOU se reserva el derecho de modificar sus modelos y equipamientos sin tener por ello que poner al día este folleto.
  • Página 3 MANITOU BF. Cualquier infracción a lo antedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y la identidad visual de la empresa son propiedad de Manitou y no pueden utilizarse sin su autorización expresa y formal. Reservados todos los derechos.
  • Página 4 1 - INSTRUCCIONES Y CONSIGNAS DE SEGURIDAD 2 - DESCRIPCIÓN 3 - MANTENIMIENTO 200 ATJ...
  • Página 5 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 - 1...
  • Página 6 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EL RESPONSABLE DE LA EMPRESA EL LUGAR DE TRABAJO EL OPERARIO LA BARQUILLA A - IDONEIDAD DE LA BARQUILLA PARA EL USO ........... . . 1-4 B - ADAPTACIÓN DE LA BARQUILLA A LAS CONDICIONES CLIMÁTICAS HABITUALES .
  • Página 7 PARADA DE LARGA DURACIÓN DE LA BARQUILLA 1-14 INTRODUCCIÓN 1-14 PREPARACIÓN DE LA BARQUILLA 1-14 PROTECCIÓN DEL MOTOR TÉRMICO (BARQUILLA TÉRMICA) 1-14 CARGAR LAS BATERÍAS (BARQUILLA ELÉCTRICA) 1-14 PROTEGER LA BARQUILLA 1-14 PONER EN SERVICIO LA BARQUILLA 1-14 ELIMINACIÓN DE LA BARQUILLA 1-15 RECICLAJE DE LOS MATERIALES 1-15...
  • Página 8 A - IDONEIDAD DE LA BARQUILLA PARA EL USO - MANITOU se ha asegurado de que la barquilla sea apta para su empleo en las condiciones normales de uso previstas en este manual de instrucciones, con un coeficiente de prueba en SOBRECARGA DE 1,25 y un coeficiente de prueba FUNCIONAL DE 1,1, según lo previsto en la norma armonizada EN 280 para las PEMP (barquillas s móviles de personas).
  • Página 9 C - MODIFICACIÓN DE LA BARQUILLA IMPORTANTE Está terminantemente prohibido cambiar componentes de la barquilla por componentes no autorizados por Manitou (baterías, ruedas, cesta, etc...). IMPORTANTE Queda terminantemente prohibido modificar la estructura y los ajustes de los diferentes componentes de la barquilla por sí mismo (presión hidráulica, calibrar los reguladores, régimen del motor térmico, añadir equipamientos, añadir contrapesos y accesorios no homologados o no autorizados,...
  • Página 10 INSTRUCCIONES PARA EL OPERARIO PREÁMBULO IMPORTANTE Los riesgos de accidente durante el uso, el mantenimiento o las reparaciones de la barquilla pueden reducirse si se respetan las instrucciones de seguridad y las medidas preventivas que se detallan en este folleto. Si no se respetan las instrucciones de seguridad y uso, de reparación o de mantenimiento de la barquilla, podrían ocurrir accidentes graves, incluso mortales.
  • Página 11 - Asegurarse de que la barandilla y/o el portillo de acceso (según modelo) se encuentre en su posición de cierre antes de poner la barquilla en funcionamiento desde la cesta. - MANITOU recomienda equiparse con un arnés de seguridad ajustado al tamaño del operario cuando esté utilizando la barquilla (puntos de enganche del arnés en la cesta,  2 - DESCRIPCIÓN).
  • Página 12 C - ENTORNO - Cumplir las normas de seguridad propias del lugar. - La barquilla puede maniobrarse desde el suelo: controlar la prohibición de acceso. - Si debe utilizar la barquilla en una zona oscura o trabajar de noche, compruebe que esté provista de iluminación de trabajo. - Las barquillas no pueden utilizarse ni como grúas ni como ascensores para el transporte permanente de materiales o de personas, ni como gatos o soportes.
  • Página 13 IMPORTANTE No utilizar esta máquina durante tormentas, tempestades de nieve, la heladas o en caso de condiciones meteorológicas peligrosas. Si el viento supera los 45 km/h, no hacer movimientos que puedan desequilibrar la barquilla. - Para conocer visualmente la velocidad del viento, consulte la escala de evaluación empírica de vientos a continuación: Escala de BEAUFORT (velocidad del viento a una altura de 10 m en terreno llano) Velocidad Velocidad...
  • Página 14 F - CONDUCIR LA BARQUILLA CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE Llamamos la atención de los operarios sobre los riesgos que entraña la barquilla, en especial: - Riesgo de pérdida de control. - Riesgo de pérdida de estabilidad lateral y frontal de la barquilla. El operario debe controlar su barquilla.
  • Página 15 INSTRUCCIONES PARA LOS TRABAJOS DE SOLDADURA Y SOPLETE EN LA ESTRUCTURA EXTERNA IMPORTANTE Comprobar que la barquilla no tenga fugas hidráulicas ni de electrolito. IMPORTANTE Al soldar, trabajar de espaldas a la consola de mando a fin de no dañar esta última con proyecciones de chispas. Todos los trabajos de soldadura o troquelado (soplete) en estructuras metálicas de construcción desde la cesta, deben respetar las precauciones siguientes: A - CON UN EQUIPO DE SOLDADURA ELÉCTRICA...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA INSTRUCCIONES GENERALES - Leer atentamente las instrucciones. - Llevar ropa adecuada para la ejecución del mantenimiento de la barquilla, evitar llevar joyas y ropa amplia. En su caso, atarse y protegerse el cabello. - BARQUILLA TÉRMICA: •...
  • Página 17 IMPORTANTE Las soldaduras en la estructura durante las operaciones de mantenimiento o de reparación sólo pueden ser realizadas por el personal de MANITOU exclusivamente. LAVAR LA BARQUILLA - Limpiar la barquilla o al menos la zona afectada antes de cualquier intervención.
  • Página 18 PARADA DE LARGA DURACIÓN DE LA BARQUILLA INTRODUCCIÓN Las recomendaciones siguientes tienen como objeto evitar que la barquilla se estropee cuando se deje de utilizar por un periodo de tiempo prolongado. IMPORTANTE Los procedimientos de parada de larga duración y de nueva puesta en servicio deben efectuarse en su concesionario. Este estacionamiento de larga duración no debe superar los 12 meses.
  • Página 19 • Se pueden desmontar y recoger para ser tratados por los cristaleros. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Confiando el mantenimiento de su barquilla a la red MANITOU se limita el riesgo de contaminación y se contribuye a la protección del medio ambiente. PIEZAS USADAS O ACCIDENTADAS •...
  • Página 20 1 - 16...
  • Página 21 2 -  DESCRIPCIÓN 2 - 1...
  • Página 22 2 -  DESCRIPCIÓN DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD "CE" ADHESIVOS IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA 2-14 CARACTERÍSTICAS 2-16 DIMENSIONES Y DIAGRAMA 2-20 COMPONENTES DE SEGURIDAD 2-22 CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO 2-24 CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA CESTA 2-26 PANTALLAS - DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS 2-46...
  • Página 23 2 - 3...
  • Página 24 Le constructeur déclare que la machine décrite ci-après, The manufacturer declares that the machine manufacturer decla he m : 200 ATJ described below - Est conforme aux directives suivantes et à leurs transpositions en droit national (si nspositions en droit nationa...
  • Página 25 2 - 5...
  • Página 26 ADHESIVOS IMPORTANTE Limpiar todos los adhesivos para que se vean bien. Cambiar enseguida los adhesivos que estén ilegibles o deteriorados. Comprobar que estén colocados los adhesivos después de cambiar piezas. 1 - FLECHA BLANCA ..............Ref. 489327 ..... . 2-8 2 - FLECHA NEGRA .
  • Página 27 *: Según versión NOTA: Los adhesivos con fondo gris están tapados (debajo de los capós, por ejemplo). 2 - 7...
  • Página 28 1 - FLECHA BLANCA Ref. 489327 Indica el sentido de desplazamiento hacia adelante,  UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. 2 - FLECHA NEGRA Ref. 489326 Indica el sentido de desplazamiento hacia atrás,   UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. 3 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA CESTA Ref. 676814 Indica: : Capacidad máxima de carga en la cesta.
  • Página 29 5 - CARGA EN LA RUEDA Ref. 685626 Indica la carga máxima que una rueda ejerce sobre el suelo. 6 - PELIGRO APLASTAMIENTO DE MANOS Ref. 679451 (1) / 676988 (2) Indica que está terminantemente prohibido poner las manos o cualquier parte del cuerpo en los elementos que componen la estructura de elevación (brazo, pendular, cesta…).
  • Página 30 9 - PELIGRO ELEMENTO GIRATORIO (según versión) Ref. 683108 Indica que existe un riesgo importante de cortarse los dedos con el ventilador del radiador. 10 - PELIGRO ELEMENTO CALIENTE (según versión) Ref. 683112 Indica que existe un riesgo importante de quemaduras cerca (silenciador del motor, motor térmico …).
  • Página 31 12 - PUNTO DE ENGANCHE DEL ARNÉS Ref. 684503 (1) / 834438 (2) Indica la ubicación de los puntos de enganche del arnés de seguridad,  COMPONENTES DE SEGURIDAD: PUNTOS DE ENGANCHE DEL ARNÉS. NOTA:  (1) = primera versión. (2) = segunda versión. La referencia (1) se puede cambiar por la referencia (2) al pedir las piezas de repuesto.
  • Página 32 16 - PUNTO DE ENGANCHE Ref. 598895 (1) / 833041 (2) Indica la ubicación de los puntos de amarre de la barquilla,  UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: TRANSPORTE DE LA BARQUILLA. NOTA:  (1) = primera versión. (2) = segunda versión. La referencia (1) se puede cambiar por la referencia (2) al pedir las piezas de repuesto. 17 - ACEITE HIDRÁULICO Ref. 597652 Indica que este depósito está...
  • Página 33 20 - ANTICONGELANTE (segunda versión) Ref. 52501046 Indica que hay anticongelante en el motor térmico. 21 - ANTICONGELANTE (según versión) Ref. 52509705 Indica la ubicación de la batería. 22 - FUSIBLE DE POTENCIA (según versión) Ref. 52571680 Indica la ubicación, el amperaje y la afectación de los fusibles de potencia. 23 - UBICACIÓN DE LA LLAVE DE LA BARQUILLA (según versión) Ref. 598897 Indica la ubicación de la copia de las llaves de la barquilla.
  • Página 34 IDENTIFICACIÓN DE LA BARQUILLA Nuestra política siempre es la constante preocupación por mejorar nuestros productos, de modo que podemos introducir ciertas modificaciones en nuestra gama de barquillas sin tener que avisar a nuestra amable clientela. Al pedir los recambios o para cualquier información técnica, es preciso especificar siempre: NOTA: Para poder comunicar con mayor facilidad todos estos números,es recomendable apuntarlos en los lugares previstos para ello al recibir la barquilla.
  • Página 35 BOMBA HIDROSTÁTICA "CNR" Referencia MANITOU "TYP" Codificación "MNR" Número de fabricación "SN" Número de serie "FD" Fecha de fabricación EJE DELANTERO "Type" Tipo "Serial No. " Número de serie "Model" Modelo EJE TRASERO "Type" Tipo "Serial No. " Número de serie "Model"...
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DE LA CARGA ± Barquilla - Capacidad máxima de la cesta kg (lbs) 230 (510) - Velocidad máxima del viento en uso exterior km/h - Número máximo de personas en la cesta (uso interior / exterior) - Peso de la barquilla vacía kg (lbs) 10050 (22160) - Inclinación máxima autorizada...
  • Página 37 MOTOR TÉRMICO ± Tipo KUBOTA V2403-M Combustible Diésel Número de cilindros Cilindrada 2434 Régimen de ralentí en vacío 1285 Régimen máximo sin carga 2525 Potencia a 3000 rpm 34,1 Par máx. a 1600 rpm 162,5 Peso en vacío kg (lbs) 184 (406) Tipo de refrigeración Agua...
  • Página 38 CIRCUITO HIDRÁULICO ± Bomba hidráulica auxiliar - Tipo BOSCH REXROTH - Cilindrada 22,5 - Caudal, régimen máximo en vacío L/min Distribuidor - Tipo DANFOSS - Presión máxima Filtración - Aspiración μm - Presión μm - Sistema hidrostático μm CIRCUITO ELÉCTRICO ±...
  • Página 39 EQUIPO ± Luz giratoria naranja Estándar Cuentahoras Estándar Visualización del nivel de gasóleo Estándar Alarma de nivel bajo de combustible / batería Estándar Caja de herramientas en la cesta Estándar Interfaz de usuario (ayuda diagnóstico) Estándar Eje delantero oscilante Opción Tapón del depósito con llave Opción Luz giratoria naranja permanente Opción (2)
  • Página 40 DIMENSIONES Y DIAGRAMA 8475 (1) 8430 (2) 6260 (1) 6215 (2) 1300 2400 3950 2700 (1) 2715 (2) 5000 2840 (1) 2855 (2) 7450 2400 3030 430 (1) 440 (2) 495 (1) 505 (2) (1): Ruedas SOLIDEAL MPT (primera versión). (2): Ruedas SOLIDEAL SOLIDAIR AWP (segunda versión). 2 - 20...
  • Página 41 3820 18375 (1) 18360 (2) 11470 8145 (1) 8130 (2) (1): Ruedas SOLIDEAL MPT (primera versión). 10330 335 (1) 320 (2) (2): Ruedas SOLIDEAL SOLIDAIR AWP (segunda versión). 2 - 21...
  • Página 42 COMPONENTES DE SEGURIDAD BARANDILLA DE SEGURIDAD IMPORTANTE No sujetar la barandilla de seguridad con una abrazadera, una cuerda ni ningún dispositivo que pudiera impedir su funcionamiento correcto. - Levantar y sujetar la barandilla de seguridad para entrar y salir de la cesta. NOTA: 1 barandilla de seguridad en la trasera de la cesta.
  • Página 43 PASADOR DE BLOQUEO DE LA TORRETA El bloqueo de la torreta impide la rotación. Posición : La torreta está desbloqueada. Posición : La torreta está bloqueada. BLOQUEAR LA TORRETA - Alinear el pasador de bloqueo con la muesca del chasis poniendo la torreta en posición neutra,  UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/ TRABAJO.
  • Página 44 CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO IMPORTANTE La izquierda y la derecha se definen en UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. Primera versión Segunda versión 2 - 24...
  • Página 45 1 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA ..................2-28 2 - CONTACTOR DE LLAVE.
  • Página 46 CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA CESTA IMPORTANTE Adelante, atrás, izquierda y derecha se definen en UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: POSICIÓN TRANSPORTE/TRABAJO. Primera versión Segunda versión 2 - 26...
  • Página 47 15 - CONTACTOR DE PEDAL ..................... 2-34 16 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA .
  • Página 48 1 - BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA Ilustración = segunda versión. IMPORTANTE En todos los casos, este mando es prioritario, incluso cuando los movimientos se dirigen desde el panel de mandos de la cesta. La parada de los movimientos puede ser brutal cuando se activa la parada de emergencia. 2 posiciones: - PARADA (bloqueado): Pulsar el botón para cortar los movimientos y para detener el motor térmico.
  • Página 49 4 - CONTACTOR DE MODO DE ARRANQUE DE MOTOR Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión. 2 posiciones: POSICIÓN SOL con temperatura exterior superior a -10°C. POSICIÓN NIEVE con una temperatura exterior inferior a -10°C: • Poner el contactor en la POSICIÓN NIEVE. •...
  • Página 50 6 - TECLAS DE MANDO Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión. - Presionar y mantener el contactor de selección de mandos en el suelo/en la cesta hacia la derecha (según versión). - Pulsar las teclas apropiadas y mantenerlas pulsadas para activar los mandos de la barquilla: SUBIR EL PENDULAR.
  • Página 51 7 - TECLAS DE NAVEGACIÓN EN LA PANTALLA INTERFAZ Ilustración  = primera versión. - Pulsar les teclas adecuadas: MENOS/MÁS • Navegar en las páginas de menú/submenú. MENOS/MÁS • Navegar en las páginas de menú/submenú o modificar los parámetros. VALID: • Validar una selección o un parámetro. MENU: •...
  • Página 52 8 - PANTALLA INTERFAZ La pantalla interfaz muestra todas las etapas del arranque, los parámetros y permite acceder a submenús específicos como: • Mantenimiento de la barquilla. • Historial de fallos. • Contadores horarios (contador de horas de funcionamiento del motor térmico, contador de horas de trabajo diario…).
  • Página 53 11 - LUZ GIRATORIA NARANJA Hasta la máquina n°949266 El faro giratorio se enciende cuando se accionan los mandos y cuando se conduce/ dirige la barquilla. A partir de la máquina n°949267 Opción LUZ GIRATORIA NARANJA PERMANENTE desactivada: La luz giratoria naranja se enciende si se activan los mandos y durante la conducción/dirección de la barquilla,  DEFINICIÓN DE LOS SUBMENÚS A PARTIR DE LA MÁQUINA N°949267: OPCIONES USUARIO: LUZ GIRATORIA NARANJA PERMANENTE.
  • Página 54 15 - CONTACTOR DE PEDAL IMPORTANTE No pulsar el contactor de pedal al arrancar el motor térmico. - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado para activar los mandos a partir del cuadro de mandos de la cesta. NOTA: Este modo de funcionamiento se llama función “hombre muerto”. NOTA: No se puede activar ningún mando si el contactor de pedal está...
  • Página 55 19 - BOTÓN DE BOCINA Ilustración = segunda versión. - Pulsar el botón y mantenerlo pulsado para que suene la bocina. Soltar para parar. 20 - CONTACTOR DE ROTACIÓN DE CESTA Ilustración = segunda versión. - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado. GIRAR LA CESTA HACIA LA IZQUIERDA - Presionar y mantener el contactor hacia la izquierda.
  • Página 56 22 - CONTACTOR DE INCLINACIÓN DE CESTA Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión. - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado. INCLINAR LA CESTA HACIA ARRIBA - Presionar y mantener el contactor hacia arriba. Soltar para parar. INCLINAR LA CESTA HACIA ABAJO - Presionar y mantener el contactor hacia abajo.
  • Página 57 24 - PALANCA DE MANDO DE BRAZO SECUNDARIO Y TELESCOPIO Ilustración = segunda versión. - Pulsar el contactor de pedal y mantenerlo pulsado. SUBIR EL BRAZO SECUNDARIO - Presionar y mantener la palanca de mando hacia adelante. Soltar para parar. BAJAR EL BRAZO SECUNDARIO - Tirar y mantener la palanca de mando hacia atrás.
  • Página 58 26 - CONTACTOR DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE CONDUCCIÓN Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión. IMPORTANTE Frenar siempre la barquilla antes de seleccionar la velocidad de desplazamiento. 3 posiciones: Velocidad TORTUGA para conducir la barquilla a velocidad lenta. Velocidad RAMPA para conducir la barquilla a velocidad lenta con plena potencia.
  • Página 59 28 - INDICADORES DE ALINEACIÓN DE RUEDAS Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión. El indicador se enciende cuando les ruedas delanteras están correctamente alineadas con el eje de la barquilla. El indicador se enciende cuando les ruedas traseras están correctamente alineadas con el eje de la barquilla.
  • Página 60 30 - INDICADOR DE ALARMA DE INCLINACIÓN/OSCILACIÓN Ilustración = segunda versión. La alarma de inclinación se activa cuando la barquilla está en una pendiente pronunciada: - El indicador parpadea (encendido = 0,6 segundo, apagado = 0,4 segundo) y el avisador acústico suena intermitente (marcha = 1 segundo, parada = 1 segundo). - Algunos mandos están bloqueados,  UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA: MANDOS BLOQUEADOS.
  • Página 61 31 - BOTÓN DE USO EN INCLINACIÓN Ilustración = segunda versión. IMPORTANTE La barquilla podría volcarse cuando se utiliza esta función. Utilizarla siempre con extrema prudencia. - Pulsar el botón y mantenerlo pulsado para activar los mandos bloqueados (salvo conducir hacia adelante/atrás) cuando se activa la alarma de inclinación,  INDICADOR DE ALARMA DE INCLINACIÓN/OSCILACIÓN.
  • Página 62 33 - INDICADOR DE ALARMA DE FALLOS Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión. Hasta la máquina n°949266: IMPORTANTE Consultar al personal de mantenimiento en caso de fallo. El indicador parpadea cuando se detecta un fallo. - Detener inmediatamente el motor térmico. A partir de la máquina n°949267: IMPORTANTE Consultar al personal de mantenimiento en caso de fallo.
  • Página 63 34 - INDICADOR DE ALARMA DE NIVEL BAJO DE COMBUSTIBLE. Ilustración = segunda versión. Hasta la máquina n°949266: El indicador se enciende si el nivel de combustible es bajo y el avisador acústico suena: 3 pitidos cada 10 minutos. NOTA: Quedan unos 8 litros de combustible cuando se enciende el indicador. A partir de la máquina n°949267: El indicador parpadea y suena el avisador acústico cuando el nivel de combustible es bajo.
  • Página 64 36 - BOTÓN DEL GENERADOR (OPCIÓN: GENERADOR) Ilustración = segunda versión.  OPCIONES. 37 - BOTÓN DEL REINICIALIZACIÓN (OPCIÓN: "SAFEMANSYSTEM") Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión.  OPCIONES. 38 - BORDE SENSIBLE (OPCIÓN: "SAFEMANSYSTEM") Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión.  OPCIONES.
  • Página 65 39 - AVISADOR ACÚSTICO El avisador acústico suena: - 1 vez al conectar la barquilla. - Intermitente cuando la barquilla está en una fuerte pendiente,  INDICADOR DE ALARMA DE INCLINACIÓN/OSCILACIÓN. - En continuo cuando se alcanza la capacidad máxima de la cesta,  INDICADOR DE ALARMA DE SOBRECARGA.
  • Página 66 PANTALLAS - DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS HASTA LA MÁQUINA N°949266 PÁGINA DE ARRANQUE Al conectar la barquilla aparece brevemente en la pantalla una página de inicio, después aparece la PÁGINA DE PRECALENTAMIENTO. NOTA: La fecha y la hora aparecen en la parte superior de cada página. PÁGINA DE PRECALENTAMIENTO La página de precalentamiento aparece durante el ciclo de precalentamiento del motor.
  • Página 67 PÁGINA DE MENÚS - Pulsar la tecla MENU o MENÚ (según versión) para ver la PÁGINA DE MENÚS. - Seleccionar un menú pulsando las teclas MENOS/MÁS o las FLECHAS (según versión). - Confirmar pulsando la tecla VALID o OK (según versión). - Seleccionar un submenú...
  • Página 68 PÁGINA DE TRABAJO La PÁGINA DE TRABAJO aparece por fallo y se activan los mandos en la cesta. La PÁGINA DE TRABAJO aparece cuando se activan los mandos en el suelo. NOTA:   CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO. El icono parpadea cuando el nivel de carburante es bajo.
  • Página 69 FALLO A MOSTRAR IMPORTANTE Algunos mandos se pueden bloquear, según el fallo. Consultar al personal de mantenimiento en caso de fallo. Un icono aparece cuando se detecta un fallo a mostrar. - Pulsar la tecla DEF o FALLO (según versión) para ver la PÁGINA DE FALLOS: FALLO JOYSTICK AVANCE FALLO JOYSTICK BRAZO INFERIOR FALLO JOYSTICK BRAZO SUPERIOR...
  • Página 70 FALLO DE GESTIÓN ESPECIAL IMPORTANTE Algunos mandos se pueden bloquear, según el fallo. Consultar al personal de mantenimiento en caso de fallo. Una página aparece en lugar de la PÁGINA DE TRAVAIL cuando se detecta un fallo de gestión especial: Aparecen una ilustración en la zona y un icono Pulsar la tecla DEF o FALLO...
  • Página 71 FALLO A RESOLVER IMPORTANTE Algunos mandos se pueden bloquear, según el fallo. Consultar al personal de mantenimiento en caso de fallo. Las páginas siguientes aparecen en lugar de la PÁGINA DE TRABAJO cuando se detecta un fallo a resolver. Resolverlo pulsando la tecla VALID o OK (según versión) RED CAN...
  • Página 72 DEFINICIÓN DE LOS SUBMENÚS HASTA LA MÁQUINA N°949266 USUARIO FALLO DE MANTENIMIENTO FALLO A MOSTRAR NOTA: Las teclas de navegación interfaz representadas son las de la segunda versión. FALLO DE GESTIÓN ESPECIAL Primera Segunda versión versión FALLO A RESOLVER 2 - 52...
  • Página 73 USUARIO CONCESIONARIOS / ARRENDADORES 2 - 53...
  • Página 74 PANTALLAS - DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS A PARTIR DE LA MÁQUINA N°949267 PÁGINA DE ARRANQUE Al conectar la barquilla aparece brevemente en la pantalla una página de inicio, después aparece la PÁGINA DE PRECALENTAMIENTO. NOTA: La fecha y la hora actual aparecen arriba de cada página. El número de serie de la barquilla aparece abajo de cada página.
  • Página 75 EDITAR UN SUBMENÚ - Después de seleccionar un menú, seleccionar el submenú deseado (en su caso) utilizando las teclas FLECHAS - Pulsar las teclas MENOS/MÁS para modificar los parámetros. - Validar pulsando la tecla OK . Un mensaje de confirmación aparece. - Pulsar de nuevo la tecla OK para confirmar.
  • Página 76 PÁGINA DE ALARMA Una PÁGINA DE ALARMA aparece intermitente con la PÁGINA DE FALLOS o con la PÁGINA DE TRABAJO cuando se activa una alarma. - Resolver el problema para volver a la PÁGINA DE TRABAJO. NOTA:  Según el tipo de alarma, pulsar la tecla FALLO para que aparezca la PÁGINA DE CÓDIGOS DE FALLO/ALARMA.
  • Página 77 DEFINICIÓN DE LOS SUBMENÚS A PARTIR DE LA MÁQUINA N°949267 Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Code" Código • • "Klaxon mode" Modo bocina (1) • •...
  • Página 78 Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Oil change" Vaciar aceite (4) • • "Oil filter" Filtro de aceite (4) • • "Air filter" Filtro de aire (4) • •...
  • Página 79 Concesionarios/ Usuario arrendadores Código de acceso no Código de acceso requerido Menús/submenús requerido Ajustar los Ajustar los Visualización Visualización parámetros parámetros "Contrast" Contraste • • "Brightness" Luminosidad "Screen settings" • • Ajustes de pantalla "Date and time" Fecha y hora •...
  • Página 80 UTILIZACIÓN DE LA BARQUILLA IMPORTANTE El capítulo 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD debe ser leído y entendido perfectamente antes de utilizar la barquilla. POSICIÓN DE TRANSPORTE/TRABAJO POSICIÓN TRANSPORTE La barquilla está en posición transporte cuando: - El brazo principal está completamente bajado. - El brazo secundario está...
  • Página 81 UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO IMPORTANTE  CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN EL SUELO para tener informaciones detalladas sobre los mandos en el suelo. CONECTAR LA BARQUILLA - Comprobar que los botones de parada de emergencia de los cuadros de mando en el suelo y en la cesta estén en posición MARCHA.
  • Página 82 UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS DE LA CESTA IMPORTANTE  CUADRO DE MANDOS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN LA CESTA para tener informaciones detalladas sobre los mandos en la cesta. CONECTAR/DESCONECTAR LA BARQUILLA  UTILIZACIÓN DESDE EL CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO. ARRANCAR EL MOTOR - Desconectar la barquilla.
  • Página 83 MANDOS BLOQUEADOS Algunos mandos están bloqueados (consultar los cuadros a continuación): - Cuando la carga en la cesta alcanza la capacidad máxima (ALARMA DE SOBRECARGA). - Cuando la barquilla está en una fuerte pendiente (ALARMA DE INCLINACIÓN/OSCILACIÓN). - À partir de la máquina n°949267: cuando se detecta un fallo de bloqueo del eje oscilante (ALARMA DE INCLINACIÓN/ OSCILACIÓN).
  • Página 84 TRANSPORTE DE LA BARQUILLA IMPORTANTE Antes de cargar la barquilla, comprobar que se cumplan las instrucciones de seguridad de la bandeja de transporte y que el conductor del medio de transporte esté informado del volumen y peso total de la barquilla. Comprobar que la bandeja de transporte tenga el tamaño y la capacidad de carga suficientes para transportar la barquilla,  CARACTERÍSTICAS y ADHESIVOS.
  • Página 85 CONFIGURAR LA BARQUILLA PARA EL TRANSPORTE IMPORTANTE La rotación de la torreta está prohibida en la bandeja de transporte. Es obligatorio bloquear la torreta en la bandeja de transporte,  COMPONENTES DE SEGURIDAD: PASADOR DE BLOQUEO DE LA TORRETA. La barquilla debe transportarse en POSICIÓN TRANSPORTE o en POSICIÓN PLEGADA POSICIÓN DE TRANSPORTE NOTA: El motor térmico está...
  • Página 86 AMARRAR LA BARQUILLA IMPORTANTE La rotación de la torreta está prohibida en la bandeja de transporte. Es obligatorio bloquear la torreta en la bandeja de transporte,  COMPONENTES DE SEGURIDAD: PASADOR DE BLOQUEO DE LA TORRETA. La barquilla dispone de 8 puntos de amarre (  ADHESIVOS: PUNTO DE AMARRE), conformarse a la legislación del país sobre el número mínimo de puntos de amarre exigidos para transportar una barquilla.
  • Página 87 PROCEDIMIENTO DE RESCATE IMPORTANTE Este procedimiento debe ser leído y entendido por el operario y por toda persona que vaya a intervenir en la barquilla en caso de avería o de persona bloqueada en la cesta. EN CASO DE INDISPOSICIÓN DEL USUARIO - MANDOS PRIORITARIOS Ilustraciones:  = primera versión,  = segunda versión.
  • Página 88 EN CASO DE ACCIDENTE O AVERÍA - MANDOS DE EMERGENCIA IMPORTANTE La alarma de inclinación y la alarma de sobrecarga podrían no estar activas cuando se usan los mandos de emergencia. La bomba de emergencia no debe activarse durante más de 4 minutos, esperar 10 minutos antes de activarla para un nuevo ciclo de 4 minutos.
  • Página 89 A-  SUBIR EL BRAZO SECUNDARIO 1 - Poner la palanca en mando manual 2 - Pulsar el botón de bomba de emergencia y mantenerlo pulsado. 3 - Empujar la palanca hacia la derecha para elevar el brazo secundario, parar cuando se alcance la posición deseada. Soltar el botón de la bomba de emergencia.
  • Página 90 G- GIRAR LA TORRETA HACIA LA IZQUIERDA 1 - Poner la palanca en mando manual 2 - Atornillar la perilla hasta que se pare. 3 - Pulsar el botón de bomba de emergencia y mantenerlo pulsado. 4 - Empujar la palanca hacia la izquierda para girar la torreta a la izquierda, parar cuando se alcance la posición deseada.
  • Página 91 2 - 71...
  • Página 92 OPCIONES 1 - GENERADOR Ilustración del botón del generador  = segunda versión. IMPORTANTE No conectar cables alargadores, regletas de alimentación ni tomas múltiples en la toma eléctrica de la cesta. Pueden provocar sobretensión al arrancar el generador. El motor térmico debe estar arrancado para activar el generador. - Pulsar el botón del generador y soltarlo para arrancar el generador.
  • Página 93 2 - SISTEMA DE PROTECCIÓN SECUNDARIA "SAFEMANSYSTEM" Ilustraciones del borde sensible y del botón de reinicialización  = segunda versión. IMPORTANTE Activar los mandos de la barquilla con la mayor prudencia al intentar soltarse. Si suena el avisador acústico intermitente y rápido y si la luz de destellos azul parpadea rápidamente: La barquilla se puede utilizar pero el sistema secundario de protección"SafeManSystem"...
  • Página 94 2 - 74...
  • Página 95 3 -  MANTENIMIENTO 3 - 1...
  • Página 96 3 -  MANTENIMIENTO INTRODUCCIÓN PIEZAS DE RECAMBIO Y EQUIPOS ORIGINALES MANITOU MANTENIMIENTO DE LA BARQUILLA MANTENIMIENTO DIARIO Y MENSUAL REVISIÓN OBLIGATORIA DE LAS 500 PRIMERAS HORAS O 6 MESES MANTENIMIENTO PERIÓDICO MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN OCASIONALES ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS LUBRICANTES Y CARBURANTE 3-10  10H - MANTENIMIENTO DIARIO O CADA 10 HORAS DE SERVICIO 3-12  50H - MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO...
  • Página 97 • Ayuda eficaz para el diagnóstico. • Mejoras debidas al retorno de experiencia. • La formación del personal. • Sólo la red MANITOU conoce los detalles de la concepción de la barquilla y tiene la mayor capacidad técnica para realizar el mantenimiento. IMPORTANTE LAS PIEZAS DE RECAMBIO ORIGINALES SE DISTRIBUYEN ÚNICAMENTE EN MANITOU Y EN SU RED DE CONCESIONARIOS.
  • Página 98 ESTA REVISIÓN DEBE HACERSE AL CABO DE LAS 500 PRIMERAS HORAS DE MARCHA O EN LOS 6 MESES SIGUIENTES A LA PUESTA EN SERVICIO DE LA BARQUILLA (LO PRIMERO QUE SE CUMPLA) Y DEBE SER REALIZADA POR UN PROFESIONAL AUTORIZADO DE LA RED MANITOU.
  • Página 99 REVISIÓN OBLIGATORIA DE LAS 500 PRIMERAS HORAS O 6 MESES 500 PRIMERAS HORAS ANTES DE LOS PRIMEROS 6 MESES - Si la barquilla alcanza las 500 PRIMERAS HORAS antes de los 6 primeros meses, realizar la revisión obligatoria y el mantenimiento periódico de las 500 horas (    500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO).
  • Página 100 MANTENIMIENTO PERIÓDICO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO 250 H 500 H 750 H VENCIMIENTO 500 PRIMERAS HORAS 6 PRIMEROS MESES o 6 MESES o 1 AÑO REVISIÓN REVISIÓN OBLIGATORIA MANTENIMIENTO PERIÓDICO OBLIGATORIA CONTADOR MÁQUINA FECHA DE REVISIÓN 1000 H 1500 H 2000 H 1250 H 1750 H VENCIMIENTO o 2 AÑOS o 3 AÑOS o 4 AÑOS MANTENIMIENTO PERIÓDICO...
  • Página 101  250H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 250 HORAS DE SERVICIO O 6 MESES REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO. - CONTROLAR Tubos de inyección, manguitos de carburante y abrazaderas de apriete....... 3-28 - CONTROLAR Estanqueidad de caja reductora .
  • Página 102  1000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 1000 HORAS DE MARCHA O 2 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS Y 500 HORAS DE SERVICIO. - LIMPIAR Depósito de combustible ................3-48 - CAMBIAR Cartucho de seguridad filtro de aire seco .
  • Página 103 ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS  500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR TÉRMICO CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE SECO Referencia: 749613 Referencia: 227959 CORREA DE ALTERNADOR/VENTILADOR CARTUCHO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Referencia: 749605 Referencia: 748087 PREFILTRO DE COMBUSTIBLE CARTUCHO DEL FILTRO DE PRESIÓN...
  • Página 104 USAR LOS LUBRICANTES Y EL CARBURANTE RECOMENDADOS: - Cuidado al rellenar: puede que los aceites no se puedan mezclar. - Los aceites MANITOU están perfectamente indicados. ANÁLISIS DIAGNÓSTICO DE LOS ACEITES Si ha firmado un contrato de mantenimiento con el concesionario, podrá serle requerido un análisis diagnóstico de los aceites de motor, de la transmisión y de los ejes, según el coeficiente de uso.
  • Página 105 582358 582359 - ACEITE HIDRÁULICO MANITOU ISO VG 46 545500 582297 546108 546109 - ACEITE MANITOU ESPECIAL FRENOS SUMERGIDOS 545976 582391 894257 - ACEITE MANITOU DE TRANSMISIÓN MECÁNICA SAE80W90 499237 720184 546330 546221 546220 GRASA ENVASADO - REFERENCIA PRODUCTO 400 ML 400 GR...
  • Página 106  10H - MANTENIMIENTO DIARIO O CADA 10 HORAS DE SERVICIO CONTROLAR Inspección general IMPORTANTE Consulta al personal de mantenimiento si tiene dudas sobre el estado de la barquilla. NOTA: Los capós de la torreta deben estar abiertos y la tapa de la batería retirada para realizar la inspección general de la barquilla.
  • Página 107 CONTROLAR Nivel de aceite del motor térmico - Abrir la cubierta de la torreta izquierda. - Retirar la varilla  . Limpiarla con un trapo limpio y volverla a poner. - Retirar la varilla. El nivel es correcto cuando el aceite del motor térmico está entre las 2 marcas - Si el nivel es bajo: •...
  • Página 108 CONTROLAR Correa de alternador/ventilador IMPORTANTE En caso de dudas sobre el estado de la correa, consultar al personal de mantenimiento. NOTA: El capó izquierdo de la torreta está abierto. - Comprobar el estado de la correa . Asegurarse de que no esté agrietada ni presente señales de desgaste.
  • Página 109 CONTROLAR Mandos de la barquilla IMPORTANTE  2 - DESCRIPCIÓN para más información en los paneles de mandos en el suelo y en la cesta. Seleccionar una zona de pruebas en una superficie firme y nivelada, libre de obstáculos. Mirar alrededor y por encima cuando haga maniobras con la barquilla (elevación, rotación…). Preste especial atención a las líneas eléctricas y a cualquier objeto que pueda entorpecer los movimientos de la barquilla.
  • Página 110 ALARMA DE SOBRECARGA NOTA: El motor térmico está arrancado. La velocidad TORTUGA está seleccionada. PANEL DE MANDO EN EL SUELO Y EN LA CESTA: - Poner entre 253 kg y 283 kg uniformemente repartidos en la cesta: Resultado: • La alarma de sobrecarga debe saltar. - Intentar activar los mandos de la barquilla.
  • Página 111 MANDOS: CONDUCCIÓN/FRENADO/DIRECCIÓN (POSICIÓN TRANSPORTE) NOTA: El motor térmico está arrancado. PANEL DE MANDO EN LA CESTA: - Levantar ligeramente el pendular para tener buena visibilidad. - Seleccionar la velocidad TORTUGA  - No tocar el contactor de pedal. No tocar el gatillo de la palanca de mandos. Intentar conducir y dirigir la barquilla. - No tocar el contactor de pedal.
  • Página 112 SENSORES DE POSICIÓN DEL BRAZO PRINCIPAL, DEL BRAZO SECUNDARIO Y DEL TELESCOPIO NOTA: El motor térmico está arrancado. PANEL DE MANDO EN LA CESTA: - Seleccionar la velocidad TORTUGA - Conducir la barquilla hacia adelante una corta distancia. Evaluar y recordar la velocidad de la barquilla. - Subir el brazo principal durante 3 segundos.
  • Página 113 ALARMA DE INCLINACIÓN NOTA: El motor térmico está arrancado. CUADRO DE MANDOS EN EL SUELO: - Abrir la cubierta derecha de la torreta. - Localizar el sensor de inclinación (primera versión) o (segunda versión). - Pulsar el sensor de inclinación para que esté inclinado y mantenerlo pulsado. Resultado: •...
  • Página 114 CONTROLAR Sistema de protección secundaria "SafeManSystem" (OPCIÓN) Ilustraciones del borde sensible y del botón de reinicialización  = segunda versión. IMPORTANTE Seleccionar una zona de pruebas en una superficie firme y nivelada, libre de obstáculos. Identificar la barquilla y ponerla fuera de servicio en caso de detectar un mal funcionamiento. - Desconectar la barquilla.
  • Página 115 3 - 21...
  • Página 116 En caso de dudar del estado de los tubos de inyección, de los manguitos de carburante y de las abrazaderas de apriete, hacerlas cambiar por un profesional autorizado por la red Manitou. - Abrir la cubierta de la torreta izquierda.
  • Página 117 CAMBIAR Estanqueidad de los diferenciales de ejes delantero y trasero Hasta la máquina n°945951: Ilustración EJE DELANTERO - Comprobar que no haya fugas de aceite en el diferencial y por los tapones. - Si se detecta una fuga: • Limpiar el exterior de los diferenciales de eje con un trapo limpio. •...
  • Página 118 Si tiene dudas sobre el estado de los manguitos y de las abrazaderas de apriete de los radiadores de líquido refrigerante y de aire, es obligatorio que los cambie un profesional autorizado por la red Manitou. - Abrir la cubierta de la torreta izquierda.
  • Página 119 Limpiar el cartucho del filtro de aire seco más a menudo si la barquilla trabaja en entornos polvorientos. Si tiene dudas sobre su estado, hacerlos cambiar por un profesional autorizado por la red Manitou. No utilizar nunca la barquilla con una caja de filtro de aire deteriorada. Si duda de su estado, hágalos cambiar por un profesional autorizado por la red Manitou.
  • Página 120 ENGRASAR Ejes delanteros y traseros IMPORTANTE Engrasar los ejes más a menudo si la barquilla trabaja en entornos polvorientos. PIVOTES DE DIRECCIÓN - Quitar los capuchones de los racores engrasadores en los pivotes de dirección de los ejes delantero y trasero, a izquierda y derecha. - Inyectar grasa en los racores de los engrasadores,  LUBRICANTES Y CARBURANTE.
  • Página 121 PONER A CERO Alerta de mantenimiento Hasta la máquina n°949266 - Desconectar la barquilla.  2 - DESCRIPCIÓN: DEFINICIÓN DE LOS SUBMENÚS HASTA LA MÁQUINA N°949266: • Entrar en el menú CÓDIGO • Introducir el código de acceso. • Entrar en el menú MANTENIMIENTO •...
  • Página 122  250H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 250 HORAS DE SERVICIO O 6 MESES REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO. CONTROLAR Tubos de inyección, manguitos de carburante y abrazaderas de apriete  50H: MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO. CONTROLAR Estanqueidad de caja reductora  50H: MANTENIMIENTO MENSUAL O CADA 50 HORAS DE SERVICIO.
  • Página 123 CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación de los ejes IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar el vuelco de la máquina. El apriete de los tornillos de fijación debe controlarse como mucho a las 50 horas de servicio y después, cada 250 horas de servicio.
  • Página 124 CONTROLAR Bloqueo de los cilindros de oscilación del eje delantero (OPCIÓN) - Poner una rampa suficientemente sólida delante de la rueda delantera derecha: • A = 7,5 cm mínimo, 9 cm máximo. • B = 60 cm máximo. • C = 75 cm mínimo, 100 cm máximo. • D = 10° mínimo, 25° máximo. - Conectar la barquilla.
  • Página 125 CONTROLAR Alarma de sobrecarga IMPORTANTE Consultar el manual de reparaciones de la barquilla si la alarma de sobrecarga no está calibrada correctamente. NOTA: La barquilla está en posición transporte. La torreta y la cesta están en posición neutra. El pendular completamente bajado.
  • Página 126 CONTROLAR Nivel de aceite del motor rotación de torreta IMPORTANTE Asegurar siempre el brazo secundario elevado con un dispositivo elevador adecuado. Hasta la máquina n°01003551 (REGGIANI RIDUTTORI) - Conectar la barquilla. Arrancar el motor térmico. - Subir el brazo secundario todo lo posible y asegurarlo con un dispositivo elevador adecuado.
  • Página 127 CONTROLAR Mandos de emergencia IMPORTANTE Prohibir el uso de la barquilla si funciona mal. - Comprobar el funcionamiento de los mandos de emergencia,  2 - DESCRIPCIÓN: PROCEDIMIENTO DE RESCATE. LIMPIAR Cartucho del filtro de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se limpia el cartucho del filtro de carburante. No utilizar nunca la barquilla sin el cartucho del filtro de carburante o si está...
  • Página 128 ENGRASAR Ejes, bujes y anillos de cilindro IMPORTANTE Asegurar siempre los brazos elevados y el pendular con un dispositivo elevador adecuado. - Abrir la cubierta de la torreta izquierda. - Abrir la bandeja del motor pivotante,  OPERACIÓN OCASIONAL. - Conectar la barquilla. Arrancar el motor térmico. - Efectuar los movimientos de brazos principal/secundario, de pendular y de inclinación de la cesta apropiados para acceder a los distintos engrasadores.
  • Página 129 ENGRASAR Telescopio IMPORTANTE Engrasar el telescopio más a menudo si la barquilla trabaja en entornos polvorientos. - Conectar la barquilla. Arrancar el motor térmico. - Elevar ligeramente el pendular. - Sacar completamente el telescopio. NOTA: Comprobar que la cesta no toque el suelo. Subir más el pendular si es preciso. - Controlar las caras de deslizamiento de las pastillas: •...
  • Página 130  500H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 500 HORAS DE SERVICIO O 1 AÑO REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y PERIÓDICO DE LAS 250H DE SERVICIO. CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación de la cesta IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar la caía de la cesta. El apriete de los tornillos de fijación debe controlarse como mucho a las 50 horas de servicio y después, cada 500 horas de servicio.
  • Página 131 CONTROLAR Calzar el telescopio IMPORTANTE Se recomienda ajustar el calzo del telescopio si la holgura es superior a los valores máximos,  MANUAL DE REPARACIONES. - Controlar el par de apriete de todas las tuercas • 69 N.m ±13,5 N.m - Conectar la barquilla. Arrancar el motor térmico. - Elevar ligeramente el pendular.
  • Página 132 CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación de la corona dentada IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar el vuelco de la máquina. El apriete de los tornillos de fijación debe controlarse como mucho a las 50 horas de servicio y después, cada 500 horas de servicio.
  • Página 133 CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación del motor de rotación de la torreta IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar movimientos involuntarios de la torreta. Asegurar siempre el brazo secundario elevado con un dispositivo elevador adecuado. NOTA: Los capós izquierdo y derecho del chasis están quitados. El brazo secundario está...
  • Página 134 CONTROLAR Apriete de los tornillos de fijación del contrapeso IMPORTANTE El incumplimiento de esta instrucción puede provocar el vuelco de la máquina. Asegurar siempre el brazo secundario elevado con un dispositivo elevador adecuado. NOTA: Los capós izquierdo y derecho del chasis están quitados. El brazo secundario está...
  • Página 135 CAMBIAR Correa de alternador/ventilador NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. La bandeja de motor pivotante está abierta. - Cambiar la correa  ELEMENTOS FILTRANTES Y CORREAS: • Aflojar los tornillos • Quitar la correa usada girando el alternador. •...
  • Página 136 CAMBIAR Cartucho del filtro de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se cambia el cartucho del filtro de carburante. No utilizar nunca la barquilla sin cartucho del filtro de carburante o si está deteriorado. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. La bandeja de motor pivotante está...
  • Página 137 CAMBIAR Aceite del motor térmico CAMBIAR Filtro de aceite de motor térmico IMPORTANTE El aceite de motor térmico y el filtro de aceite de motor térmico debe cambiarse como mucho a las 50 horas de servicio y después, cada 500 horas de servicio. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos.
  • Página 138 CAMBIAR Cartucho del filtro de aire seco IMPORTANTE No utilizar nunca la barquilla con una caja de filtro de aire deteriorada. Cambiarla si duda de su estado. No utilizar nunca la barquilla sin cartucho del filtro de aire seco o si está deteriorado. No utilizar nunca la barquilla sin cartucho de seguridad en el filtro de aire seco o si está...
  • Página 139 CAMBIAR Aceite del motor de rotación de torreta IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. Hasta la máquina n°01003551 (REGGIANI RIDUTTORI) VACIAR EL ACEITE - Quitar el capó de la batería - Localizar el motor de rotación de la torreta - Colocar un recipiente debajo del tapón de vaciado - Quitar el tapón de vaciado y el de llenado...
  • Página 140 CAMBIAR Cartucho del filtro de presión hidráulica IMPORTANTE No utilizar nunca la barquilla sin cartucho del filtro de presión hidráulica o si está deteriorado. NOTA: Los capós izquierdo y derecho de la torreta están abiertos. - Limpiar el exterior del filtro de presión hidráulica con un trapo limpio.
  • Página 141 3 - 47...
  • Página 142  1000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 1000 HORAS DE MARCHA O 2 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS Y 500 HORAS DE SERVICIO. LIMPIAR Depósito de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse nunca con una llama mientras se limpia el depósito de carburante. - Abrir la cubierta derecha de la torreta.
  • Página 143 CAMBIAR Líquido refrigerante IMPORTANTE Esperar que el motor se enfríe si ha funcionado recientemente. No quitar el tapón del radiador antes de que se enfríe completamente el motor. NOTA: El capó izquierdo de la torreta está abierto. VACIAR EL LÍQUIDO REFRIGERANTE - Abrir la bandeja del motor pivotante,  OPERACIÓN OCASIONAL.
  • Página 144 CAMBIAR Aceite del diferencial de ejes delantero y trasero IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. Hasta la máquina n°945951: Ilustración VACIAR EL ACEITE DEL EJE DELANTERO - Limpiar el exterior de los diferenciales de eje con un trapo limpio. - Colocar un recipiente debajo del tapón de vaciado - Quitar el tapón de vaciado y el de llenado - Esperar a que el diferencial de eje esté...
  • Página 145 CAMBIAR Aceite de los reductores de rueda delantera y trasera IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. NOTA: Cambiar el aceite de los reductores de rueda uno tras otro. VACIAR EL ACEITE - Limpiar el exterior del reductor de rueda con un trapo limpio. - Girar la rueda para poner el tapón de vaciado/llenado en posición - Poner un recipiente debajo.
  • Página 146 CAMBIAR Aceite hidráulico LIMPIAR Filtro de llenado y rejilla de aspiración IMPORTANTE Recomendamos que el aceite esté ligeramente caliente antes de vaciarlo. Puede haber una diferencia de nivel de entre 10 mm y 20 mm entre un aceite caliente y un aceite frío. Se recomienda comprobar de nuevo el nivel cuando el aceite hidráulico esté...
  • Página 147 CONTROLAR Silentblocs del motor térmico * CONTROLAR Régimen del motor térmico * CONTROLAR Holgura de las válvulas * CONTROLAR Inyectores* CONTROLAR Presiones del circuito transmisión hidrostática * CONTROLAR Velocidad de los movimientos hidráulicos * CONTROLAR Estado de los cilindros * CONTROLAR Estado del cableado eléctrico * CAMBIAR...
  • Página 148  2000H - MANTENIMIENTO PERIÓDICO - CADA 2000 HORAS DE MARCHA O 4 AÑOS REALIZAR TAMBIÉN EL MANTENIMIENTO DIARIO Y LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS DE LAS 250 HORAS, 500 HORAS Y 1000 HORAS DE SERVICIO. CONTROLAR Radiadores de líquido refrigerante y de aceite * CONTROLAR Bomba de agua y termostato * CONTROLAR...
  • Página 149 3 - 55...
  • Página 150 - Utilizar siempre soportes adecuados para asegurar la barquilla elevada. IMPORTANTE Peso de una rueda = 300 kg NOTA: Para realizar esta operación, aconsejamos emplear el gato hidráulico MANITOU Referencia 505507 y el soporte de seguridad MANITOU Referencia 554772. - Aflojar ligeramente las tuercas de las ruedas.
  • Página 151 PURGAR Circuito de alimentación de combustible IMPORTANTE No fumar ni acercarse con una llama mientras se purga el circuito de alimentación de carburante. Purgar siempre el circuito de combustible cuando: - El depósito de carburante se ha vaciado y vuelto a llenar. - Se ha constatado una avería de carburante y se ha llenado el depósito.
  • Página 152 CAMBIAR Fusibles/relés PORTAFUSIBLES Hasta la máquina n°949266 - Quitar el capó de la batería - Localizar el portafusibles principal - Quitar la tapa - Cambiar el fusible. - Poner el capó. - Poner el capó de la batería. Alimentación general Fusible 250 A CAJA DE FUSIBLES PRINCIPAL A partir de la máquina n°949267...
  • Página 153 FUSIBLES/RELÉS DE LA CAJA DE CONEXIONES BRC Y DEL PANEL DE MANDOS EN EL SUELO Hasta la máquina n°949266 - Abrir la cubierta derecha de la torreta. - Desbloquear y abrir el panel de mandos en el suelo - Quitar la tapa - Desbloquear y quitar la tapa de la caja de conexiones - Desconectar la barquilla.
  • Página 154 FUSIBLES/RELÉS DE LA CAJA DE CONEXIONES BRC A partir de la máquina n°949267 - Abrir la cubierta derecha de la torreta. - Desbloquear y abrir el panel de mandos en el suelo - Quitar la tapa - Desbloquear y quitar la tapa de la caja de conexiones - Desconectar la barquilla.
  • Página 155 3 - 61...
  • Página 156 OPERACIÓN OCASIONAL UTILIZAR Bandeja del motor pivotante IMPORTANTE Utilizar siempre la empuñadura para abrir y cerrar la bandeja del motor pivotante. Comprobar que la corredera de seguridad esté bien bloqueada en posición antes de intervenir en la barquilla. ABRIR LA BANDEJA DEL MOTOR PIVOTANTE - Abrir la cubierta de la torreta izquierda.
  • Página 157 TIRAR CON TORNO Barquilla IMPORTANTE Antes de poner la barquilla en rueda libre: - La barquilla debe estar sobre una superficie nivelada. - Las ruedas deben estar calzadas. La cesta debe estar vacía para remolcar la barquilla. PUESTA EN RUEDA LIBRE Y REMOLCADO CON TORNO - Enganchar el torno a los puntos de amarre de la barquilla,  2 - DESCRIPCIÓN: ADHESIVOS: PUNTO DE AMARRE.
  • Página 158 • Desatornillar completamente los 4 tornillos • Cambiar las 4 juntas • Lubricar los tornillos con GRASA MANITOU MULTIUSOS NEGRA (  LUBRICANTES Y CARBURANTE) y colocarlos en su sitio. • Ajustar la distancia entre el cuerpo del eje y las cabezas de los tornillos = 40 mm ±0,5 mm.