Vetus WC12S2 Instrucciones De Instalación Y Manual De Manejo
Vetus WC12S2 Instrucciones De Instalación Y Manual De Manejo

Vetus WC12S2 Instrucciones De Instalación Y Manual De Manejo

Inodoros marinos eléctricos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

Elektrische scheepstoiletten
Electric marine toilets
Elektrische Bordtoilete
Toilettes de bord électriques
Inodoros marinos eléctricos
Toilets marine elettriche
C o pyrigh t © 20 08 Vet u s n. v. Sc h i ed a m H o l l a n d
Installatieinstructies en
Bedieningshandleiding
Installation instructions and
Operation manual
Einbauanleitung und
Bedienungshandbuch
Instructions d'installation et
Manuel d'utilisation
Instrucciones de instalación y
Manual de manejo
Istruzioni per il montaggio e
Manuale per l'uso
WC12S2
WC24S2
WC110S
WC220S
WC12L2
WC24L2
WC110L
WC220L
2
8
14
20
26
32

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vetus WC12S2

  • Página 1 Operation manual Einbauanleitung und Bedienungshandbuch Instructions d’installation et Manuel d’utilisation Instrucciones de instalación y Manual de manejo Istruzioni per il montaggio e Manuale per l’uso WC12S2 Elektrische scheepstoiletten WC24S2 Electric marine toilets WC110S Elektrische Bordtoilete WC220S Toilettes de bord électriques WC12L2 Inodoros marinos eléctricos...
  • Página 2: Installatie

    1 Inleiding 4 Installatie De Vetus toiletten WC..S(2) en WC..L(2) zijn toiletten met een 4.1 Algemeen geïntegreerd vermaalsysteem. Bij correcte installatie en gebruik Voor installatievoorbeelden, zie pagina 26. functioneren deze toiletten als een normaal toilet. Installeer het toilet altijd volgens de geldende regels van het desbetreffende land.
  • Página 3 Om dit hevelen te voorkomen dient op het hoogste punt in de afvoer een beluchter geplaatst te worden (zie installatievoorbeelden). • Gebruik als afvoerleiding slang ø 19 mm (bijvoorbeeld ‘Vetus geurdichte vuilwaterslang’ ø 19 mm). • Sluit de afvoerleiding aan op een vuilwatertank of een huid- doorvoer met afsluiter.
  • Página 4 De meegeleverde slangklem op het reduceerstuk. Pas als capaciteit van de water toevoerpomp dient minimaal 10 liter/ afvoerleiding de Vetus geurdichte vuilwaterslang toe. minuut te zijn. • Let er op dat de afvoerslang (B) niet knikt. Wanneer buitenwater wordt gebruikt als spoelwater, zorg er dan voor dat dit water zeer goed gefilterd wordt.
  • Página 5: Elektrische Installatie

    NEDERLANDS 4.5 Elektrische installatie 12 V / 24 V 5 Gebruik Controleer of de spanning, vermeld op het typeplaatje van de • Zorg ervoor dat de kogelkraan in de toevoerslang open motor, overeenkomt met de boordspanning. staat. Gebruik accu’s met voldoende capaciteit om een correcte wer- 12 V / 24 V: • Er kan een korte of een lange spoeling king van het toilet te verkrijgen.
  • Página 6: Technische Gegevens

    6 Onderhoud 7 Technische gegevens Om het toilet te reinigen en de aanslag in het toilet te verwijde- Spanning : 12 V 24 V 110 V 230 V ren kunnen de traditionele toiletreinigers gebruikt worden. Stroom : 25 A 15 A 9 A 2,8 A Om kalkaanslag binnen het pompdeel te voorkomen dient de kalkaanslag geregeld te worden verwijderd.
  • Página 7 NEDERLANDS 9 Storingen Zorg ervoor dat tijdens een eventuele reparatie de stroomtoevoer uitgeschakeld is. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De motor draait en de cyclus verloopt De motor draait en de cyclus verloopt De beluchterklep sluit niet goed meer af. De beluchterklep sluit niet goed meer af.
  • Página 8 1 Introduction 4 Installation The Vetus WC..S(2) and WC..L(2) toilets are marine toilets with 4.1 Algemeen an integrated pump system. With correct installation and opera- tion, these toilets function like a normal toilet. See Page 26 for installation examples. Always install the toilet in accordance with the applicable regu- lations of the country concerned.
  • Página 9: Water Supply

    To prevent this siphoning, fit an air-relief valve in the highest point in the outlet (see Installation examples). • For the outlet pipe use a 19 mm internal diameter hose (such as the ‘Vetus impermeable "no smell" sanitary hose’). • Connect the outlet pipe to a waste water tank or hull access hole with stopcock. • Fix the outlet with clamps.
  • Página 10 The capacity of • Fit the outlet pipe (E) (19 mm. internal diameter (1”)) to the this water supply pump should be minimal 10 litres per minute reduction piece using the hose clamp supplied. Use Vetus (2.2 Imp.Gal/min; 2.7 US Gal/min). odour-free waste water pipe as outlet pipe.
  • Página 11: Electrical Installation

    ENGLISH 5 Use 4.5 Electrical installation 12 V / 24 V Check that the voltage given on the type plate on the motor is • Make sure that the ball valve in the water supply pipe is the same as the voltage on board. open.
  • Página 12: Technical Details

    6 Maintenance 7 Technical details Traditional toilet cleaners can be used to clean the toilet and to Voltage 12 V 24 V 110 V 230 V remove scale. Current 25 A 15 A 9 A 2.8 A In order to prevent scale deposits from building up in the pump these must be removed regularly as follows: Maximum vertical lift in outlet...
  • Página 13 ENGLISH 8 Fault Tracing Ensure that the power supply is switched off during repairs. Fault Possible cause Solution The motor runs and the cycle operates • The air-relief valve does not shut prop- • Clean the air-relief valve, or replace it. correctly, But the water is pumped out erly. very slowly, or not at all. • The outlet pipe is blocked.
  • Página 14 1 Einführung 4 Einbau Bei den Vetus-Toiletten des Typs WC..S(2) und WC..L(2) handelt 4.1 Algemein es sich um Toiletten mit einem integrierten Zermahlungssystem. Bei korrektem Einbau und Gebrauch funktionieren diese Für Einbaubeispiele, siehe Seite 26. Toiletten wie eine reguläre Toilette. Die Toilette immer gemäß den geltenden Regeln des betref- fenden Landes einbauen. In manchen Gebieten darf die Toilette...
  • Página 15 Außenwasser in die Toilette zurückfließen kann. Um dieser Heberwirkung vorzubeugen, ist an der höchsten Stelle des Abflusses eine Lüftung einzubauen (siehe Einbaubeispiele). • Als Abflussleitung einen ø 19 mm Schlauch benutzen (zum Beispiel den geruchsfreien Vetus-Abwasserschlauch ø 19 mm). • Die Abflussleitung an einen Abwassertank oder eine Schiffswanddurchführung mit Absperrventil anschließen.
  • Página 16 Die Kapazität der Wasserzufuhr muß minimal 10 Liter pro den mitgelieferten Schlauch-klemmen an das Reduzierstück Minute betragen. montieren. Als Abflussleitung den geruchsfreien Vetus- Abwasserschlauch benutzen. Wenn für das Spülwasser Außenwasser benutzt wird, ist dafür zu sorgen, dass dieses Wasser gründlich gefiltert wird.
  • Página 17: Elektrische Installation

    DEUTSCH 5 Benutzung 4.5 Elektrische Installation 12 V / 24 V Überprüfen, ob die auf der Typenplatte des Motors angegebene • Darauf achten, dass der Kugelhahn im Zufuhrschlauch offen Spannung mit der Bordspannung übereinstimmt. steht. Akkus mit ausreichender Kapazität verwenden, um ein ord- 12 V / 24 V: • Es kann eine kurze oder eine lange nungsgemäßes Arbeiten der Toilette sicherzustellen.
  • Página 18: Technische Daten

    6 Wartung 7 Technische Daten Bei der Reinigung der Toilette und der Kalkablagerungen kön- Spannung : 12 V 24 V 110 V 230 V nen herkömmliche Reinigungsmittel verwendet werden. Stromleistung : 25 A 15 A 9 A 2,8 A Um Ablagerungen von Kalk im Pumpenteil zu vermeiden, müs- sen die Kalbablagerungen regelmäßig entfernt werden. Dabei Maximale Förderhöhe wie folgt vorgehen: Ablassschlauch 3 Meter die Wasserversorgung abdrehen (Kugelhahn schließen) Maximale Länge...
  • Página 19: Störungen

    DEUTSCH 8 Störungen Dafür sorgen, dass während einer eventuellen Reparatur die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Störung Mögliche Ursache Behebung Der Motor läuft und der Zyklus ver- • Das Lüftungsventil schließt nicht mehr • Das Lüftungsventil reinigen oder das läuft korrekt, aber das Wasser in der gut.
  • Página 20 1 Introduction 4 Installation Les toilettes Vetus WC..S(2) et WC..L(2) comportent un sys- 4.1 Généralités tème de broyage intégré. Lors d’une installation et d’un emploi corrects, ces toilettes fonctionnent comme les toilettes habitu- Exemples d’installation, voir page 26. elles. Installer les toilettes en respectant toujours la réglementation en vigueur dans le pays concerné.
  • Página 21 Pour éviter cet effet de siphon, placer un dis- positif anti-siphon au point le plus élevé de l’écoulement (voir exemples d’installation). • Comme conduite d’évacuation prendre un tuyau de ø 19 mm (par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus’ ø 19 mm). • Raccorder la conduite d’écoulement à un réservoir d’eaux usées ou à une traversée de coque dotée d’un robinet.
  • Página 22 • Monter la conduite d’écoulement (E) (ø interne 19 mm) sur d’alimentation d’eau dans le tuyau d’amenée. La capacité de la pièce de réduction avec la bride de tuyau fournie. Utiliser cette pompe doit être minimum 10 litres/minute. comme conduite d’écoulement le tuyau Vetus inodore pour eaux usées. Si l’on utilise de l’eau de mer, veiller à ce que cette eau soit soigneusement filtrée. • Contrôler que le tuyau (B) n ‘est pas courbé.
  • Página 23: Installation Électrique

    FRANÇAIS 5 Utilisation 4.5 Installation électrique 12 V / 24 V Contrôler que la tension indiquée sur la plaque signalétique du • Veiller à ce que le robinet à boule sur le tuyau d’arrivée d’eau moteur correspond à la tension de bord. soit ouvert. Utiliser des batteries ayant une capacité suffisante pour assurer 12 V / 24 V: • Il est possible de choisir entre un rin- un fonctionnement correct des toilettes.
  • Página 24: Spécifications Techniques

    6 Entretien 7 Spécifications techniques Le nettoyage des toilettes et l’élimination des dépôts calcaires Tension : 12 V 24 V 110 V 230 V dans la cuvette peuvent être effectués avec les détergents pour toilettes habituels. Courant : 25 A 15 A 9 A 2,8 A Pour éviter la formation de dépôts calcaires dans la pompe, Hauteur de refoulement maximale détartrer régulièrement en procédant comme suit : du tuyau d’évacuation...
  • Página 25: Recherche De Pannes

    FRANÇAIS 8 Recherche de pannes Veiller toujours à débrancher l’alimentation en courant lors de réparations éventuelles. Panne Cause probable Solution Le moteur tourne et le cycle se déroule • Le clapet du dispositif anti-siphon ne • Nettoyer le clapet du dispositif anti- correctement, mais l’eau dans la cuvette ferme pas bien.
  • Página 26: Introducción

    1 Introducción 4 Instalación Los inodoros Vetus WC..S(2) y WC..L(2) son inodoros con un 4.1 Generalidades sistema pulverizador incorporado. A condición de una insta- lación y un uso correctos, estos inodoros funcionan como un Para ejemplos de instalación, véase la página 26.
  • Página 27: Conexiones

    (véanse los ejemplos de instalación). • Use como tubería de desagüe una manguera con Ø de 19 mm (por ejemplo, una ‘manguera de desagüe antiolores de Vetus con Ø de 19 mm). • Conecte el tubo de desagüe a un tanque de aguas sucias o un conducto por el casco con válvula. • Fije el desagüe por medio de las abrazaderas. Inodoros marinos eléctricos WCS(2) - WCL(2)
  • Página 28 La capacidad de la bomba de Aplique como tubo de desagüe la manguera para aguas alimentación de agua será de 10 litros/minuto mínima. sucias inodoro de Vetus. Cuando se utiliza agua exterior como agua de descarga, asegú- • Preste atención a no doblar la manguera de desagüe (B). rese de que esta agua sea muy bien filtrada.
  • Página 29: Instalación Eléctrica

    ESPAÑOL ESPAÑOL 5 Utilización 4.5 Instalación eléctrica 12 V / 24 V Asegure que la tensión, indicada en la placa del motor, sea • Asegure que el tapón esférico en la manguera de alimenta- igual a la tensión a bordo. ción esté abierto. Haga uso de baterías con la capacidad adecuada para obtener 12 V / 24 V: • Para realizar un vaciado corto o un un buen funcionamiento del inodoro.
  • Página 30: Mantenimiento

    6 Mantenimiento 7 Datos técnicos Se pueden utilizar productos de limpieza tradicionales para lim- Tensión : 12 V 24 V 110 V 230 V piar el inodoro y eliminar cualquier adherencia en el sanitario. Corriente : 25 A 15 A 9 A 2.8 A Los residuos calcáreos se han de eliminar con regularidad para evitar su acumulación en el interior de la bomba.
  • Página 31 ESPAÑOL 8 Averías Asegure de tener cortada la alimentación de corriente durante una eventual reparación. Avería Posible causa Solución Funciona el motor y el ciclo transcurre • La válvula de aireación ya no cierra • Limpiar la válvula de aireación o reem- correctamente, pero el agua en la taza bien.
  • Página 32 1 Introduzione 4 Installazione Le toilette Vetus WC..S(2) e WC..L(2) dispongono di un sistema 4.1 Generale di smaltimento incorporato. Con una installazione ed un uso coretto, queste toilette funzionano come una toilette normale. Vedi pagina 26 per gli esempi di installazione.
  • Página 33 Per prevenire questo ritorno d’acqua, è necessario installare una presa d’aria nel puto più alto del condotto di sca- rico (vedi esempi di installazione). • Utilizzate un tubo di ø 19 mm come tubo di scarico (ad esem- pio un ‘tubo salvaodore Vetus per acque nere’ ø 19 mm). • Allacciare il condotto di scarico ad un serbatoio dell’acqua di scarico o ad un portello di scarico con rubinetto di chiusura. • Fissate il tubo di scarico con le fascette in dotazione.
  • Página 34 è neces- tore, mediante la fascetta in dotazione. Usare come condotto sario installare una pompa di mandata sul tubo di mandata. La di scarico il tubo antiodore Vetus per lo scarico di acqua capacità della pompa di mandata: minima 10 litri/minuto. sporca. In caso di uso di acqua esterna come acqua di risciacquo, assi- • Assicurarsi che il tubo di scarico (B) non presenti strozzatu-...
  • Página 35: Impianto Elettrico

    ITALIANO 5 Uso 4.5 Impianto elettrico 12 V / 24 V Controllare che la tensione, indicata sulla targhetta identificativa • Assicuratevi che il rubinetto a sfera lungo la linea di mandata del motore, corrisponda alla tensione di bordo. dell’acqua sia aperto. Usate batterie con una capacità sufficiente a garantire il corretto 12 V / 24 V: • Il WC permette di effettuare un risciac- funzionamento del WC. quo breve o lungo: Collegate la tensione di alimentazione come indicato nello • Risciacquo...
  • Página 36: Dati Tecnici

    6 Manutenzione 7 Dati tecnici Per pulire il WC e rimuovere i depositi di calcare dal vaso potete Tensione 12 V 24 V 110 V 230 V usare i comuni prodotti per la pulizia dei sanitari, disponibili in commercio. Corrente 25 A 15 A 9 A 2.8 A I depositi di calcare devono essere regolarmente rimossi per Altezza massima del prevenire la formazione di calcare all’interno della pompa.
  • Página 37 ITALIANO 8 Guasti Assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia interrotta durante eventuali riparazioni. Guasto Possibile causa Soluzione Il motore gira ed il ciclo viene effettuato • La valvola di presa dell’aria non chiu- • Pulire o sostituire la valvola di presa correttamente, ma l’acqua nella toilette de bene. dell’aria.
  • Página 38 Installatievoorbeelden Einbaubeispiele Ejemplos de instalación Installation examples Exemples d’installation Esempi di installazione MIN. 50 cm Watertoevoer Water supply Wasserzufuhr Amenée d’eau Alimentación de agua Mandata d’acqua Afvoer Outlet Ablass Écoulement Desagüe Scarico 1 Pomp 1 Pump 1 Pumpe 1 Pompe 1 Bomba 1 Pompa 2 Filter...
  • Página 39 Aansluitschema Schaltplan Esquema de conexiones Wiring Diagram Schéma de câblage Schema di collegamento 12 V 30 A @ 12 V 20 A @ 24 V 24 V 'medium time lag' Rood Zwart Black Schwarz Rouge Noir 12 V Rojo Negro 24 V Rosso Nero...
  • Página 40 Questo prodotto è conforme alla normativa CE: • 89/336/EEC DIN EN 55014-2 (1997) DIN EN 55014-1 (2000) DIN EN 61000-3-2 (2000) DIN EN 61000-3-3 (1995) FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 - TELEX: 23470 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 110123.02 09-08...

Este manual también es adecuado para:

Wc24s2Wc110sWc220sWc12l2Wc24l2Wc110l ... Mostrar todo

Tabla de contenido