Descargar Imprimir esta página

Gessi RETTANGOLO 30902 Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para RETTANGOLO 30902:

Publicidad

installazione - installation - installatión - installation - instalación
INSTALLAZIONE:
Collegare l'astina di comando dello scarico prima al corpo del miscelatore e
poi alla piletta di scarico per mezzo del morsetto a snodo.
INSTALLATION:
Connect the drain control rod first to the mixer and then to the drain pipe by
means of the articulated clamp.
INSTALLATION:
Relier d'abord la tige de commande de l'évacuation au corps du mélangeur
et ensuite à la pile d'évacuation au moyen de la borne à noeud.
INSTALLATION:
Die Steuerspindel für den Ablauf zuerst am Körper der Mischbatterie
anschließen und dann mittels der Gelenkklemme an der Ablaufknopfzelle
anschließen.
INSTALACIÓN:
Conecten la varilla de mando del desagüe al cuerpo del mezclador y, suce-
sivamente, a la válvula de desagüe, utilizando la abrazadera articulada.
73
127
L=450
L=1500
106
L=400
7
FISSAGGIO DELLA SCATOLA PORTA-DISPOSITIVO (segue):
Nel valutare la posizione della scatola del dispositivo sotto il piano
del lavabo utilizzare le informazioni fornite nello schema riportato a
fianco nel quale sono riportate le misure d'ingombro della scatola e le
lunghezze dei flessibili di collegamento.
FIXING OF THE DEVICE HOLDING BOX (to follow):
Use the equipped information in the scheme aside regarding the
position of the device box under the sink surface, where the overall
dimensions of the box and the lengths of the connection flexible
hoses have been noted.
FIXAGE DE LA BOÎTE PORTE DISPOSITIF (suite):
En évaluant la position de la boîte du dispositif sous le plan de l'évier,
il faut utiliser les informations dans le schéma reporté ci de suite
dans lequel sont reportées les mesures d'encombrement de la boîte
et les longueurs des flexibles de liaison.
BEFESTIGUNG DES HALTERUNGSGEHÄUSES DER VORRI-
CHTUNG (Fortsetzung):
Um die Position für das Gehäuse der Vorrichtung unter der Auflage-
fläche des Spülbeckens abzuschätzen, können Sie auf die Infor-
mationen in der seitlich aufgeführten Darstellung Bezug nehmen, in
der auch die Abmessungen des Platzbedarfs des Gehäuses und die
Länge der Anschlussschläuche angegeben sind.
FIJACIÓN DE LA CAJA PORTA-DISPOSITIVO (continúa):
Para evaluar la posición de la caja del dispositivo por debajo de la
encimera utilicen la información indicada en el esquema que aquí se
proporciona en el cual se encuentran las dimensiones máximas de la
caja y el largo de los flexibles de conexión.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rettangolo 11985