Abode FERVOUR AB1248 Manual Del Usuario página 14

Relleno de baño de pie tonto con ducha
Tabla de contenido

Publicidad

Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención
Fig. 22
Fig. 23
A
NEW
OLD
Sostituzione della cartuccia
Prima di sostituire la cartuccia, accertarsi che il raccordo dell'acqua sia chiuso.
Togliere il tappino in finitura facendo attenzione a non danneggiarlo e svitare il grano (A) per poter estrarre la maniglia
(B). Sollevare la ghiera copricartuccia (C). Svitare la ghiera di fissaggio (D) e togliere la cartuccia (E) dal corpo del
miscelatore. Infine introdurre la nuova cartuccia, accertandosi che le due spine di centraggio siano nella loro sede
(X) e che le guarnizioni siano correttamente posizionate.
Replacement of the headvalve
Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off.
Remove the finish plug paying attention not to damage it and unscrew the screw (A) to extract the handle (B). Lift the
finishing ring nut (C). Unscrew the fixing ring nut (D) and take out the cartridge (E) from the mixer body. Put the new
cartridge into the body checking that the two centering pins enters into the respective seats (X) and that gaskets are
well positioned.
Substitution de la tête
Avant d'effectuer cette opération, il faut s'assurer que l'eau du réseau hydrique sera fermée.
Enlever le bouchon en finition faisant attention à ne pas l'abîmer et dévisser les grains de fixage (A) pour pouvoir
extraire la poignée (B). Soulever la virole de finition (C). Dévisser la virole de fixation (D) et enlever la cartouche (E)
du corps de mitigeur. Introduire enfin la cartouche nouvelle, en vérifiant que les deux pivots de centrage entrent dans
les sièges respectifs (X) et que les garnitures sont bien positionnées.
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido