Importante - Abode FERVOUR AB1248 Manual Del Usuario

Relleno de baño de pie tonto con ducha
Tabla de contenido

Publicidad

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación
Installazione corpo miscelatore
Fig. 9 - Togliere il tappo di collaudo svitando le viti che lo assicurano al corpo.
IMPORTANTE: gettare il tappo di collaudo (Fig. 10) perchè non più utilizzato e tenere le viti (Fig. 11) perchè verranno
utili nelle fasi successive dell'installazione.
Fig. 12 - Accostare il monocomando al corpo precedentemente incassato avendo cura di inserire i tubetti sporgenti dal
lato inferiore nelle apposite sedi. Inserire le quattro viti sfilate dal tappo di collaudo nei rispettivi alloggiamenti senza
forzarne la chiusura per permettere la registrazione dell'inclinazione del rubinetto.
Fig. 13-14 - Per garantire la perfetta perpendicolarità è opportuno agire sulle quattro viti di registrazione poste ai bordi
del disco, verificando la posizione del monocomando con l'ausilio di una livella.
Installation of mixer body
Fig. 9 - Remove the test plug unscrewing the screws that fasten it to the body.
IMPORTANT: throw away the test plug (Fig. 10) since it is no longer used and keep the screws (Fig. 11) because they
will be useful in the next installation steps.
Fig. 12 - Move the single-lever mixer up to the previously built-in body, paying attention to introduce, in their seats, the
small tubes protruding from the under side. Introduce the four screws, taken off from the test plug, in their seats in order
to allow the tap adjustment.
Fig. 13-14 - In order to ensure that the column is vertical, it's necessary to operate the four adjusting screws, located on
the disc sides, checking the position of the single-lever mixer by means of a level.
Installation corps mélangeur
Fig. 9 - Enlever le bouchon d'essai en dévissant les vis qui le fixent au corps.
IMPORTANT: jeter le bouchon d'essai (Fig. 10) n'état plus utilisé et garder les vis (Fig. 11) car elles seront utiles dans
les phases successives de l'installation.
Fig. 12 - Approcher le monocommande du corps, précédemment encastré, en ayant soin d'insérer, dans les sièges cor-
respondants, les tubes qui sortent du côté inférieur. Insérer dans les sièges correspondants les quatre vis désenfilées
du bouchon d'essai sans forcer sa fermeture afin de permettre le réglage de l'inclination du robinet.
Fig. 13-14 - Afin d'assurer la perpendicularité parfaite, il faut tourner les quatre vis de réglage, situées sur les bords du
disque, en vérifiant la position du monocommande avec l'aide d'une nivelle.
Installation des Mischerkörpers
Abb. 9 - Den Prüfverschluss herausnehmen, indem die Schrauben zu seiner Befestigung am Körper abgeschraubt
werden.
WICHTIG: Den Prüfverschluss (Abb. 10) wegwerfen, da er nicht mehr notwendig ist, und die Schrauben bewahren
(Abb. 11), da sie bei den folgenden Schritten der Installation verwandt werden können.
Abb. 12 - Die Einhebel-Mischbatterie an den zuvor eingebauten Körper annähern, wobei darauf zu achten ist, dass die
herausragenden Röhrchen von der unteren Seite in die eigens dafür vorgesehenen Sitze eingeführt werden. Die vier,
aus dem Abnahmeverschluss herausgezogenen Schrauben in die dazugehörigen Unterbringungen einführen, ohne das
Verschließen zu erzwingen, um die Neigungseinstellung der Armatur zu ermöglichen.
Abb. 13-14 - Um eine perfekte senkrechte Stellung zu gewährleisten ist es zweckdienlich, auf die vier Einstellschrau-
ben, die an den Rändern der Scheibe angebracht sind, einzuwirken, wobei man sich unter Zuhilfenahme einer Wasse-
rwaage über die korrekte Position der Einhebel-Mischbatterie vergewissert.
Instalación cuerpo mezclador
Fig. 9 - Quiten el tapón de ensayo aflojando los tornillos que lo aseguran al cuerpo.
IMPORTANTE: Tiren el tapón de ensayo (Fig. 10) ya que no irá a ser utilizado más y guarden los tornillos (Fig. 11) que,
al contrario, serán usadas otra vez durante las fases sucesivas de la instalación.
Fig. 12 - Acerquen el monomando al cuerpo anteriormente empotrado, cuidando con introducir en los correspondientes
asientos los tubos que sobresalen del lado inferior. Introduzcan los cuatro tornillos, sacados del tapón de ensayo, en los
correspondientes asientos sin forzar su cierre para permitir el ajuste de la inclinación del grifo.
Fig. 13-14 - Para garantizar la perfecta perpendicularidad hace falta actuar sobre los cuatro tornillos de ajuste, alojados
en los bordes del disco, verificando la posición del monomando con la ayuda de un nivel de burbuja.
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido