Cette chaîne intègre les systèmes Dolby* Digital, Pro AVERTISSEMENT Logic Surround et DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double D sont d’électrocution, ne pas exposer cet des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
Table des matières Disques utilisables ......... 6 Configuration pour la lecture de DVD/ VIDEO CD/CD: Utilisation de l’écran de Liste des touches et pages configuration ......... 19 de référence Sélection de la langue de l’affichage ou de la bande son Appareil ..........
Página 4
Table des matières (suite) Tuner Préréglage de stations de radio .... 60 MD – Enregistrement Ecoute de la radio ........ 61 Désignation des stations préréglées Avant l’enregistrement ......36 — Station Name ......62 Enregistrement de plages dans des Utilisation du système RDS groupes (Radio Data System)* ....
Página 5
Autres caractéristiques Lecture simultanée d’un MD et d’un — Fonction BGMD ...... 70 Affichage Extinction de l’affichage — Mode économique ....71 Utilisation de l’affichage ..... 71 Appareils en option Raccordements d’appareils en option ... 73 Ecoute du son d’un appareil raccordé ... 74 Utilisation d’un amplificateur 5.1 canaux en option ........
Remarque sur la lecture des DVD et Disques utilisables VIDEO CD Certaines opérations peuvent être intentionnellement spécifiées par le producteur DVD VIDEO CD audio VIDEO CD pour la lecture de DVD et VIDEO CD. Comme Logo du cette chaîne lit les DVD et les VIDEO CD tels disque qu’ils ont été...
Liste des touches et pages de référence Numéro sur l’illustration Comment utiliser cette page Cette page vous aidera à retrouver l’emplacement des PLAY MODE qg (9, 13, 14) touches et d’autres éléments de la chaîne mentionnés Nom de la touche/élément Page de référence dans le texte.
Mise en service Raccordement de la chaîne Suivez la procédure 1 à 5 ci-dessous pour raccorder la chaîne à l’aide des cordons et accessoires fournis. Antenne-cadre AM Antenne FM Enceinte droite Enceinte gauche 1 Raccordez les enceintes. Raccordez les cordons des enceintes droite et gauche aux bornes SPEAKER comme indiqué...
Fonctionnement d’un téléviseur Sony Lorsque vous utilisez un téléviseur Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo la commande d’un téléviseur Sony. pour voir les images transmises par la chaîne. Conseils Pour Appuyez sur •...
Réglage de l’horloge Appuyez sur {/1 pour mettre la chaîne sous tension. Appuyez sur CLOCK/TIMER SET de la télécommande. Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU + ou – de la télécommande pour régler les heures. Appuyez sur ENTER/YES ou CURSORt de la télécommande.
DVD/VIDEO CD/CD Lecture d’un disque Lecture de disques Insertion d’un disque — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée/Recherche/ Lecture au ralenti Appuyez sur Z DVD. Le plateau de disque sort. Avant de regarder un DVD ou un VIDEO CD, allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée Posez un disque sur le plateau de vidéo.
Página 13
Autres opérations Conseils • Selon le disque, un menu peut apparaître à l’écran du téléviseur. Vous pouvez alors bénéficier d’une Il faut Pour lecture interactive en suivant les instructions sur le Appuyer sur x (ou DVD x de Arrêter la lecture menu (voir page 17 pour les DVD et page 18 pour la télécommande).
Pour programmer d’autres plages, Création d’un programme répétez les étapes 3 et 4. Appuyez sur DVD N de la — Lecture de programme télécommande. Vous pouvez créer un programme de 25 étapes. Autres opérations Utilisation de l’affichage du Pour Il faut panneau avant Annuler la lecture Appuyer plusieurs fois de suite sur...
Utilisation de l’affichage sur x Lors de la programmation d’un VIDEO CD ou d’un CD écran Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Le modèle nord-américain est utilisé pour les Appuyez sur V/v ou sur les touches illustrations de l’affichage sur écran (OSD). numériques pour sélectionner “02”...
Poursuite de la lecture au Lecture répétée point d’arrêt — Répétition de la lecture — Reprise de la lecture Tous les titres/plages ou un seul titre/chapitre/ plage d’un disque peuvent être répétés. Le point où le disque a été arrêté est mémorisé En mode de lecture aléatoire ou de programme, par la chaîne si bien qu’il est possible de les titres ou plages sont répétés chaque fois...
Pour annuler la lecture répétée Lecture de DVD avec le Sélectionnez “OFF” à l’étape 3, ou appuyez sur menu CLEAR. Pour désactiver le menu de Certains DVD contiennent des menus qui commande peuvent être utilisés pendant la lecture. Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD Pour l’exploitation du menu, utilisez la DISPLAY jusqu’à...
Pour annuler la lecture avec les Lecture de VIDEO CD avec fonctions PBC les fonctions PBC (Ver. 2.0) Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez sur DVD .ou > de la télécommande, ou sur les touches numériques de la télécommande pour —...
Configuration pour la lecture de DVD/VIDEO CD/CD Appuyez plusieurs fois de suite sur V Utilisation de l’écran de ou v pour sélectionner le paramètre de configuration dans la liste, puis configuration appuyez sur ENTER. Le paramètre de configuration sélectionné L’image et le son, ainsi que d’autres apparaît.
Utilisation de l’écran de configuration x SUBTITLE (DVD seulement) (suite) Commutation de la langue des sous-titres. Sélectionnez la langue des sous-titres dans la Pour éteindre l’écran de liste qui apparaît.* configuration Lorsque vous sélectionnez “AUDIO Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD FOLLOW”, la langue des sous-titres change DISPLAY jusqu’à...
x SCREEN SAVER Sélection du type d’écran L’économiseur d’écran peut être activé ou désactivé. S’il est activé, l’image de — SCREEN SETUP l’économiseur apparaît lorsque le lecteur reste en pause ou à l’arrêt plus de 15 minutes, ou Sélectionnez le type d’écran, selon le téléviseur lorsque vous écoutez un CD pendant plus de raccordé.
x PARENTAL CONTROL t (DVD Réglages personnalisés seulement) Un mot de passe et le niveau de verrouillage — CUSTOM SETUP peuvent être désignés pour les enfants. Pour de plus amples informations, voir “Limitation de Sélectionnez “CUSTOM SETUP” sur la lecture pour les enfants (Contrôle parental)” l’écran de configuration.
Affichage des informations concernant le disque x Pendant la lecture d’un VIDEO CD Vérification du temps de (avec fonctions PBC) lecture et du temps • ** : ** Temps de lecture de la scène actuelle restant x Pendant la lecture d’un VIDEO CD (sans fonctions PBC) ou d’un CD Vous pouvez contrôler le temps de lecture et le •...
Affichages de chaque Vérification des paramètre informations concernant Vous pouvez afficher soit “BIT RATE” soit la lecture “LAYER” en appuyant plusieurs fois de suite sur DVD DISPLAY, selon ce qui a été sélectionné dans “ADVANCED”. — ADVANCED BIT RATE (DVD seulement) BIT RATE Vous pouvez voir d’autres informations telles kbps...
Réglage du son Conseil Changement de son Vous pouvez sélectionner le réglage audio en appuyant sur AUDIO. A chaque pression, le réglage change. Si le DVD contient des pistes multilingues, vous pouvez sélectionner la langue souhaitée Remarques pendant la lecture du DVD. Si le DVD a été •...
Changement de son (suite) • DTS “LFE” est entouré d’un cadre à lignes continues même si le signal LFE n’est pas transmis. ** Les lettres dans l’indication de format de programme signifient que les composantes sonores PROGRAM FORMAT suivantes sont enregistrées sur la plage, quel que DTS 3/2.1 soit le nombre d’enceintes: Avant (gauche)
Visionnage de films Pour localiser une scène en Recherche de titre/ utilisant le code horaire chapitre/plage/index/ (TIME SEARCH) scène (DVD seulement) A l’étape 2, sélectionnez “TIME”. Vous pouvez localiser un passage d’un DVD “T ** : ** : ** ” (temps de lecture du titre d’après le titre ou le chapitre, et un passage actuel) est sélectionné.
Changement des angles Affichage des sous-titres (DVD seulement) (DVD seulement) Pendant la lecture d’un DVD dont les scènes Pendant la lecture de DVD contenant des sous- sont enregistrées sous plusieurs angles titres multilingues, vous pouvez changer la (multiangles), l’indicateur “ANGLE” s’allume langue des sous-titres quand vous voulez, ou en vert.
Autres fonctions Appuyez plusieurs fois de suite V ou v Verrouillage de disques pour sélectionner “ON t”, puis appuyez sur ENTER. — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ x Si vous n’avez pas enregistre’ de PARENTAL CONTROL mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. La lecture de disques peut être restreinte de deux façons.
Página 30
Verrouillage de disques (suite) Limitation de la lecture pour les enfants (Contrôle parental) En cas d’erreur Appuyez sur RETURN O, puis recommencez (DVD seulement) à partir de l’étape 3. Pendant l’arrêt de la lecture, appuyez Pour éteindre le menu de commande sur DVD SETUP.
Página 31
x Si vous avez déjà enregistré un mot Appuyez plusieurs fois de suite sur V ou v pour sélectionner une région de passe géographique comme niveau de L’écran de saisie du mot de passe apparaît. limitation, puis appuyez sur ENTER. CUSTOM SETUP La région est sélectionnée.
Página 32
Verrouillage de disques (suite) Code régional Standard Numéro Standard Numéro de code de code Pour désactiver le contrôle parental Allemagne 2109 Italie 2254 et lire le DVD après l’enregistrement Argentine 2044 Japon 2276 du mot de passe Australie 2047 Malaisie 2363 Réglez “LEVEL”...
MD – Lecture Lecture d’un MD Insertion d’un MD — Lecture normale/Lecture aléatoire/ Lecture répétée Insérez un MD. Côté étiqueté orienté vers le Les MD peuvent être lus de différentes façons haut et obturateur à droite. sur cette chaîne. Numéro de plage Temps de lecture Flèche orientée vers l’avant...
Lecture d’un MD (suite) Pour spécifier un numéro de plage sur la télécommande Vous pouvez sélectionner la plage souhaitée Autres fonctions avec les touches numériques de la télécommande pendant la lecture normale. Il faut Pour Appuyez sur les touches numériques. La Appuyer sur x (ou MD x de la Arrêter la lecture commence automatiquement.
Pour programmer d’autres plages, Programmation des répétez les étapes 3 et 4. plages d’un MD Appuyez sur MD N de la télécommande. — Lecture programmée Autres fonctions Vous pouvez créer un programme de 25 plages. Pour Il faut Appuyez plusieurs fois de suite sur Annuler la Appuyer plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la...
MD – Enregistrement Lecture des plages d’un Avant l’enregistrement groupe précis Les MD (minidisques) permettent d’enregistrer Cette fonction permet d’écouter seulement les et d’écouter numériquement de la musique plages affectées à un groupe. Pour le détail sur d’une grande qualité sonore. Une autre la fonction Group, voir page 38.
Après l’enregistrement Si vous utilisez un MD partiellement enregistré Appuyez sur Z MD pour retirer le MD ou Vous ne pouvez pas effacer les plages en appuyez sur ?/1 (alimentation) pour enregistrant dessus. éteindre la chaîne. L’enregistrement commence automatiquement “TOC” ou “STANDBY” clignote. Le TOC est à...
Comment les informations Enregistrement de plages des groupes sont-elles dans des groupes enregistrées? Lorsque vous enregistrez des plages avec la — Fonction Group fonction Group, des informations de gestion sont automatiquement enregistrées sur le MD sous forme de titre de disque. En particulier, la Qu’est-ce que la fonction chaîne de caractères suivante est Group?
Página 39
Enregistrement dans un Enregistrement dans un groupe existant nouveau groupe Après l’étape 4, appuyez plusieurs fois de suite Vous pouvez créer de nouveaux groupes en sur GROUP SKIP de la télécommande jusqu’à fonction des albums CD, des artiste, etc. ce que le groupe souhaité apparaisse, puis passez à...
Pour enregistrer avec la fonction Enregistrement d’un CD Group, effectuez la procédure suivante selon l’endroit où vous voulez sur un MD enregistrer: Pour enregistrer dans un nouveau — Enregistrement Synchro CD-MD groupe Vous pouvez enregistrer tout un CD sur un Appuyez plusieurs fois de suite sur GROUP SKIP de la télécommande jusqu’à...
Enregistrement d’une Enregistrement manuel cassette sur un MD sur un MD — Enregistrement Synchro TAPE-MD — Enregistrement manuel Vous pouvez enregistrer analogiquement une Vous pouvez enregistrer seulement les cassette sur un MD. Pour ce faire, utilisez des passages d’un CD, ou autre, que vous aimez. cassettes TYPE I (normales).
Enregistrement manuel sur un MD Insérez un MD enregistrable. (suite) Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la source Conseils souhaitée. • Si vous voulez enregistrer depuis le milieu d’une plage de la chaîne, appuyez sur DVD NX (ou Appuyez plusieurs fois de suite sur DVD X de la télécommande) avant l’étape 4 pour REC MODE pour sélectionner le mode...
Inscription de numéros de Conseils d’enregistrement plages • Automatique pendant l’enregistrement Ajout de “LP:” au nom d’une (Enregistrement Level Synchro) plage pendant Les numéros de plages sont automatiquement l’enregistrement MDLP inscrits comme sur la source originale pendant l’enregistrement à partir du lecteur DVD/CD de Vous pouvez ajouter “LP:”...
Página 44
Conseils d’enregistrement (suite) Pour changer le niveau d’inscription des numéros de plages Si l’enregistrement Level Synchro est activé, Inscription automatique de numéros les numéros de plages s’inscrivent de plages pendant l’enregistrement automatiquement lorsque le signal enregistré — Enregistrement Level Synchro reste deux secondes au moins en dessous du L’enregistrement Level Synchro a été...
Enregistrement automatique Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la d’un espace de 3 secondes fonction MD. entre les plages Appuyez sur MENU/NO de la — Smart Space télécommande. Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU Smart Space: Cette fonction permet d’insérer + ou –...
Conseils d’enregistrement (suite) Explications des réglages d’enregistrement Appuyez sur MENU/NO de la télécommande pour afficher “Setup?”, puis appuyez sur ENTER/YES de la Enregistrement longue durée télécommande. Appuyez plusieurs fois de suite sur Cette chaîne présente deux modes MENU + ou – de la télécommande d’enregistrement longue durée : LP2 et LP4 jusqu’à...
MD – Edition Titrage d’un MD Avant l’édition — Fonction Name Vous pouvez éditer un MD seulement si: Vous pouvez titrer les MD, les plages et les • Il est enregistrable. groupes en procédant de la façon suivante. • Le mode de lecture normale de MD est sélectionné.
Página 48
Titrage d’un MD (suite) Spécifiez un caractère. Type de caractères Il faut Alphabet Appuyer plusieurs fois de Appuyez plusieurs fois de suite sur suite sur la touche FUNCTION pour sélectionner la alphabétique fonction MD. correspondante (ou MENU +/–) de la Effectuez la procédure suivante selon télécommande jusqu’à...
Effacement de titres Pour changer de caractère A l’étape 3 ou 4, appuyez plusieurs fois de Pour effacer le titre d’un groupe, suite sur TCURSOR ou sur CURSORt appuyez plusieurs fois de suite sur jusqu’à ce que le caractère à changer clignote, GROUP de la télécommande à...
Conseil Consignation de plages Vous pouvez aussi consigner des plages qui ont été enregistrées sur une chaîne ne supportant pas la dans un groupe fonction Group. Remarques — Fonction Create • Vous ne pouvez pas consigner la même plage dans différents groupes.
Libération de la Libération de la consignations de toutes les consignation de plages plages d’un MD par groupe — Fonction All Release Vous pouvez libérer la consignation de toutes — Fonction Release les plages d’un MD en une seule opération. Cette fonction permet d’annuler les Appuyez plusieurs fois de suite sur consignations en spécifiant simplement le...
Comme les plages sont renumérotées, il est Effacement conseillé de commencer par effacer les d’enregistrements dernières plages, si plusieurs plages doivent être effacées, pour ne pas changer chaque fois les numéros des plages non effacées. — Fonction Erase Appuyez plusieurs fois de suite sur Les plages indésirables peuvent facilement et FUNCTION pour sélectionner la fonction MD.
Effacement de toutes les Effacement d’un passage plages d’une plage — Fonction All Erase — Fonction A-B Erase Vous pouvez effacer tout le contenu d’un MD Vous pouvez spécifier un passage d’une plage (le titre du disque, les titres des groupes, toutes et l’effacer facilement.
Conseil Effacement d’enregistrements (suite) Pour localiser le point à la minute ou à la seconde près aux étapes 6 et 8, appuyez plusieurs fois de suite sur MD m ou M de la télécommande pour faire Appuyez sur ENTER/YES de la clignoter l’indication des minutes, secondes ou télécommande si le point A est correct.
Appuyez plusieurs fois de suite sur MD Division de plages . ou > de la télécommande jusqu’à ce que la position de la — Fonction Divide nouvelle plage apparaisse. Vous pouvez utiliser cette fonction pour inscrire des numéros de plages après l’enregistrement.
Division de plages (suite) Combinaison de plages Appuyez de nouveau sur ENTER/YES — Fonction Combine de la télécommande si le point de division est correct. Cette fonction permet de combiner 2 plages en une seule. Le nombre total des plages diminue S’il n’est pas correct, appuyez sur MD .
Appuyez plusieurs fois de suite sur MD Annulation de la dernière . ou > de la télécommande jusqu’à ce que le numéro de la opération première des deux plages à combiner apparaisse, puis appuyez sur ENTER/ — Fonction Undo YES de la télécommande. Par exemple, pour combiner la plage 1 à...
Tout en écoutant le son, appuyez Changement du niveau plusieurs fois de suite sur MENU + ou – de la télécommande pour changer le des plages enregistrées niveau du son enregistré. après l’enregistrement Le niveau d’enregistrement peut être changé de –12 dB à +12 dB par incréments de 2 dB. Spécifiez le niveau optimal tout en vous —...
Página 59
Appuyez plusieurs fois de suite sur Remarques MENU + ou – de la télécommande • Il n’est pas possible de changer le niveau d’enregistrement des plages enregistrées en mode jusqu’à ce que “Fade In?” ou “Fade MDLP. Out?” apparaisse, puis appuyez sur •...
Tuner Appuyez plusieurs fois de suite sur MENU +/– de la télécommande jusqu’à Préréglage de stations de ce que “Memory?” apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES. radio Le numéro de préréglage clignote. Effectuez les étapes 6 et 7 pendant que le numéro de Vous pouvez prérégler jusqu’à...
Appuyez plusieurs fois de suite sur Ecoute de la radio TUNING +/– (ou TUNER +/– de la télécommande) pour sélectionner le numéro de préréglage souhaité. Vous pouvez écouter une station radio en la sélectionnant ou en l’accordant manuellement. Appuyez sur ENTER/YES de la télécommande.
Ecoute de la radio (suite) Désignation des stations préréglées Ecoute d’une station radio non préréglée — Station Name — Accord manuel Vous pouvez désigner chaque station préréglée par un nom de 12 caractères au maximum Appuyez plusieurs fois de suite sur (Nom de station).
Cassette – Lecture Utilisation du système Insertion d’une cassette RDS (Radio Data System) Appuyez sur Z PUSH. (Modèle européen seulement) Insérez une cassette enregistrée/ enregistrable dans le logement de Qu’est-ce que le Radio Data cassette. System? Le RDS (Radio Data System) est un service de la radiodiffusion qui permet aux stations radio La face à...
Cassette – Enregistrement Enregistrement simultané sur un MD Enregistrement des et une cassette Insérez un MD enregistrable, puis sélectionnez certaines plages d’un CD/ “DUAL SYNC?” à l’étape 3. Même si le MD ou la cassette s’arrête en cours MD sur une cassette d’enregistrement, l’enregistrement se poursuit sur l’autre support.
Réglage sonore Enregistrement manuel Réglage du son sur une cassette Générateur de son dynamique — Enregistrement manuel (Dynamic Sound Generator) Appuyez sur DSG de la télécommande. Vous pouvez enregistrer seulement les passages que vous aimez d’un CD ou MD sur une cassette. Vous Pour annuler le DSG, appuyez de nouveau sur pouvez aussi enregistrer des émissions de radio.
Effets de chaque paramètre Reproduction virtuelle du son surround VES (Virtual Enhanced Surround) TV Crée au moyen de l’imagerie sonore des enceintes arrière virtuelles à partir du son des Le VES (Virtual Enhanced Surround) permet enceintes avant (L, R) sans utiliser les enceintes de reproduire virtuellement un son surround en arrière réelles (ci-dessous).
Página 67
Remarques VES (Virtual Enhanced Surround) • Au moment où vous sélectionnez un paramètre, le NIGHT son est brièvement coupé. Si vous changez de Les sons intenses, comme les explosions, sont paramètre pendant l’enregistrement, un numéro de compressés mais les sons plus doux ne plage peut s’inscrire à...
Minuterie Se réveiller en musique S’endormir en musique — Minuterie quotidienne — Minuterie sommeil Vous pouvez vous réveiller, à l’heure Vous pouvez régler la chaîne pour qu’elle préréglée, au son de la musique. Veillez à bien s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous régler l’heure au préalable (voir “Réglage de permettra de vous endormir en musique.
Appuyez plusieurs fois de suite sur Enregistrement programmé MENU + ou – de la télécommande jusqu’à ce que la source sonore d’émissions de radio souhaitée apparaisse. A chaque pression, l’indication change Pour programmer l’enregistrement d’une comme suit: émission de radio, il faut d’abord prérégler la t TUNER y DVD PLAY T station (voir “Préréglage de stations de radio”...
Autres caractéristiques Enregistrement programmé d’émissions de radio (suite) Lecture simultanée d’un Autres fonctions MD et d’un DVD Il faut Pour — Fonction BGMD 1 Appuyer sur CLOCK/ Vérifier le réglage/ TIMER SELECT de la activer la minuterie Vous pouvez voir les images d’un DVD tout en télécommande.
Affichage Utilisation de l’affichage Extinction de l’affichage — Mode économique Vérification du temps restant/des titres (DVD/VIDEO La chaîne consomme de l’électricité pour CD/CD/MD) l’indication de l’heure et pour répondre aux commandes de la télécommande même si elle Lorsqu’un disque CD TEXT est inséré, vous est éteinte.
Página 72
Utilisation de l’affichage (suite) Vérification du nom de la station (TUNER) Vérification du temps total de Appuyez sur DISPLAY de la lecture/des titres (DVD/VIDEO télécommande pendant l’écoute de la CD/CD) radio. A chaque pression de la touche, l’affichage Appuyez sur DISPLAY de la change comme suit : télécommande à...
Appareil analogique Kit de connexion PC Sony en option A Prise DIGITAL OPTICAL IN D Prise PC LINK Utilisez un câble optique numérique (carré, non Utilisez un kit de connexion PC (non fourni) fourni) pour relier un appareil numérique en...
Ecoute du son d’un Utilisation d’un appareil raccordé amplificateur 5.1 canaux en option Ecoute d’un récepteur En raccordant cet appareil à la prise d’entrée satellite ou d’un autre optique d’un amplificateur muni d’un décodeur appareil numérique Dolby Digital ou DTS (en option), vous pourrez écouter le son sur 5.1 canaux.
Enregistrement du son Enregistrement sur un depuis un appareil raccordé appareil raccordé Raccordez le câble numérique optique. Enregistrement numérique Commencez l’enregistrement. depuis un appareil numérique Reportez-vous au mode d’emploi de Le système antipiratage SCMS (page 86) l’appareil raccordé pour le détail. empêche d’effectuer des enregistrements Remarque numériques de certains matériaux.
Le plateau de disque ne s’ouvre pas et “LOCKED” apparaît sur l’afficheur du panneau avant. En cas de problème, procédez comme suit: • Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente Sony. 1 Vérifiez que le cordon d’alimentation et les cordons des enceintes sont raccordés...
Página 77
Image Les angles ne peuvent pas être changés. • Le DVD ne contient pas de scènes prises sous Aucun son. différents angles. L’angle ne peut être • Le format DTS est sélectionné. Sélectionnez un changé que si l’indicateur “ANGLE” s’allume autre format audio, par exemple le Dolby Digital sur l’afficheur du panneau avant (voir page 28).
Página 78
Problèmes et solutions (suite) L’enregistrement est impossible. • Retirez le MD et tirez le taquet pour fermer la fente (voir page 37). Platine MD • Raccordez correctement l’appareil en option (voir page 73). Impossible d’insérer un MD. • Remplacez le MD par un MD enregistrable.. •...
Página 79
• Eloignez le plus possible les antennes des cordons d’enceintes. • Consultez votre revendeur Sony le plus proche si l’antenne AM fournie est détachée du socle en plastique. • Essayez d’éteindre les appareils électriques qui se trouvent à...
Pour résoudre le problème, C71/Check OPT-IN reportez-vous à la liste suivante. Si le problème Aucun appareil n’est raccordé à la prise DIGITAL persiste, consultez votre revendeur Sony le plus OPTICAL IN, ou vous essayez d’enregistrer proche. depuis un appareil numérique qui n’est pas raccordé...
Página 81
Pour empêcher une panne, l’autodiagnostic s’est • Un MD préenregistré est dans la platine. activée. • La fonction MD est sélectionnée. cContactez votre revendeur Sony ou un service après-vente Sony et indiquez le numéro de Cannot SYNC! maintenance à 5 caractères.
Página 82
Code d’autodiagnostic (suite) Smart Space Le signal contenait un silence de plus de 3 secondes mais moins de 30 secondes pendant Incomplete! l’enregistrement numérique, et ce passage a été remplacé par un silence de 3 secondes. Le niveau d’enregistrement après l’enregistrement ou l’entrée/sortie en fondu n’a pas été...
Retirez le disque et laissez la chaîne environ une heure sous tension pour permettre l’évaporation de l’humidité. • Avant de déplacer la chaîne, retirez le disque du plateau. Pour toute question concernant la chaîne, veuillez consulter votre revendeur Sony. voir page suivante...
Página 84
Précautions (suite) Remarque sur la lecture de CD-R/ CD-RW Les disques enregistrés sur des lecteurs CD-R/ Remarques sur les MD CD-RW ne peuvent pas être lus s’ils sont sales, rayés, selon les conditions d’enregistrement ou les • N’ouvrez pas l’obturateur pour voir le MD. caractéristiques du lecteur.
Démagnétisation des têtes Limites du système MD Démagnétisez les têtes et les parties métalliques en contact avec la bande toutes les 20 à 30 heures de Le système d’enregistrement de la platine MD fonctionnement avec une cassette démagnétisante disponible dans le commerce. Pour le détail, est soumis à...
Página 86
Limites du système MD (suite) Système antipiratage Les appareils audionumériques, comme les lecteurs/ enregistreurs CD, MD et DAT permettent d’effectuer Le temps total de l’enregistrement des copies numériques de haute qualité parce que le signal est traité numériquement. et le temps restant sur le MD ne sont Pour protéger les programmes protégés par des droits pas égaux au temps d’auteur, cette chaîne utilise le système SCMS, un...
: 32 kHz, 44,1 kHz et Platine à cassette 48 kHz) Système d’enregistrement Stéréo, 2 canaux, 4 pistes Réponse en fréquence 50 – 13.000 Hz (±3 dB), avec cassette Sony de TYPE I Pleurage et scintillement Crête pleurage ±0,15% (IEC), RMS pleurage 0,1% (NAB), crête pleurage ±0,2% (DIN)
Página 88
Antenne cadre AM (1) Enceintes (SS-CM700) Antenne fil FM (1) Système d’enceintes Système bass reflex, à Accessoires en option Kit de connexion PC Sony deux voies (Voir le catalogue et les Enceintes promotions pour la date de Grave: 10 cm de dia., cône commercialisation.)
Glossaire Il s’agit d’une technologie de compression numérique du son mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est Débit binaire conforme au surround 5,1 canaux. La voie Il s’agit d’une valeur indiquant la quantité de arrière est stéréo et la voie de l’extrême grave données vidéo compressées sur un DVD par est discrète.
Página 90
Commande de lecture (PBC) Virtual Enhanced Surround (VES) Il s’agit de signaux codés sur les VIDEO CD Technologie mise au point par Sony et (Ver. 2.0) qui permettent le contrôle de la permettant de reproduire un son surround pour lecture. En utilisant les menus enregistrés sur l’usage domestique avec les enceintes avant...
Liste des codes de langues Pour le détail, voir pages 20, 25 et 28. La désignation des langues est conforme à la norme ISO 639:1988 (E/F). Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati...
Liste des paramètres du menu de commande Paramètres du menu de commande Fonction TITLE (DVD seulement) Sélection du titre (DVD), de la scène (VIDEO CD avec fonctions PBC) ou de la SCENE (VIDEO CD avec plage (VIDEO CD) pour la lecture. fonctions PBC seulement) TRACK (VIDEO CD seulement) CHAPTER (DVD seulement)
Liste des paramètres de l’écran de configuration Vous pouvez régler les paramètres suivants sur l’écran de configuration. L’ordre des paramètres peut être différent sur l’afficheur. CUSTOM LANGUAGE – COLOR AUTO – OSD (Sélection de la langue SYSTEM* – PAL souhaitée sur la liste de –...
Página 94
Nombre del producto: EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE Sistema de Micro-Componente de Alta Fidelidad EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, Modelo: CMT-M700DVD FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O...
Página 95
Índice Este sistema puede reproducir los discos Configuración para discos DVD/ siguientes ......... 6 VIDEO CD/CD: Utilización de la visualización de configuración ......... 19 Lista de la ubicación de los Establecimiento del idioma de botones y páginas de visualización o de la pista de sonido referencia —...
Página 96
Índice (continuación) Sintonizador Prefijado de emisoras de radio .... 60 MD – Grabación Recepción de la radio ......61 Etiquetado de emisoras prefijadas Before you start recording ....36 — Nombre de emisora ....62 Grabación de canciones en grupos Uso del sistema de datos de radio —...
Página 97
Otras funciones Reproducción de un disco MD y un disco DVD al mismo tiempo — Función de BGMD ......70 Visualizador Desactivación del visualizador — Modo de ahorro de energía ..... 71 Utilización del visualizador ....71 Componentes opcionales Conexión de componentes opcionales ... 73 Escucha de audio desde un componente conectado ....
Nota sobre las operaciones de Este sistema puede reproducir reproducción de discos DVD y VIDEO los discos siguientes Algunas operaciones de reproducción de discos DVD y VIDEO CD pueden estar intencionadamente fijadas por los productores Discos DVD Discos CD Discos de software.
Lista de la ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para encontrar la ubicación de los PLAY MODE qg (9, 13, 14) botones y demás partes del sistema mencionados en Número de parte Página de referencia el texto.
Mando a distancia ORDEN ALFABÉTICO P – V A – D E – N ANGLE eg (28) ENTER/YES wd (11, 14, 35, PLAY MODE/TUNING MODE 0 (12, 14, 15, 33, 35, 41, 47, 42–60, 62, 68–70) AUDIO ej (25) 60–62) FUNCTION ql (12, 14, 33, 35, BASS/TREBLE qd (65) REPEAT/FM MODE 9 (13, 34,...
Procedimientos iniciales Conexión del sistema Realice los pasos 1 a 5 del procedimiento indicado a continuación para conectar su sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Antena de cuadro para AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo 1 Conecte los altavoces. Conecte los cables de altavoz derecho e izquierdo en los terminales SPEAKER tal como se indica a continuación.
Cuando utilice un televisor Utilización de un televisor Sony Conecte la alimentación del televisor y seleccione la Usted podrá utilizar las teclas siguientes del entrada de vídeo a fin de poder ver las imágenes procedentes de este sistema.
Ajuste del reloj Presione ?/1 para conectar la alimentación del sistema. Presione CLOCK/TIMER SET del mando a distancia. Presione repetidamente MENU + o – del mando a distancia para ajustar la hora. Presione ENTER/YES o CURSORt del mando a distancia. Presione repetidamente MENU + o –...
DVD/VIDEO CD/CD Reproducción de un disco Reproducción de discos Carga de un disco — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/ Reproducción repetida/ Presione la tecla Z DVD. Exploración/Cámara lenta La bandeja de discos se abrirá. Coloque un disco con la cara de la Antes de reproducir un disco DVD o VIDEO etiqueta hacia arriba en la bandeja de CD, desconecte la alimentación de su televisor...
Página 105
Otras operaciones Sugerencias • Dependiendo del disco, puede aparecer un menú en la pantalla del televisor. Cuando reproduzca un Para Haga lo siguiente disco interactivamente siguiendo las instrucciones Parar la Presione x (o DVD x del del menú (consulte la página 17 para discos DVD, y reproducción mando a distancia).
Para programar pistas adicionales, Creación de su propio repita los pasos 3 y 4. programa Presione DVD N del mando a distancia. — Reproducción programada Otras operaciones Usted podrá confeccionar un programa de hasta 25 pasos. Para Realice lo siguiente Cancelar la Presione repetidamente PLAY Utilización del visualizador...
Utilización de la visualización x Para programar un disco VIDEO CD o CD en pantalla Por ejemplo, para seleccionar la pista o El modelo para Norteamérica se utiliza para canción “02”. fines de ilustración de las indicaciones en Presione V/v o las teclas numéricas para pantalla (OSD).
Reanudación de la Reproducción repetidamente reproducción desde el punto — Reproducción repetida en el que paró el disco Usted podrá reproducir todos los títulos/pistas o canciones o un título/capítulo/pista solamente — Reproducción con reanudación de un disco. En el modo de reproducción aleatoria o Este sistema memorizará...
Para cancelar la reproducción Reproducción de discos repetida DVD utilizando el menú Seleccione “OFF” en el paso 3, o presione CLEAR. Algunos discos DVD poseen menús para Para desactivar el menú de control ayudarle a disfrutar de tales discos. Usted podrá Presione repetidamente DVD DISPLAY hasta reproducir discos DVD utilizando estos menús.
Para cancelar la reproducción con Reproducción de discos funciones de PBC VIDEO CD con funciones Cuando la reproducción esté parada, presione DVD .o > del mando a distancia, o las PBC (Ver. 2.0) teclas numéricas del mando a distancia para seleccionar una pista, y después DVD N del —...
Configuración para discos DVD/VIDEO CD/CD Presione repetidamente V o v para Utilización de la seleccionar el elemento de configuración de la lista visualizada, y visualización de después presione ENTER. configuración Aparecerá el elemento de configuración seleccionado. Ejemplo: “SCREEN SETUP” Utilizando la visualización de configuración, Elemento seleccionado usted podrá...
Utilización de la visualización de x AUDIO (DVD solamente) configuración (continuación) Cambia el idioma de la pista de sonido. Seleccione el idioma de la lista visualizada.* Para desactivar la visualización de Cuando seleccione “ORIGINAL”, se elegirá el configuración idioma que tenga prioridad en el disco. Presione repetidamente DVD DISPLAY hasta x SUBTITLE (DVD solamente) que desaparezca la visualización de...
x SCREEN SAVER Configuración de la pantalla Active y desactive el protector de pantalla. Si activa el protector de pantalla, la imagen del — SCREEN SETUP mismo aparecerá cuando deje el reproductor en el modo de pausa o el de parada durante más de Seleccione los ajustes de acuerdo con el 15 minutos o cuando reproduzca un disco CD televisor conectado.
x PARENTAL CONTROL t (DVD Configuración personalizada solamente) Introduzca una contraseña y un nivel de — CUSTOM SETUP limitación para reproducir discos DVD con limitación de reproducción para niños. Con Seleccione “CUSTOM SETUP” en la visualización de configuración. respecto a los detalles, consulte “Limitación de la reproducción a los niños (Censura de los CUSTOM SETUP padres)”...
Contemplación de la información sobre el disco x Cuando reproduzca un disco VIDEO Comprobación del tiempo CD (con funciones de PBC) de reproducción y del • ** : ** Tiempo de reproducción de la escena actual restante x Cuando reproduzca un disco VIDEO CD (sin funciones de PBC) o CD Usted podrá...
Visualización de cada Comprobación de la elemento información de reproducción Presionando repetidamente DVD DISPLAY, podrá hacer que se visualice “BIT RATE” o — ADVANCED “LAYER”, lo que haya seleccionado en “ADVANCED”. (DVD solamente) BIT RATE Usted podrá comprobar la información, como la velocidad en bits o la capa del disco que esté...
Ajuste del sonido Sugerencia Cambio del sonido Usted podrá seleccionar el ajuste de audio presionando AUDIO. Cada vez que presione la tecla, el ajuste cambiará. Si un disco DVD está grabado con pistas multilingües, usted podrá elegir el idioma que Notas desee durante la reproducción del mismo.
Página 118
Cambio del sonido (continuación) • DTS “LFE” estará siempre encerrada por una línea continua independientemente de la componente ** Las letras de visualización del formato de programa de señal LFE que esté saliendo. significan las componentes de sonido siguientes PROGRAM FORMAT grabados en la pista independientemente del DTS 3/2.1 número real de altavoces:...
Disfrute de películas Para buscar una escena Búsqueda por título/ utilizando el código de capítulo/pista o canción/ tiempo (TIME SEARCH) índice/escena (DVD solamente) En el paso 2, seleccione “TIME”. Usted podrá buscar en un disco DVD por título Se seleccionará “T ** : ** : ** ” (tiempo de o capítulo, y en un disco VIDEO CD o CD por reproducción del título actual).
Cambio de los ángulos Visualización de los subtítulos (DVD solamente) Cuando reproduzca un disco DVD grabado con (DVD solamente) muchos ángulos (ángulos múltiples) para una Con discos DVD que tengan grabados escena, el indicador “ANGLE” se encenderá en subtítulos multilingües, usted podrá cambiar el verde.
Utilización de varias funciones adicionales Presione repetidamente V o v para Bloqueo de discos seleccionar “ON t”, y después presione ENTER. — CUSTOM PARENTAL CONTROL/ x Si no ha introducido una contraseña PARENTAL CONTROL Aparecerá la visualización para registro de una nueva contraseña.
Bloqueo de discos (continuación) Sugerencia Si se olvidó de su contraseña, introduzca el número de seis dígitos “199703” utilizando los botones numéricos cuando la visualización de “CUSTOM Si comete un error PARENTAL CONTROL” le solicite su contraseña, y Presione RETURN O, y vuelva a comenzar después presione ENTER.
Página 123
x Cuando ya haya registrado una Presione repetidamente V o v para contraseña seleccionar un área geográfica como nivel de limitación de reproducción, y Aparecerá la visualización para introducir la después presione ENTER. contraseña. El área se seleccionará. CUSTOM SETUP Cuando seleccione “OTHERS t”, elija e PARENTAL CONTROL introduzca el código estándar de la página...
Bloqueo de discos (continuación) Código de área Estándar Número Estándar Número de código de código Para desactivar la función de Alemania 2109 India 2248 censura de los padres y reproducir Argentina 2044 Indonesia 2238 un disco DVD después de haber Australia 2047 Italia...
MD – Reproducción Reproducción de un disco Carga de un disco MD Inserte un discos MD. — Reproducción normal/ Con la cara de la etiqueta hacia Reproducción aleatoria/ arriba y el obturador en la parte Reproducción repetida derecha Este sistema le permitirá reproducir discos MD en diferentes modos de reproducción.
Reproducción de un disco MD Para introducir el número de canción (continuación) utilizando el mando a distancia Usted también podrá seleccionar la canción Otras operaciones deseada utilizando el mando a distancia durante la reproducción normal. Para Haga lo siguiente Presione los botones numéricos. La Presione x (o MD x del mando a Parar la reproducción se iniciará...
Para programar canciones adicionales, Programación de repita los pasos 3 y 4. canciones de un disco MD Presione MD N del mando a distancia. Otras operaciones — Reproducción programada Realice lo siguiente Para Usted podrá confeccionar un programa de hasta 25 canciones.
MD – Grabación Reproducción de las Before you start recording canciones del grupo Los MD (minidiscos) le permitirán grabar deseado solamente digitalmente y reproducir música con gran calidad de sonido. Otra función de los discos MD es la Esta función le permitirá escuchar solamente marcación de canciones.
Después de la grabación Cuando utilice un disco MD parcialmente grabado Presione Z MD para extraer el disco MD o Usted no podrá grabar rescribiendo las presione ?/1 (alimentación) para canciones grabadas. desconectar la alimentación del sistema. La grabación se iniciará después de las Comenzará...
¿Cómo se graba la Grabación de canciones información de grupo? en grupos Cuando grabe utilizando la función de grupo, la función de administración de grupo se grabará — Función de grupo automáticamente en el disco MD como título de dicho disco. Específicamente, en el área de grabación del título del disco se grabará...
Grabación en un nuevo grupo Grabación en un grupo existente Después del paso 4, presione repetidamente Usted podrá crear nuevos grupos por álbum o GROUP SKIP del mando a distancia hasta que artista de discos CD, etc. aparezca el grupo deseado, y después realice el paso 5.
Para grabar utilizando la función de Grabación de un disco CD grupo, realice el procedimiento siguiente, dependiendo de dónde en un disco MD desee grabar: Para grabar en un nuevo grupo — Grabación sincronizada de CD-MD Presione repetidamente GROUP SKIP del mando a distancia hasta que aparezca “New Usted podrá...
Grabación de un casete Grabación manual en un en un disco MD disco MD — Grabación sincronizada TAPE-MD — Grabación manual Usted podrá realizar una grabación analógica Usted podrá grabar solamente las partes que de un casete en un disco MD. Podrá utilizar desee de un CD, u otro componente conectado.
Grabación manual en un disco MD Cargue un disco MD grabable. (continuación) Presione repetidamente FUNCTION para seleccionar la fuente que desee Sugerencias grabar. • Si desea grabar manualmente en medio de una canción cargada en este sistema, presione DVD Presione repetidamente REC MODE NX (o DVD X del mando a distancia) antes del para seleccionar el modo de grabación.
Marcación de números de Sugerencias para la canciones grabación • Automáticamente durante la grabación (Grabación sincronizada con el nivel) Los números de las canciones se marcarán Adición de “LP:” a un nombre automáticamente como en la fuente original de canción durante la durante la grabación desde el reproductor de grabación MDLP discos DVD/CD de este sistema o desde los...
Página 136
Sugerencias para la grabación Para cambiar el nivel de disparo para (continuación) la grabación sincronizada con el nivel Cuando la grabación sincronizada con el nivel Marcación automática de números esté ajustada a “On”, los números de las de canciones durante la grabación canciones se marcarán automáticamente —...
Inserción automática de un Presione repetidamente FUNCTION para cambiar la función a MD. espacio de 3 segundos de duración entre las canciones Presione MENU/NO del mando a distancia. — Espacio inteligente Presione repetidamente MENU + o – del mando a distancia hasta que aparezca Espacio inteligente: Le permitirá...
Sugerencias para la grabación Explicación de los ajustes (continuación) de grabación Presione repetidamente MENU/NO del mando a distancia hasta que aparezca “Setup?”, y después presione ENTER/ Grabación de larga duración YES del mando a distancia. Presione repetidamente MENU + o – del Este sistema posee dos modos de grabación de mando a distancia hasta que aparezca larga duración: LP2 y LP4 (grabación MDLP).
MD – Edición Etiquetado de un disco MD Antes de iniciar la edición — Función de nombre Usted solamente podrá editar un disco MD cuando: Usted podrá crear títulos para sus discos MD, canciones, y grupos grabados de la forma •...
Página 140
Etiquetado de un disco MD Introduzca un carácter. (continuación) Tipo de carácter Haga lo siguiente Letras Presione la tecla de letra Presione repetidamente FUNCTION correspondiente (o MENU para cambiar la función a MD. +/–) del mando a distancia hasta que parpadee el Realice el procedimiento siguiente carácter que desee dependiendo de lo que desee etiquetar:...
Borrado de títulos Para cambiar un carácter En el paso 3 o 4, presione repetidamente Para borrar títulos de un grupo, TCURSOR o CURSORt hasta que presione repetidamente GROUP del parpadee el carácter que desee cambiar, mando a distancia en el modo de presione CLEAR del mando a distancia para parada hasta que aparezca “GROUP borrar el carácter, y después repita los pasos 3 y...
Sugerencia Registro de canciones Usted también podrá registrar canciones que fueron grabadas en un sistema que no soporte la función de grabadas en un nuevo grupo. grupo Notas • Usted podrá registrar la misma canción en múltiples grupos. — Función de creación •...
Liberación de los registros de Liberación de registros de todas las canciones de un grupo disco MD — Función de liberación total — Función de liberación Usted podrá liberar los registros de grupo de Estas funciones le permitirán liberar los todas las canciones de un disco MD a la vez.
Como los números de canciones se Borrado de grabaciones renumerarán, como se ha indicado anteriormente, para borrar varias canciones se — Función de borrado recomienda borrar desde las últimas a fin de que no cambien los números de las canciones La platina de discos MD le permitirá...
Borrado de todas las Borrado de una parte de una canciones canción — Borrado total — Función de borrado de A-B Usted podrá borrar el contenido grabado en un Usted podrá especificar una parte de una disco MD (título del disco, títulos de grupos, canción y borrarla fácilmente.
Borrado de grabaciones Movimiento de canciones (continuación) grabadas Si el punto A es correcto, presione ENTER/YES del mando a distancia. — Función de movimiento Aparecerá “Point B set” y se iniciará la reproducción para establecer el punto de Usted podrá utilizar esta función para cambiar finalización de la parte que desee borrar (punto B).
Presione repetidamente MD . o > División de canciones del mando a distancia) hasta que aparezca la nueva posición de la grabadas canción. — Función de división Usted podrá utilizar esta función para marcar L-SYNC números de canciones después de la grabación. También podrá...
División de canciones grabadas Combinación de (continuación) canciones grabadas Vuelva a presionar ENTER/YES del mando a distancia si el punto de — Función de combinación división es correcto. Si el punto de división es incorrecto, Usted podrá utilizar esta función para combinar presione MD .
Presione repetidamente MD . o > Cómo deshacer la última del mando a distancia hasta que aparezca el número de la primera edición canción de las dos que desee combinar, y después presione ENTER/ — Función de deshacer YES del mando a distancia. Por ejemplo, para combinar las canciones Usted podrá...
Escuchando el sonido, presione Cambio del nivel de una repetidamente MENU + o – del mando a distancia para cambiar el nivel de grabación después de grabación. haberla realizado El nivel de grabación podrá cambiarse de –12 dB a +12 dB en pasos de 2 dB, Cambie el nivel al óptimo cerciorándose de que en —...
Página 151
Presione repetidamente MENU + o – del Notas mando a distancia hasta que aparezca • Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de las canciones grabadas en el modo MDLP. “Fade In?” o “Fade Out?”, y después • El cambio repetido del nivel de grabación resultará presione ENTER/YES del mando a en mala calidad del sonido.
Sintonizador Presione repetidamente MENU +/– del Prefijado de emisoras de mando a distancia hasta que aparezca “Memory?”, y después presione radio ENTER/YES. El número prefijado parpadeará. Realice los Usted podrá memorizar hasta 20 emisoras de pasos 6 y 7 mientras esté parpadeando el FM y 10 de AM.
Presione repetidamente TUNING +/– Recepción de la radio (o TUNER +/– del mando a distancia) para seleccionar el número prefijado Usted podrá escuchar una emisora de deseado. radiodifusión seleccionándola con la Presione ENTER/YES del mando a sintonización memorizada o la manual. distancia.
Recepción de la radio (continuación) Etiquetado de emisoras Escucha de una emisora no prefijadas prefijada — Nombre de emisora — Sintonización manual Usted podrá etiquetar cada emisora Presione repetidamente TUNER BAND memorizada con hasta 12 caracteres (Nombre para seleccionar FM o AM. de emisora).
Cinta – Reproducción Uso del sistema de datos Colocación de una cinta de radio (RDS) Presione Z PUSH. (Modelo para Europa solamente) Coloque una cinta grabada/grabable en ¿Qué es el sistema de datos el compartimiento del casete. de radio? El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las Con el lado a reproducir/ emisoras de radio enviar información adicional...
Cinta – Grabación Grabación en un disco MD y en un Grabación de sus casete al mismo tiempo Inserte un MD grabable, y después seleccione canciones favoritas de un “DUAL SYNC?” en el paso 3. Si el disco MD o el casete finaliza en mitad de disco CD/MD en una cinta la grabación, ol otro continuará...
Ajuste del sonido Grabación manual en una Ajuste del sonido cinta Generación de un sonido más — Grabación manual dinámico (Generador de sonido dinámico) Usted podrá grabar las partes que desee de un Presione DSG del mando a distancia. disco CD o MD en una cinta. También podrá grabar programas de radiodifusión.
Efectos de cada elemento Disfrute de sonido perimétrico virtual Sonido perimétrico reforzado virtual (VES) TV Utiliza la formación de sonido para crear El sonido perimétrico reforzado virtual (VES) altavoces traseros virtuales a partir del sonido le permitirá disfrutar de efecto de sonido de los altavoces izquierdo y derecho delanteros perimétrico utilizando la imagen del sonido sin utilizar altavoces traseros reales (como se...
Página 159
Sonido perimétrico reforzado virtual Notas • Cuando seleccione un elemento, el sonido se cortará (VES) NIGHT durante cierto tiempo. Cuando cambie el ítem Los sonidos potentes, como explosiones, se durante la grabación, es posible que se marque un comprimirán, pero los silenciosos no se verán número de canción en tal punto.
Temporizador Para despertarse con Para dormirse con música música — Temporizador cronodesconectador — Temporizador diario Usted podrá disponer el sistema para que se Usted podrá despertarse con música desconecte a la hora programada para dormirse diariamente a la hora programada. Cerciórese escuchando música.
Presione repetidamente MENU + o – del Grabación de programas mando a distancia hasta que aparezca la fuente de sonido deseada. de radiodifusión con el Cada vez que presione la tecla, la indicación temporizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: t TUNER y DVD PLAY T Para grabar con el temporizador, tendrá...
Otras funciones Grabación de programas de radiodifusión con el temporizador (continuación) Reproducción de un disco Otras operaciones MD y un disco DVD al mismo tiempo Para Realice lo siguiente Comprobar los ajustes/ 1 Presione CLOCK/TIMER activar el temporizador SELECT del mando a —...
Visualizador Presione DISPLAY del mando a distancia durante la reproducción. Desactivación del Cada vez que presione la tecla, la visualización visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: x Cuando reproduzca un disco DVD — Modo de ahorro de energía Número del título actual y tiempo de reproducción t Número del título actual y Aunque la alimentación del sistema esté...
Utilización del visualizador Comprobación del nombre de (continuación) emisora (TUNER) Comprobación del tiempo de Presione DISPLAY del mando a distancia reproducción total/títulos mientras esté escuchando la radio. (discos DVD/VIDEO CD/CD/MD) Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Presione DISPLAY del mando a distancia t Frecuencia t Nombre de la emisora*...
A Toma DIGITAL OPTICAL IN D Toma PC LINK Utilice un cable óptico digital (cuadrado, no Utilice un juego de conexión a PC Sony (no suministrado) para conectar un componente suministrado) que soporte este sistema para la digital opcional (sintonizador de recepción vía conexión a unPC.
Escucha de audio desde un Disfrute de sonido de componente conectado 5,1 canales con un amplificador opcional Escucha de un componente Conectando esta unidad a la toma de entrada digital como un sintonizador óptica de un amplificador opcional equipado de recepción vía satélite con Dolby Digital o decodificador DTS, podrá...
Grabación de audio de un Grabación en un componente conectado componente conectado Conecte el cable óptico digital. Realización de una grabación Inicie la grabación. digital desde un componente Consulte el manual de instrucciones digital suministrado con el componente conectado. El sistema de administración de copia en serie Nota (página 86) puede impedir que realice una Usted solamente podrá...
La bandeja del disco no se abre y en el visualizador del panel principal aparece “LOCKED”. Si surge algún problema al utilizar este sistema, • Póngase en contacto con su proveedor Sony o con realice lo siguiente: un centro de reparaciones autorizado por Sony.
Página 169
Imágenes No es posible cambiar los ángulos. • En el disco DVD que está reproduciendo no No hay sonido. están grabados ángulos múltiples. El ángulo • Ha seleccionado el formato DTS. Seleccione solamente podrá cambiarse cuando el indicador otro formato de audio, como Dolby Digital “ANGLE”...
Página 170
Problemas y soluciones No es posible grabar. (continuación) • Extraiga el disco MD y deslice la lengüeta para cerrar la ranura (consulte la página 37). Platina de discos MD • Conecte adecuadamente el componente opcional (consulte la página 73). No es posible insertar un disco MD. •...
Página 171
• Coloque las antenas lo más alejadas posible de los cables de los altavoces. • Si la antena de AM se sale del soporte plástico, consulte a su proveedor Sony. • Pruebe a desconectar la alimentación de los equipos eléctricos de los alrdedores.
Para resolver el problema, refiérase a conectado. la lista siguiente. Si el problema persiste, cConecte correctamente el componente digital a la consulte a su proveedor Sony. toma DIGITAL OPTICAL IN utilizando un cable óptico digital (no suministrado). La alimentación del componente conectado no está...
Página 173
Sony o • En la platina está insertado un disco MD con un centro de reparaciones autorizado por pregrabado. Sony, e indíquele el número de servicio de 5 • La función está conmutada a MD. caracteres. Cannot SYNC! Ejemplo: E 61 10 •...
Página 174
Visualización de autodiagnóstico Smart Space (continuación) La señal se introdujo de nuevo después de un silencio de 3 o más segundos pero menos de 30 Incomplete! segundos durante la grabación digital, y el silencio se cortó a 3 segundos. El ajuste del nivel de grabación después de la grabación o de los procedimientos de aumento Step Full! gradual y desvanecimiento ha fallado porque el...
• Cuando mueva la unidad, saque el disco. Si tiene dudas o problemas sobre el sistema, consulte a su proveedor de Sony más cercano. continúa...
Página 176
Precauciones (continuación) Nota sobre la reproducción de discos CD-R/CD-RW Los discos grabados en unidades de discos CD-R/ Notas sobre los discos MD CD-RW pueden no reproducirse debido a los daños, la suciedad, las condiciones de grabación, o las • No abra el obturador dejando el disco MD expuesto. características de la unidad de disco.
Desmagnetización de los cabezales Limitaciones del sistema de cinta de discos MD Desmagnetice los cabezales y los componentes metálicos que estén en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de uso; para ello, emplee un casete El sistema de grabación en su platina de discos MD desmagnetizador de venta en los comercios.
Limitaciones del sistema de discos Guía par el sistema de MD (continuación) administración de copia en serie Los componentes de audio digitales, como discos CD, El tiempo grabado total y el tiempo MD, y cintas DAT le permitirán copiar fácilmente restante en el disco MD no se música con gran calidad procesándola como señal digital.
Sistema de grabación Estéreo de 4 pistas, 2 canales Respuesta de frecuencia 50 – 13 000 Hz (±3 dB), utilizando un casete TYPE I Sony Fluctuación y trémolo ±0,15% W de pico (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ±0,2% W de pico (DIN) continúa...
Página 180
Los accesorios opcionales para este sistema están sujetos a cambio sin previo aviso. Don respecto a los detalles, consulte a su proveedor Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Glosario Tecnología de compresión de audio digital desarrollado por Digital Theater Systems, Inc. Esta tecnología está de acuerdo con el sonido Velocidad en bits perimétrico de 5,1 canales. El canal trasero es Valor que indica la cantidad de datos de vídeo estéreo y en este formato hay un canal de comprimidos en un disco DVD por segundo.
Página 182
Índice violentas se saltarán o reemplazarán por otras, etc. Sonido perimétrico virtual (VES) Tecnología de Sony desarrollada para producir Control de reproducción (PBC) sonido perimétrico para utilización en el hogar Señales codificadas en discos VIDEO CD usando solamente los altavoces delanteros (Versión 2.0) para controlar la reproducción.
Lista de códigos de idiomas Con respecto a los detalles, consulte las página 20, 25 y 28. El deletreo de los idiomas está de acuerdo con la norma ISO 639: 1998 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1186...
Lista de los elementos del menú de control Elementos del menú de control Función TITLE (DVD solamente) Selecciona el título (DVD), la escena (VIDEO CD en reproducción con SCENE (VIDEO CD PBC), o la pista (VIDEO CD) que desea reproducirse. en reproducción con PBC solamente) TRACK (VIDEO CD solamente) CHAPTER (DVD solamente)
Lista de los elementos de la visualización de configuración Usted podrá ajustar los elementos siguientes en la visualización de configuración. El orden de los elementos visualizados puede ser diferente de la visualización real. CUSTOM LANGUAGE – COLOR AUTO – OSD (Seleccione el idioma que SYSTEM* –...