Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones
ToughTek
portátil de ignifugación
Pulverizador eléctrico para material de recubrimiento inferior de cemento a base de agua.
Para uso profesional únicamente.
No aprobado para su uso en atmósferas explosivas ni en ubicaciones peligrosas.
600 psi (4.13 MPa, 41.3 bar)
Presión máxima de trabajo del fluido
Consulte la página 3 si desea más información sobre los modelos y aprobaciones.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual antes de usar el equipo. Conserve estas
instrucciones.
®
SL340e Bomba
3A7405B
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco ToughTek SL340e

  • Página 1 Instrucciones ® ToughTek SL340e Bomba 3A7405B portátil de ignifugación Pulverizador eléctrico para material de recubrimiento inferior de cemento a base de agua. Para uso profesional únicamente. No aprobado para su uso en atmósferas explosivas ni en ubicaciones peligrosas. 600 psi (4.13 MPa, 41.3 bar) Presión máxima de trabajo del fluido Consulte la página 3 si desea más información sobre los modelos y aprobaciones.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cebe con material ..... . . 13 Garantía estándar de Graco ....36 Vertido .
  • Página 3: Modelos

    25B507 120 V, 15 A, 50/60 Hz, monofásico Norteamérica Manuales relacionados Los manuales están disponibles en www.graco.com. Manual en español Descripción 3A3112 Kit de accesorios para interruptor remoto ToughTek F340e 17G554 3A5637 Manguera de mortero con conector monopolar ToughTek...
  • Página 4: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las siguientes advertencias corresponden a la configuración, el uso, la puesta a tierra, el mantenimiento y la reparación del equipo. El símbolo del signo de admiración indica una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos del procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo del manual o en las etiquetas de advertencia, vuelva a consultar esta sección de advertencias.
  • Página 5 Advertencias ADVERTENCIA RIESGO DE INYECCIÓN EN LA PIEL El fluido a alta presión proveniente del aplicador, fugas en mangueras o componentes dañados puede perforar la piel. Podría parecer un simple corte, pero es una lesión seria que puede provocar hasta una amputación.
  • Página 6 Advertencias ADVERTENCIA RIESGO DE PARTES DE ALUMINIO PRESURIZADO El uso de fluidos que no son compatibles con el aluminio en equipos presurizados puede provocar una reacción química grave y el equipo puede dañarse. Si no se respeta esta advertencia, se pueden ocasionar daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
  • Página 7: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de componentes Descripción general Ref. Descripción Motor eléctrico Pistón de la bomba Válvula de drenaje/purga del fluido Salida de fluido Perilla de ajuste del flujo Tolva Pestillo de sobrecarga Luz de estado del tablero de control Abrazadera de la tolva Interruptor de encendido del motor Pestillo de entrada...
  • Página 8: Válvula De Drenaje/Purga Del Fluido

    Identificación de componentes Válvula de drenaje/purga del Interruptor de encendido del fluido motor El interruptor de encendido del motor (S) debe estar en la posición ON (encendido) para que el pulverizador bombee material. Para evitar lesiones por salpicaduras de fluido, nunca abra una manguera con conector monopolar o una conexión del aplicador mientras haya presión en la línea de fluido.
  • Página 9: Puesta A Tierra

    Puesta a tierra Puesta a tierra Cables de extensión • Utilice solo un cable de extensión de 3 conductores que tenga un enchufe con puesta a tierra y un El equipo debe estar puesto a tierra para reducir el receptáculo con puesta a tierra que admita el riesgo de generación de chispas por electricidad enchufe del producto.
  • Página 10: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento 4. Conecte la manguera a la entrada de fluido del Configuración aplicador y la salida de fluido de la bomba (F), luego asegure las correas de velcro (V) alrededor del accesorio de conector monopolar. El carro debe estar sobre una superficie plana y nivelada para evitar que vuelque.
  • Página 11: Enjuague Del Sistema

    Funcionamiento 1. Siga el Procedimiento de descompresión en la Enjuague del sistema página 15. 2. Coloque la salida de la manguera en un contenedor de residuos. El contenedor de residuos debe ser lo suficientemente grande como para contener todo el material dispensado.
  • Página 12 Funcionamiento 9. Circule agua limpia: c. Vuelva a conectar la manguera a la salida de la bomba y gire el interruptor de encendido del a. Llene la tolva del sistema con agua limpia. motor (S) a la posición ON (encendido) para reanudar el enjuague de la manguera.
  • Página 13: Mezcle El Material

    Funcionamiento Siempre dispense el agua restante hacia un contenedor Mezcle el material de residuos antes de hacer circular el material. Siempre haga circular el material limpio nuevamente dentro de la Siempre siga las instrucciones del fabricante del tolva durante unos minutos antes de comenzar a verterlo. material que se pulveriza.
  • Página 14: Vertido

    Funcionamiento 3. Gire el interruptor de encendido del motor (S) a ON Vertido (encendido). Evite el empaque Para evitar "empacar" la bomba o la manguera: • Use la presión más baja y el tamaño de boquilla más grande que proporcione un caudal aceptable. Esto también ocasionará...
  • Página 15: Procedimiento De Descompresión

    Funcionamiento 4. Si se ha instalado el kit de válvula de bola (17J703), Procedimiento de ábrala. descompresión 5. Si sospecha que la manguera está completamente Cada vez que vea este símbolo, debe seguir obstruida, o que la presión no se ha aliviado en su el procedimiento de descompresión.
  • Página 16: Apagado

    Funcionamiento Apagado Instrucciones de elevación Al elevar la unidad, solo levante en los puntos indicados por las flechas que se muestran en la ilustración. Nunca la eleve con la tolva conectada. Para evitar lesiones por salpicaduras de fluido, nunca abra una manguera con conector monopolar o una conexión del aplicador mientras haya presión en la línea de fluido.
  • Página 17: Mantenimiento

    Funcionamiento Mantenimiento Mantenimiento preventivo Las condiciones de funcionamiento de su sistema en particular determinan la frecuencia de mantenimiento necesaria. Establezca un programa de mantenimiento preventivo tomando nota de cuándo y qué tipo de mantenimiento es necesario, y después establezca un 1.
  • Página 18: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas 2. Compruebe todos los problemas, causas y soluciones posibles que se detallan a continuación antes de desmontar la bomba. NOTA: Para resolver problemas y obtener 1. Siga el Procedimiento de descompresiónen la respuesta a sus preguntas en materia de página 15.
  • Página 19 Resolución de problemas Problema Causa Solución El pulverizador no funciona. La manguera de fluido está Limpiar la manguera de fluido. obstruida. Fluido seco en la varilla de Limpiar la varilla de desplazamiento. desplazamiento o en la bola de Parar siempre la bomba en la parte entrada.
  • Página 20: Eléctrico

    Resolución de problemas Eléctrico Problema Causa Solución La luz de estado del tablero de El tablero de control está detectando Verificar el suministro de voltaje al control parpadea cuatro veces varias sobretensiones. pulverizador: seguidas. 1. Colocar el interruptor de encendido del motor (S) en OFF (apagado) y desconectar el pulverizador.
  • Página 21 Resolución de problemas Problema Causa Solución La luz de estado del tablero de El tablero de control se está 1. Asegurarse de que la entrada de control parpadea diez veces sobrecalentando. aire del motor no está seguidas. bloqueada. 2. Asegurarse de que el ventilador no esté...
  • Página 22 Resolución de problemas Problema Causa Solución La luz de estado del tablero de El pulverizador está enchufado a un 1. Colocar el interruptor de control parpadea 17 veces seguidas. voltaje incorrecto. encendido del motor (S) en OFF (apagado) y desconectar el pulverizador.
  • Página 23: Reparación

    Reparación Reparación 5. Empuje el resorte de retención (5a) hacia arriba y saque el pasador de la bomba (5b). El pasador de la bomba se puede empujar hacia la parte posterior de la bomba hacia el motor y la tolva para un desmontaje más fácil.
  • Página 24: Reemplace Los Componentes De La Bomba

    Reparación Reemplace los componentes de la bomba Retire el pistón de la bomba (25R169) antes de reemplazar cualquier componente de la bomba (consulte Reparación en la página 23). Para obtener una lista de los kits de pistón de la bomba disponibles, consulte la lista en la página siguiente.
  • Página 25: Lista De Piezas

    Reparación Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. 18B876 CARCASA, entrada 510490 ABRAZADERA, abrazadera triple de 4 pulgadas 13 mhhm 17W615 CARCAZA, cilindro, salida 17W616 TUERCA, empaque, F800 305‡ 17Y654 VARILLA, extensión, F340 306† 16W492 BALERO, sello (paquete de 3 unidades) 307‡...
  • Página 26: Piezas

    Piezas Piezas SL340e Oriente los componentes de la bomba tal como se muestra. Apriete a un par de 40-45 in-lb (4.5-5.0 N•m). Instale el arnés de la caja del interruptor (10) en el conector J6 antes de asegurar la tapa. Instale el precinto (72) en el arnés dentro del módulo (6) cerca de la arandela (6).
  • Página 27: Lista De Piezas

    Piezas Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 118444 TORNILLO, maq., arandela de 191824 ARANDELA, espacio cab. hex cab con ranura 17J706 RUEDA, semi-neumática 16X770 ESCUDO, varilla de bomba (incluye arandelas y anillo de 17Y657 ADAPTADOR, bomba, F340 retención) 510490 ABRAZADERA, abrazadera...
  • Página 28: Conductor Y Motor

    Piezas Conductor y motor Aplique un par 25 +/- 5 libras-pie (33.9 +/- 6.7 N•m). Aplique un par de 190-210 libras-pulgada (21-24 N•m). Aplique lubricante a todos los dientes. 3A7405B...
  • Página 29: Lista De Piezas

    Piezas Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. 17J711 MOTOR, 340e, bomba - - - - - ENGRANAJES, combinación, 1595 - - - - - CARCASA, transmisión, Mark VII 15D088 VENTILADOR, motor 278075 SOPORTE, cable 15C753 TORNILLO, maq. cabeza hex. 115477 TORNILLO, maq., torx, cabeza troncocónica...
  • Página 30: Caja De Control

    Piezas Caja de control Lista de piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 16T483 ENCHUFE, agujero, interruptor - - - - - CONTRO, tablero, 50 A - - - - - ENCHUFE, nylon - - - - - TAPA, control, ultra, estándar - - - - - ETIQUETA...
  • Página 31: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios Accesorios 17G554 Kit, interruptor remoto, F340e 17W829 Kit, interruptor remoto, cable de extensión (100 pies) 114271 Correa, retención 240296 Kit, correas de retención, paquete de 4 unidades 17W604 Kit, interruptor remoto, cable (interruptor y cable de 100 pies) 17J703 Kit, aplicador, válvula de bola (aplicador) 248515...
  • Página 32: Piezas De Reparación

    Piezas de repuesto y accesorios Piezas de reparación Conjunto inferior 17W623 Kit, reparación, bomba, reconstrucción 510490 Kit, inferior, abrazadera (abrazadera de cilindro) 16W492 Kit, reparación, paquete de 3 unidades, sello, garganta (Throat Seal) 25R169 Kit, bomba, inferior, F340e, (pistón de bomba F340e ensamblado com- pleto) Pistón 16W491...
  • Página 33: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones Ref. Dimensión 23.05 pulg. (57 cm) 39.4 pulg. (100 cm) 35.0 pulg. (89 cm) 66.0 pulg. (168 cm) 10.25 pulg. (26 cm) 3A7405B...
  • Página 34 Dimensiones 3A7405B...
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas ToughTek SL340e Imperiales Métricas Presión máxima de trabajo del fluido 600 psi 4.1 MPa, 41 Bar Longitud de la carrera 2.25 pulg. 57 mm Velocidad máxima de la bomba (No supere la 150 ciclos por minuto velocidad máxima recomendada para la...
  • Página 36: Garantía Estándar De Graco

    Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará o reemplazará cualquier parte del equipo que Graco considere defectuosa. Esta garantía es válida únicamente si el equipo se instala, se utiliza y se mantiene de acuerdo con las recomendaciones que Graco proporciona por escrito.

Tabla de contenido