Graco Stucco ToughTek S340e Manual De Operación

Graco Stucco ToughTek S340e Manual De Operación

Ocultar thumbs Ver también para Stucco ToughTek S340e:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Operación, reparación y piezas
Bomba portátil
Stucco ToughTek
Pulverizador eléctrico para base de estuco con base agua, materiales de capas de acabado
y Sistemas de Aislamiento Térmico Exterior (SATE). Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas.
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual
y todos los manuales relacionados
este equipo.
Para obtener información sobre modelos y manuales relacionados, consulte la página 3.
Presión máxima de trabajo del fluido de 4,13 MPa (41,3 bar, 600 psi).
®
antes de utilizar
Conserve todas las instrucciones.
S340e
3A7518G
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Stucco ToughTek S340e

  • Página 1 Operación, reparación y piezas Bomba portátil 3A7518G ® Stucco ToughTek S340e Pulverizador eléctrico para base de estuco con base agua, materiales de capas de acabado y Sistemas de Aislamiento Térmico Exterior (SATE). Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual antes de utilizar...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Especificaciones técnicas ......37 Garantía estándar de Graco..... . . 38...
  • Página 3: Modelos

    Australia 25A306†  † Todas las bombas de 230 V incluyen un juego de cables con un adaptador para Europa y otro para Australia. Manuales relacionados Los manuales están disponibles en www.graco.com Manual en Descripción inglés 3A3438 Aplicador de pulverización con mango...
  • Página 4: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios Accesorios 17G554 KIT, interruptor remoto, cuadro de control 17W604 KIT, interruptor remoto, (interruptor con cable de 30 m (100 pies) incluido) 17W829 KIT, interruptor remoto, cable de extensión (33,5 m/110 pies) 248515 KIT, bola de esponja, 30 mm para manguera de 25 mm (1,0 pulg.) (cant.
  • Página 5 Piezas de repuesto y accesorios Tolva 17J707 KIT, F340e, tolva con tapa 17J709 KIT, F340e, tolva, soporte 17J812 KIT, F340e, tope, soporte 17J710 KIT, F340e, cierre ajustable 17J708 KIT, F340e, tope, soportes Motor y accionamiento 17J702 KIT, F340e, MCM, 120 V 25C512 KIT, F340e, MCM, 120 V, Reino Unido 17J755...
  • Página 6: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación le indica que se trata de una advertencia general, y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico de procedimiento.
  • Página 7 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves. • No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 8 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DE INYECCIÓN DE FLUIDO EN LA PIEL El fluido a alta presión procedente del aparato dispensador, de mangueras con fugas o de componentes dañados puede perforar la piel. Esto puede considerarse como un simple corte, pero se trata de una lesión grave que puede dar como resultado una amputación.
  • Página 9: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de componentes Descripción general Tabla de identificación de componentes Perilla de ajuste del caudal Motor eléctrico Tolva Base de la bomba Luz indicadora del estado de la tarjeta de control Válvula de drenaje/purga de fluido Pasador de la tolva Interruptor de control remoto de la bomba (opcional) Interruptor de alimentación del motor...
  • Página 10: Interruptor De Alimentación Del Motor

    Identificación de componentes Interruptor de alimentación Conexión de mangueras del motor y aplicador El interruptor del motor (S) debe estar en la posición ON para • Antes de conectar la manguera/el aplicador, revise que el pulverizador bombee el material. la manguera/el aplicador y los accesorios de conexión del cierre de leva en busca de daños.
  • Página 11: Instalación Del Interruptor Remoto (Opcional)

    Identificación de componentes Cebado con material Instalación del interruptor remoto (opcional) El interruptor remoto es un kit accesorio adicional y no viene con modelos 25A300 y 25A304. El número de pieza del kit es 17G554. Vea en el manual 3A3112 la instalación y sustitución del interruptor remoto.
  • Página 12: Conexión A Tierra

    Conexión a tierra Conexión a tierra Cables de extensión • Use únicamente un cable de extensión de tres hilos que tenga un enchufe con puesta a tierra y un receptáculo a tierra que acepte el enchufe del producto. El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas estáticas y descargas eléctricas.
  • Página 13: Configuración

    Conexión a tierra Configuración Acople la válvula de retención (opcional). Retire el conjunto de salida del fluido (F). Acople la válvula de retención (M) cerca de la salida de fluido de la bomba. Acople el conjunto de salida de fluido en la salida de la válvula de retención (M).
  • Página 14: Limpieza

    Limpieza Limpieza Coloque la salida del aplicador en un recipiente de residuos. El contenedor de desechos debe ser suficientemente grande para recoger todo el material dispensado. AVISO El sistema se dañará si no se limpia antes de que se seque el material en el mismo, provocando daños que requerirán el cambio de todas las piezas del sistema en contacto con el material.
  • Página 15 Limpieza 11. Haga circular agua limpia: 14. Drene el agua restante del sistema: Coloque una bandeja de drenaje bajo la conexión de Llene la tolva del sistema con agua limpia. entrada de la base de la bomba. Encienda (posición ON) el interruptor del motor (S) para que comience a circular el agua.
  • Página 16: Cebado Con Agua

    Cebado con agua Cebado con agua Haga funcionar las bolas de limpieza para revestir el interior de las mangueras. Retire el aplicador del extremo de la manguera. Desconecte la entrada de la manguera de la salida AVISO de la bomba y coloque una bola para limpieza de manguera dentro de la entrada de la manguera.
  • Página 17: Mezcla Del Material

    Mezcla del material Mezcla del material Cebado con material Sigas siempre las instrucciones del fabricante del material que se está pulverizando. El material debe mezclarse bien hasta lograr una consistencia suave antes de cargarlo en la tolva. NOTA: Para las capas de base y base de estuco, se recomienda AVISO utilizar un plomo de acero estándar de 8 oz.
  • Página 18: Pulverización

    Pulverización Pulverización Encienda (posición ON) el interruptor del motor (S). Evitar obstrucciones Para evitar la “acumulación” de material en la bomba o en la manguera: • Utilice la presión mínima y el mayor tamaño de boquilla con que se logre un patrón de pulverización aceptable. Con ello se logra también que duren mucho más las juntas y las piezas de desgaste.
  • Página 19: Ajustes De Pulverización (Aplicador De Pulverización Con Mango)

    Ajustes de pulverización (aplicador de pulverización con mango) Ajustes de pulverización (aplicador de pulverización con mango) Pruebe el patrón de pulverización sobre cartón. Mantenga el aplicador a 45 - 76 cm (18 - 30 pulg.) de la superficie. Mantenga esta distancia de pulverización para la mayoría de las aplicaciones.
  • Página 20: Ajustes De Pulverización (Aplicador Htx ™ )

    ™ Ajustes de pulverización (aplicador HTX ™ Ajustes de pulverización (aplicador HTX El aire escapa de la boquilla del aplicador siempre que la válvula de aire auxiliar (DF) esté abierta. Cierre la válvula para detener el caudal de aire si lo desea. De lo contrario, la válvula de aire puede permanecer abierta durante el cebado.
  • Página 21: Válvula De Drenaje/Purga De Fluido

    Válvula de drenaje/purga de fluido Válvula de drenaje/purga Gire la perilla de ajuste del caudal (H) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga. de fluido Apague (posición OFF) el interruptor del motor (S). Retire la boquilla del aplicador y el retén de la boquilla. Sujete el aplicador firmemente contra el contenedor de desechos.
  • Página 22: Desmontaje De La Tolva

    Desmontaje de la tolva Desmontaje de la tolva NOTA: Si fuese necesario limpiar a fondo el codo de la tolva, gire la perilla (K) para aflojar la abrazadera entre el codo y la tolva. Desmonte y limpie el codo. NOTA: Para volver a instalar la tolva, siga los pasos anteriores en el orden inverso.
  • Página 23: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento diario Protección contra la corrosión AVISO Para evitar la corrosión, no deje nunca agua o fluidos de base agua toda la noche en la bomba. Limpie por dentro el sistema; consulte el apartado AVISO Limpieza, pág. 14. Los restos de material en la junta del cuello de la base Limpie la tolva con un estropajo.
  • Página 24: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Compruebe todos los problemas y causas posibles y sus soluciones enumerados abajo antes de desmontar la bomba. Si necesita información sobre cómo solucionar problemas o tiene preguntas relacionadas con las reparaciones, por favor, Siga el Procedimiento de descompresión, pág. 21. comuníquese con el distribuidor de su localidad.
  • Página 25: Sistema Eléctrico

    Resolución de problemas Problema Causa Solución Efectúa ciclos o no conserva Bolas de válvula de retención, Realice labores de mantenimiento en la base de bomba. la presión al calarse asientos o empaquetadura de pistón desgastados Acabado defectuoso o patrón Presión del aire de atomización Regule la válvula de aguja del aire en el aplicador (vea el manual de pulverización irregular inadecuada...
  • Página 26 Resolución de problemas Problema Causa Solución Asegúrese de que la entrada de aire del motor no está La luz de estado de la tarjeta La tarjeta de control se ha bloqueada. de control destella 10 veces sobrecalentado Asegúrese de que el ventilador no ha fallado. repetidamente Asegúrese de que la tarjeta de control está...
  • Página 27: Reparación

    Reparación Reparación Realice las siguientes operaciones para reemplazar toda la base de la bomba por una nueva o diferente. Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, pág. 21. Desconecte la tolva, la manguera de material y la alimentación. Retire los accesorios de salida (OF) de la salida de NOTA: Cuando vuelva a instalar la base de la bomba, deberá...
  • Página 28: Sustitución De Componentes De La Bomba

    Reparación Sustitución de componentes de la bomba Desmonte la base de la bomba (6a - 17G864) antes de reemplazar alguno de sus componentes. En la página siguiente encontrará una lista de los kits de bases de bomba disponibles. 3A7518G...
  • Página 29: Lista De Piezas De Los Componentes De La Bomba

    Lista de piezas de los componentes de la bomba Lista de piezas de los componentes de la bomba Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. † ASIENTO, carburo, válvula, entrada 17G220 CARCASA, salida † JUNTA TÓRICA, 50 mm x 2,5 mm 17G859 CONTRATUERCA, bloqueo, negra 15H833†...
  • Página 30: Piezas

    Piezas Piezas Sistemas S340e 3A7518G...
  • Página 31 Piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. TORNILLO, cabeza, hex. 17J707 TOLVA, 340e, con tapa 125112 TORNILLO, fijación, 5/16 pulg. 17J709 SOPORTE, 340e, pintado, tolva † TUERCA, hex., cabeza embridada 17J812 SOPORTE, tope, ajustable, 340e 100527 ARANDELA, plana 17J710 CIERRE, ajustable 111040...
  • Página 32 Piezas Sistemas S340e (continuación) 3A7518G...
  • Página 33 Piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 111841 ARANDELA, lisa, 5/8 CARRO, 340e, pintado 101242 ANILLO, retención, ext. † MÓDULO, 340e, control del motor, 120 V 100527 ARANDELA, plana † MÓDULO, 340e, control del motor, 120 V, 111040 TUERCA, seguridad, inserto, nylock, Reino Unido 5/16 pulg.
  • Página 34: Accionamiento Y Motor

    Piezas Accionamiento y motor 3A7518G...
  • Página 35 Piezas Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 118444 TORNILLO, máq., ranura, MOTOR, eléctrico cab. arandela hex. ENGRANAJE, combinación 276980 OJAL, cubierta ALOJAMIENTO, accionamiento TORNILLO, cabeza, hex. 15D088 VENTILADOR, motor 76 192840 ETIQUETA, advertencia 278075 MÉNSULA, cable 15C753 TORNILLO, máq., cab. arandela hex. ...
  • Página 36: Cuadro De Control

    Cuadro de control Cuadro de control Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 16U215 TORNILLO, Phillips, cab. tronc., plástico CONTROL, tarjeta, 50 A 114391 TORNILLO, conexión a tierra CUBIERTA, control, ultra, estándar ETIQUETA, control, F340e, Proguard 116167 PERILLA, potenciómetro JUNTA, alojamiento, motor, control, F340e 256219 POTENCIÓMETRO...
  • Página 37: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Pulverizador ToughTek S340e EE. UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido 600 psi 4,1 MPa, 41 bar Longitud de carrera 2,25 pulg. 57 mm Velocidad máxima de la bomba (para evitar el 150 ciclos por minuto desgaste prematuro de la bomba, no exceda la velocidad máxima recomendada para la bomba de fluido.)
  • Página 38: Garantía Estándar De Graco

    Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleva su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un periodo de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Este manual también es adecuado para:

25a30025a30225c61025c61225a30425a306

Tabla de contenido