Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

PL
PIŁA SZABLASTA
RECIPROCATING SAW
GB
STICHSÄGE
D
САБЕЛЬНАЯ ПИЛА
RUS
ШАБЕЛЬНА ПИЛА
UA
KARDINIS PJŪKLAS
LT
ZOBENZĀĢIS
LV
ŠAVLOVÁ PILA
CZ
ŠABĽOVÁ PÍLA
SK
SZABLYAFŰRÉSZ
H
FERĂSTRĂU ELECTRIC
RO
SERRA DE SABRE
E
SCIE SABRE
F
SEGA A SCIABOLA
I
RECIPROZAAG
NL
ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ
GR
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
YT-82281
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82281

  • Página 1 YT-82281 PIŁA SZABLASTA RECIPROCATING SAW STICHSÄGE САБЕЛЬНАЯ ПИЛА ШАБЕЛЬНА ПИЛА KARDINIS PJŪKLAS ZOBENZĀĢIS ŠAVLOVÁ PILA ŠABĽOVÁ PÍLA SZABLYAFŰRÉSZ FERĂSTRĂU ELECTRIC SERRA DE SABRE SCIE SABRE SEGA A SCIABOLA RECIPROZAAG ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΟ ΠΡΙΟΝΙ I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa 1. casing 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. handle 2. Handgriff 2. рукоятка 3. włącznik elektryczny 3. electric switch 3. Elektroschalter 3.
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Używaj gogle ochronne Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Wear protective goggles Read the operating instruction Use protective gloves Verwenden Sie eine Schutzbrille Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Пользоваться...
  • Página 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Página 5 WYPOSAŻENIE W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - piła szablasta PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82281 Napięcie znamionowe [V~] 230 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa 1050 Obroty znamionowe...
  • Página 6 Nie należy narażać elektronarzędzi na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie przeciążać kabla zasilającego. Nie używać kabla zasilającego do noszenia, ciągnięcia lub odłączania wtyczki od gniazdka sieciowego.
  • Página 7: Przygotowanie Do Pracy

    cy może stykać się z ukrytym oprzewodowaniem lub własnym przewodem. Element tnący, stykający się z przewodem pod napięciem, może spowodować, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą się pod napięcie i mogłyby spowodować porażenie operatora prądem elektrycznym. Używać zacisków lub innego praktycznego sposobu, aby bezpiecznie zamocować i podeprzeć przedmioty obrabiany na stabilnej platformie.
  • Página 8: Konserwacja I Przeglądy

    Do przecinania wgłębnego należy stosować krótki brzeszczot. Ustawić maksymalne obroty. Oprzeć krawędź stopy o przecinany materiał i włączyć narzędzie. Naciskając, pozwolić aby pracujący brzeszczot zagłębiał się w materiał aż do momentu, gdy stopa w pełni oprze się o przecinany materiał. Kontynuować cięcie wzdłuż wyznaczonej linii. W przypadku przecinania drewna należy rozpocząć...
  • Página 9: Technical Parameters

    ACCESORIES The box supplied from the factory contains the following: - reciprocating saw TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82281 Nominal voltage [V~] 230 - 240 Nominal frequency [Hz] Nominal power 1050 Nominal rotation...
  • Página 10 In the case of working outside closed rooms, use extension cords intended for work outside closed rooms. The use of an extension cord adapted for outdoor use reduces the risk of electric shock. When using a power tool in a humid environment is unavoidable as a protection against supply voltage use a residual current device (RCD).
  • Página 11: Using The Tool

    Installation and replacement of the blade (II) Make sure the installed blade is not damaged or broken, and the cutting teeth are not broken, etc. In case any damage is detected, it is required to replace the blade with a new one. The blade for wood and wood derivatives has wider spaced teeth, and the blade for metal and plastics has smaller teeth.
  • Página 12 Cutting metal Attention! Select an adequate blade for the metal to be cut. This will increase safety and prolong the life of the blade. In case of cutting of thinner sheet metal, place it between two pieces of wood. This will permit to obtain a smooth cutting line and reduce the vibration generated during work.
  • Página 13: Technische Parameter

    Der Lieferant haftet nicht für entstandene Schäden, wenn die Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen der vorliegenden An- leitung nicht beachtet wurden. AUSRÜSTUNG In der fabrikmäßigen Verpackung sollten sich befi nden: - Stichsäge TECHNISCHE PARAMETER Parameter Masseinheit Wert Katalognummer YT-82281 Nennspannung [V~] 230 - 240 Nennfrequenz [Hz] Nennleistung 1050 Nenndrehzahl [min 0 - 2500 Schnittstärke (max)
  • Página 14 Elektrowerkzeuge / Maschinen gegen direkte Regen- oder Schneeeinwirkung schützen. Dringt Wasser oder Feuchte ins Elektrowerkzeug / die Maschine, erhöht sich die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Stromkabel nicht überlasten. Gerät am Stromkabel werde tragen, noch ziehen, Gerät durch Ziehen des Steckers und nicht des Stromkabels elektrisch abschalten.
  • Página 15 Reparaturen Elektrowerkzeug / Maschine nur in entsprechenden Vertragswerkstätten unter Einsatz von Originalersatzteilen reparie- ren lassen. Dadurch wird eine entsprechende Arbeitssicherheit des Gerätes gewährleistet. SICHERHEITSHINWEISE FÜR OSZILLIERENDE SÄGEN Halten Sie das Elektrowerkzeug an seinen isolierten Griff fl ächen fest, während Sie Arbeiten durchführen, bei denen das Schneidelement mit verdeckter Verkabelung oder dem eigenen Kabel in Berührung kommen kann.
  • Página 16 tem Schalter ist die Taste der Blockade zu drücken und der Druck auf den Schalter freizugeben. Die Freigabe der Blockade erfolgt nach erneuten Drücken des Schalters. Das Ausschalten des Werkzeuges erfolgt nach eventuellem Entblocken und der Freigabe des Druckes auf den Schalter. Nach dem Ausschalten bewegt sich das Sägeblatt noch für einige Zeit.
  • Página 17 netz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff , Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungs- stück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen.
  • Página 18: Технические Характеристики

    За ущерб, причиненный нарушением правил безопасности и рекомендаций данной инструкции, поставщик ответствен- ности не несет. ОСНАСТКА В заводской упаковке должны находиться: - сабельная пила ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер YT-82281 Номинальное напряжение [В] 230 - 240 Номинальная частота [Гц] Номинальная мощность [Вт] 1050 Номинальные обороты...
  • Página 19 / машинами. Не модифицированный штепсель, подходящий к розетке, уменьшает риск поражения электрическим током. Следует избегать контакта с заземленными такими поверхностями, как трубы, обогреватели и холодильники. Заземление тела увеличивает риск поражения электрическим током. Не следует подвергать электроинструменты / машин на контакт с атмосферными осадками или влажностью. Вода...
  • Página 20: Подготовка К Работе

    инструментами / машинами. Режущие инструменты следует удерживать в чистоте и в заостренном состоянии. Режущие инструменты с острыми кромками с соответственно проведенным техническим уходом являются менее склонными к защемлению/заклиниванию и можно легче контролировать их во время работы. Применяй электроинструменты / машины, принадлежности и инструменты, которые вставляются и т.д. согласно с...
  • Página 21 Включение и выключение сабельной пилы Убедиться, что пол на рабочем месте ровный, устойчивый и без загрязнений. Принять стабильное положение. Взять инструмент за ручку. Не опирать рабочие элементы инструмента на какие-либо предметы или объекты. Нажать кнопку включения и удерживать ее пальцем. Убедиться, что пильное полотно двигается свободно, а инструмент не...
  • Página 22 альных условиях эксплуатации (включая все рабочие циклы, напр., когда инструмент выключен или работает в холостом режиме, а также время активации). КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой- ства из гнезда электросети. После завершения работы следует проверить техническое состояние электроустройства пу- тем...
  • Página 23: Технічні Характеристики

    За шкоду, заподіяну внаслідок порушення правил безпеки і рекомендацій даної інструкції, постачальник відповідальності не несе. ОСНАСТКА У заводській упаковці повинні знаходитися: - шабельна пила ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом YT-82281 Номінальна напруга [В] 230 - 240 Номінальна частота [Гц] Номінальна потужність [Вт] 1050 Номінальний обороти...
  • Página 24 тіла збільшує ризик поразки електричним струмом. Не належить наражати електроінструменти / машини на контакт з атмосферними опаданнями або вологістю. Вода і вологість, яка проникне всередину електроінструменту / машини, збільшує ризик поразки електричним струмом. Не протягувати живильний кабель. Не застосовувати живильного кабелю, щоб носити, тягнути або від›єднувати штепсель...
  • Página 25: Підготовка До Роботи

    Ремонти Ремонтуй електроінструмент / машину лише в установах, що мають на це службові права, які застосовують лише оригінальні запчастини. Забезпеч цю відповідну безпеку роботи електроінструменту. ПОПЕРЕДЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЩОДО ПИЛОК ІЗ ЗВОРОТНО-ПОСТУПАЛЬНИМ РУХОМ При виконанні операцій, при яких ріжучий елемент може стикатися з прихованою проводкою або власним кабе- лем, тримайте...
  • Página 26 Різання деревини (IV) Перед початком різання необхідно відзначити столярним олівцем лінію різання. Потім обперти інструмент на упор і вста- новити полотно на намальовану лінію, ввімкнути інструмент, дозволити пилі досягти номінальної частоти ходів і почати різання. Під час різання не слід занадто сильно натискати на упор і полотно, оскільки це може призвести до поломки робочого...
  • Página 27: Techniniai Parametrai

    Už nuostolius kilusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos reikalavimu nesilaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANGA Fabrikinėje pakuotėje privalo būti: - kardinis pjūklas TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Mato vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82281 Nominali įtampa [V~] 230 - 240 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia 1050 Nominalūs apsisukimai...
  • Página 28 Darbo už uždarų patalpų ribų atveju reikia naudoti prailgintuvus, skirtus darbui už uždarų patalpų ribų. Tinkamo prailgin- tuvo panaudojimas, pritaikyto darbui išorėje mažina elektros smūgio riziką. Atveju kai naudojamas elektros įrankis / mašina drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, kaip apsaugą nuo maitinimo įtampos reikia naudoti skirtingos įtampos įrengimą...
  • Página 29 PARENGIMAS DARBUI Dėmesio! Bet kokie veiksmai susiję su geležtės montavimu ir keitimu, elektrinio įrankio reguliavimu ir konservavimu turi būti atliekami atjungus įrankio maitinimo įtampą, todėl prieš imantis šių veiksmų reikia: reikia ištraukti maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo rozetės! Geležtės montavimas ir pakeitimas (II) Reikia patikrinti, ar užmontuota geležtė...
  • Página 30 Rekomenduojama montuoti geležtę su apsuktais ašmenimis 180 laipsnių normalios įprastinės pozicijos atžvilgiu. Tai užtikrins lengvesnį pjovimą. Angų išpjovimas Dėmesio! Angoms išpjauti reikia taikyti geležtes skirtas lankų pavidalo pjovimui. Prieš pradedant darbą reikia pažymėti pjovimo liniją. Po to gręžtuvu išgręžti medžiagoje skylę, įkišti į ją geležtę ir pradėti pjovimą. Metalo pjovimas Dėmesio! Geležtės tipą...
  • Página 31 Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. APGĀDĀŠANA Oriģinālā iepakojumā jābūt novietoti: - zobenzāģis TEHNISKI PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82281 Nomināls spriegums [V~] 230 - 240 Nominālā frekvence [Hz] Nomināla jauda 1050 Nomināli apgriezieni...
  • Página 32 iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku. Nepārslogojiet barošanas vadu. Neizmantojiet barošanas vadu nešanai, vilkšanai, kontaktdakšas pieslēgšanai elektriskajam tīklam vai atslēgšanai no tā. Izvairieties no barošanas vada saskares ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elemen- tiem. Bojāts vai sapinies barošanas kabelis paaugstina elektrošoka risku. Darbības ārpus slēgtām telpām gadījumā...
  • Página 33: Ierīces Lietošana

    Izmantojiet spīles vai citu veidu, lai droši nostiprinātu vai atbalstītu apstrādājamu priekšmetu uz stabilas platformas. Apstrādājamā priekšmeta turēšana ar rokām vai tā piespiešana pie sava ķermeņa nenodrošina stabilitāti un var novest pie kon- troles zaudēšanas. DARBA SAGATAVOŠANA Uzmanību! Visas darbības savienotas ar montāžu un zāģu mainīšanu, elektroierīces regulēšanu un konservāciju var veikt pēc ierīces atslēgšanas no elektrības tīkla, tāpēc pirms tām darbībām: Atslēgt kontaktdakšu no elektrības ligzdas! Zāģa plātnes montāža un mainīšana (II) Pārbaudīt, vai uzstādīta zāģa plātne nav bojāta, sasprāgta, vai griešanas zobi nav nolauzti utt.
  • Página 34 ierīces atsišanu operatora virzienā. Rekomendējam uzstādīt zāģa plātni ar leņķi 180 grādi, attiecībā normālai pozīcijai. Tas atvieglos griešanu. Caurumu izgriešana Uzmanību! Caurumu izgriešanai lietot zāģa plātnes, paredzētas loka griešanai. Pirms darba uzsākšanas rekomendējam apzīmēt ar zīmuli griešanas līniju. Pēc tam ar urbjmašīnu izgriezt caurumu, caurumā novietot zāģi un uzsākt griešanu.
  • Página 35: Charakteristika Nářadí

    Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních předpisů a doporučení tohoto návodu. PŘÍSLUŠENSTVÍ V továrenském balení se musí nacházet: - šavlová pila TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82281 Jmenovité napětí [V~] 230 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý příkon 1050 Jmenovitý počet zdvihů...
  • Página 36 te styku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a rotujícími částmi. Poškození nebo zamotání napájecího kabelu zvyšuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Při práci venku používejte prodlužovací kabely určené pro venkovní použití. Použití venkovního prodlužovacího kabelu snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. V případě, že elektronářadí...
  • Página 37: Příprava K Práci

    PŘÍPRAVA K PRÁCI Upozornění! Veškeré činnosti související s montáží a výměnou pilových listů, seřizováním a údržbou elektronářadí prová- dějte při vypnutém napájecím napětí. Proto před zahájením těchto činností vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě! Montáž a výměna pilového listu (II) Je třeba zkontrolovat, zda namontovaný...
  • Página 38 Doporučuje se namontovat pilový list otočený zuby o 180° vůči normální poloze. Odřezávání tak bude snadnější. Vyřezávání otvorů Upozornění! Na vyřezávání otvorů se musí používat pilové listy určené na vyřezávání oblouků. Před zahájením práce si nakreslete čáru řezu. Potom vrtačkou vyvrtejte otvor, do zhotoveného otvoru vsuňte pilový list a začněte řezat.
  • Página 39: Charakteristika Náradia

    Dodávateľ nenesie zodpovednosť za škody vzniknuté v dôsledku nedodržiavania bezpečnostných predpisov a pokynov tohto návodu na obsluhu. VYBAVENIE V továrenskom balení sa musia nachádzať: - šabľová píla TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82281 Menovité napätie [V~] 230 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] Menovitý príkon 1050 Menovitý počet zdvihov [min 0 - 2500 Hrúbka rezania (max.)
  • Página 40 Nepreťažujte sieťový kábel. Nepoužívajte napájací kábel na nosenie, ťahanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuv- ky. Zabráňte kontaktu napájacieho kábla s teplom, olejmi, ostrými hranami a pohyblivými časťami. Poškodenie, alebo zamotanie napájacieho kábla zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predlžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov.
  • Página 41 Používajte svorky alebo iné praktické spôsoby na bezpečné upevnenie a podopretie obrábaných predmetov na stabilnej platforme. Obrábaný predmet nedržte rukou alebo ho nepritláčajte svojím telom, keďže v opačnom prípade nie je dostatočne stabilný, čo môže viesť k strate kontroly. PRÍPRAVA K PRÁCI Upozornenie! Všetky činnosti súvisiace s montážou a výmenou pílových listov, zoraďovaním a údržbou elektronáradia je potrebné...
  • Página 42 Rezanie pri stene Upozornenie! Na rezanie pri stene je potrebné používať špeciálne pílové listy so zvýšenou pružnosťou. Rezať je možné zarovno so stenou, podlahou alebo na iných ťažko prístupných miestach. Príkladom môže byť odrezávanie rúr vystupujúcich zo steny alebo podlahy. Pri rezaní je potrebné sledovať, či pílový list trvale prechádza celým prierezom rezaného materiálu.
  • Página 43: Elektromos Biztonság

    A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A gyári csomagolásban a következőknek kell lenniük: - szablyafűrész MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82281 Névleges feszültség [V~] 230 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1050 Névleges fordulatszám...
  • Página 44 Nem szabad a az elektromos berendezést / gépet csapadéknak vagy nedvességnek kitenni. A víz és nedvesség, amely az elektromos berendezés / gép belsejébe jut, megnöveli az elektromos áramütés veszélyét. Ne vágja el a hálózati kábelt. Ne használja a hálózati kábelt az eszköz hordozásához, vonszolásához vagy a dugasz kihú- zásához hálózati dugaszolóaljzatból.
  • Página 45: Oszcillációs Fűrész Használatával Kapcsolatos Biztonsági Figyelmeztetések

    OSZCILLÁCIÓS FŰRÉSZ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az elektromos szerszámot a szigetelt markolatoknál fogva fogja olyan jellegű munkálatok során, melyek közben a vá- góelem rejtett vezetékkel vagy a szerszám saját vezetékével érintkezhet. Ha a vágóelem feszültség alatt álló vezetékkel érintkezik, az elektormos szerszám lefedetlen fém alkatrészei feszültség alá kerülhetnek és a kezelő áramütéséhez vezethetnek. Használjon asztalos szorítót vagy egyéb módszert a megmunkált anyag biztonságos, stabil platformhoz való...
  • Página 46 Mélységi vágás Figyelem! Mélységi vágás kizárólag lágy anyagokban, pl. puha fában vagy gipszkartonban végezhető. Soha nem szabad mély- ségi vágást végezni fémben vagy más kemény anyagban. Mélységi vágáshoz rövid fűrészlapot kell használni. Állítson be maximális fordulatszámot. Támassza a talp szélét a vágandó anyagra, és kapcsolja be a készüléket.
  • Página 47 Furnizorul nu este responsabil pentru daunele apărute datorită nerespectării normelor de siguranţă şi a recomandărilor din aceste instrucţiuni. DOTARE În ambalajul original trebuie să fi e: - ferăstrău electric PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr catalog YT-82281 Tensiune nominală [V~] 230 - 240 Frecvenţă nominală [Hz] Putere nominală 1050 Turaţie nominală [min 0 - 2500 Grosime tăiere (max)
  • Página 48 conecta ștecherul la sau de la priză. Evitați contactul cablului de alimentare cu căldura, uleiurile, muchii ascuțite și piese în mișcare. Deteriorarea sau încurcarea cablului de alimentare cresc riscul de electrocutare. În cazul lucrului în afara încăperilor închise, folosiți cabluri prelungitoare destinate lucrului la exterior. Utilizarea de cabluri prelun- gitoare destinate lucrului la exterior reduce riscul de electrocutare.
  • Página 49: Utilizarea Uneltei

    PREGĂTIRE PENTRU LUCRU Atenţie! Toate activităţile legate de montaj şi schimbarea lamei, ajustarea şi întreţinerea uneltei electrice trebuie efec- tuate atunci când unealta este decuplată de la sursa de curent, de aceea înainte de a efectua aceste activităţi: Scoateţi ştecherul din priză! Montajul şi schimbarea lamei (II) Trebuie să...
  • Página 50 Tăierea de găuri Atenţie! Pentru a efectua găuri trebuie să folosiţi lama destinată pentru efectuarea de curbe. Înainte de a începe lucrul trebuie să trasaţi linia de tăiere. Apoi folosiţi maşina de găurit pentru a efectua un orifi ciu, introduceţi lama fi...
  • Página 51: Parametros Tecnicos

    EQUIPO El empaque de fábrica debe contener lo siguiente: - sierra de sable PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catalogo YT-82281 Tensión nominal [V~] 230 - 240 Frecuencia nominal [Hz] Potencia nominal 1050 Rotación nominal...
  • Página 52: Seguridad Personal

    Evite el contacto con superfi cies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores y refrigeradores. Poner a tierra el cuerpo aumenta el riesgo de electrocución. No exponga las herramientas eléctricas / máquinas a la lluvia o la humedad. Agua y humedad que se meten en la herra- mienta eléctrica / máquinas aumenta el riesgo de electrocución.
  • Página 53: Advertencias De Seguridad Para Sierras De Sable

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE SABLE Sujete la herramienta eléctrica por sus empuñaduras aisladas mientras está realizando operaciones en las que el ele- mento perforador puede entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El elemento perforador que entre en contacto con un cable bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica se pongan bajo tensión y provocar una descarga eléctrica al operador.
  • Página 54: Mantenimiento E Inspecciones

    En el caso de corte de madera, es menester comenzarlo con una rotación baja e incrementarla durante el corte. Corte profundo ¡Atención! El corte profundo puede realizarse sólo en materiales suaves, como madera o paneles de yeso. No realice nunca corte profundo en metales u otro material duro.
  • Página 55: Parametres Techniques

    à titre de garantie et de non conformité au contrat. EQUIPEMENT L’emballage d’origine doit contenir : - une scie sabre PARAMETRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro catalogue YT-82281 Tension nominale [V~] 230 - 240 Fréquence nominale [Hz] Puissance nominale 1050 Rotations nominales...
  • Página 56 Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l’humidité ou la pluie. L’eau et l’humidité qui pénètre à l’inté- rieur puissance /Machine augmente le risque de choc électrique. Ne surchargez pas le cordon d’alimentation. Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale.
  • Página 57: Preparation A L'utilisation

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À MOUVEMENT ALTERNATIF Tenir l’outil électrique par ses surfaces de préhension isolées tout en eff ectuant des opérations où l’élément de coupe peut entrer en contact avec un câblage dissimulé ou son propre câble. Un élément de coupe qui entre en contact avec un fi...
  • Página 58 Coupe en profondeur Attention ! La coupe en profondeur n’est possible qu’en cas de matériaux doux tels que du bois ou des plaques revêtues de cartons. N’eff ectuez jamais la coupe en profondeur dans le métal ou un autre matériau dur. En cas de coupe en profondeur, utilisez une lame courte.
  • Página 59: Caratteristiche Tecniche

    ACCESSORI All’interno dell’imballo di fabbrica dovrebbero trovarsi: - la sega a sciabola CARATTERISTICHE TECNICHE Parametro Unità di misura Valore N. di catalogo YT-82281 Tensione nominale [V~] 230 - 240 Frequenza nominale [Hz] Potenza nominale 1050 Velocità nominale...
  • Página 60 Non esporre gli elettroutensili / macchine a contatto con le precipitazioni atmosferiche o l’umidità. L’acqua e l’umidità che penetra all’interno dell’elettroutensile / macchina aumenta il rischio di scosse elettriche. Non sovraccaricare il cavo di alimentazione. Non utilizzare il cavo di alimentazione per portare, collegare e scollegare la spina dalla presa di rete.
  • Página 61: Preparazione Al Lavoro

    contatto con il cablaggio nascosto o con il proprio cavo. Un elemento di taglio che entra in contatto con un fi lo sotto tensione può causare la tensione delle parti metalliche esposte dell’elettroutensile e può causare scosse elettriche all’operatore. Utilizzare morsetti o altri mezzi pratici per fi ssare e sostenere in modo sicuro i pezzi da lavorare su una piattaforma stabi- le.
  • Página 62 deve mai eseguire il taglio a tuff o nel metallo o in un altro materiale solido. Per il taglio a tuff o bisogna impiegare la taglierina corta. Impostare la velocità massima. Appoggiare il bordo del piede sul materiale tagliato e accendere lo strumento. Premendo, permettere alla taglierina di aff ondare nel materiale fi no al momento in cui il piede si appoggerà...
  • Página 63: Technische Parameters

    UITRUSTING In de originele verpakking dient het volgende aanwezig te zijn:: - reciprozaag TECHNISCHE PARAMETERS Parameters Meeteenehid Waarde Catalogusnummer YT-82281 Nominale spanning [V~] 230 - 240 Nominale frequentie [Hz] Nominaal vermogen 1050 Nominale omwentelingen...
  • Página 64 Overbelast de voedingskabel niet. Gebruik de voedingskabel niet om de stekker van de voedingskabel te dragen, te trekken of de stekker uit de netwerkdoos te ontkoppelen. Vermijd contact van de voedingskabel met warmte, oliën, scherpe randen of bewegende delen. Beschadiging of verstrengeling van de voedingskabel vergroot het risico op elektrocutie. In geval van uitvoering van de werkzaamheden buiten de gesloten ruimte dienen verlengsnoeren bestemd voor werking buiten gesloten ruimtes te worden gebruikt.
  • Página 65: Voorbereiding Op De Werkzaamheden

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ZAGEN MET TRANSLERENDE BEWEGING Houd het elektro-gereedschap bij zijn geïsoleerde greepvlakken vast tijdens werkzaamheden waarbij het snijelement in contact kan komen met verdekte bedrading of met de eigen kabel. Een snij-element dat in contact komt met een stroomdraad kan ervoor zorgen dat de blootgestelde metalen onderdelen van het elektrische apparaat onder spanning komen te staan en kan elektrische schokken veroorzaken voor de gebruiker.
  • Página 66: Onderhoud En Controle

    Snijden van hout (IV) Voordat men begint met snijden dient men met een timmermanspotlood de snijlijn te tekenen. Vervolgens het gereedschap op de voet plaatsen en het zaagblad instellen in overeenstemming met de snijlijn waarna het gereedschap dient te worden ingescha- keld.
  • Página 67 της ασυμφωνίας με τη συμφωνία. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Στην εργοστασιακή συσκευασία θα πρέπει να βρίσκονται: - παλινδρομικό πριόνι ΤΕΧΝΙΚΟΙ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου YT-82281 Ονομαστική τάση [V~] 230 - 240 Ονομαστική ταχύτητα [Hz] Ονομαστική ισχύ 1050 Ονομαστικές περιστροφές [min 0 - 2500 Πάχος...
  • Página 68: Προσωπική Ασφάλεια

    Μην επιτρέπετε στα παιδιά και στα τρίτα πρόσωπα να πλησιάζουν το χώρο εργασίας. Η απώλεια της αυτοσυγκέντρωσης μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ελέγχου. Ασφάλεια με ηλεκτρική ενέργεια Το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Δεν πρέπει να τροποποιήσετε το φις με οποιον- δήποτε...
  • Página 69 δεν γνωρίζουν τον χειρισμό του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος ή αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα είναι επικίνδυνα στα χέρια των μη εκπαιδευμένων χρηστών. Τα ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα και εξαρτήματα απαιτούν συντήρηση. Ελέγξτε το εργαλείο / μηχάνημα για αναντιστοι- χίες...
  • Página 70 γραμμή κοπής. Οι βάσεις υποστηρίγματος πρέπει να τοποθετούνται και από τις δύο πλευρές της γραμμής κοπής έτσι, ώστε κατά την κοπή, η λεπίδα να μη μπλοκαριστεί στην εντομή. Κατά την κοπή η βάση θα πρέπει να στηρίζεται σε όλη την επιφάνεια στο κομμένο...
  • Página 71 αξιολόγηση της έκθεσης. Προσοχή! Η εκπομπή των ταλαντώσεων κατά την εργασία με το εργαλείο μπορεί να διαφέρει από την δηλωμένη αξία, ανάλογα από τον τρόπο της χρήσης του εργαλείου. Προσοχή! Πρέπει να προσδιοριστούν τα μέσα ασφαλείας που είναι να προστατέψουν τον χειριστή, που στηρίζονται στην αξιολό- γηση...
  • Página 72 Piła szblasta | Reciprocating saw | Ferăstrău electric 230 - 240 V~; 50 Hz; 1050 W, 0 - 2500 min 150 mm; nr kat. | item no. | cod articol. YT-82281 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...

Tabla de contenido