SICK PowerProx Mini - WTT4SLC Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para PowerProx Mini - WTT4SLC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
PowerProx Mini - WTT4SLC
Miniature MultiTask photoelectric sensor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK PowerProx Mini - WTT4SLC

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Mini - WTT4SLC Miniature MultiTask photoelectric sensor...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S PowerProx Mini - WTT4SLC Miniature MultiTask photoelectric sensor...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sensing range setting................Switching behavior..................Additional functions.................. Troubleshooting................. 12 Maintenance..................13 Maintenance..................... Cleaning the device.................. Decommissioning................14 Disassembly and disposal............... Returning devices..................Technical data..................14 10.1 Technical data................... 10.2 Dimensional drawings................8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: About This Document

    DANGER … indicates a situation of imminent danger, which will lead to a fatality or serious injuries if not prevented. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 6: Customer Service

    When commissioning, protect the device from moisture and contamination ■ These operating instructions contain information required during the life cycle of ■ the sensor. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7: Notes On Ul Approval

    The system designer must provide measures to ensure the safety of persons and systems in accordance with the legal guidelines. SICK AG assumes no liability for losses or damage arising from the use of the product, either directly or indirectly. This applies in particular to use of the product that does not conform to its intended purpose and is not described in this documentation.
  • Página 8: Limitation Of Liability

    Basic knowledge of the design and setup of the described ■ Configuration connections and interfaces Basic knowledge of data transmission ■ Knowledge of the operation and control of the devices in their ■ particular application 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9: Hazard Warnings And Operational Safety

    The product is a replacement device. The device is not intended to be repaired. Interfer‐ ence with or modifications to the device on the part of the customer will invalidate any warranty claims against SICK AG. Product description Device view...
  • Página 10: Mounting

    Mounting the device Figure 2: Sensor alignment Figure 3: Standard direction Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of accessories). Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 0.8 Nm. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK...
  • Página 11: Electrical Installation

    4 = blk 0.14 mm AWG26 Commissioning Sensing range setting white background (90%) Example: Sensing range on black, 6%, x = 800 mm, y = 60 mm Sensing range setting 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Switching Behavior

    We recommend making the adjustments using an object with a low remission. NOTICE Do not operate the teach-in button using sharp objects. Switching behavior Q (Push-Pull) Figure 4: Switching behavior 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13: Additional Functions

    Additional functions Information on the IO-Link functions can be found in the Technical information Photo‐ electric Sensors, SICK Smart Sensors/ IO-Link which is available for download from www.sick.com (search for the device’s part number). Table 2: Process data structure (IO-Link version: V1.1 Process data length: 4 bytes)
  • Página 14: Maintenance

    Avoid any movements that could cause scratches or abrasions on the light emis‐ sion window. Only use cleaning agents suitable for the screen material. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 15: Decommissioning

    MAINTENANCE NOTE Static charge may cause dust particles to stick to the light emission window. This effect can be avoided by using an anti-static glass cleaner in combination with the SICK lens cloth (can be obtained from www.sick.com). NOTE If the light emission window is scratched or damaged (cracked or broken), the device must be replaced.
  • Página 16 From T = 45 °C a maximum output current I = 50 mA is permitted. Under T = -10 °C a warm-up time is necessary. Table 5: Speed - Repeatability 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17 (0.08) (0.06) (0.04) (0.02) -0.5 -(0.02) -(0.04) -1.5 -(0.06) -(0.08) -2.5 -(0.10) 1000 1200 1400 1600 1800 (7.87) (15.75) (23.62) (31.50) (39.37) (47.24) (55.12) (62.99) (70.87) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18: Dimensional Drawings

    Figure 5: Dimensional drawing Center of optical axis Connection LED indicator green: supply voltage active LED indicator yellow: status of received light beam Single teach-in button M3 threaded mounting hole 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19 B E T R I E B S A N L E I T U N G PowerProx Mini – WTT4SLC MultiTask-Lichtschranke im Miniaturformat...
  • Página 20 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 21 16.3 Weitere Funktionen.................. Fehlerbehebung................. 30 Instandhaltung................... 31 18.1 Wartung..................... 18.2 Gerät reinigen................... Außerbetriebnahme................32 19.1 Demontage und Entsorgung..............19.2 Rücksendung von Geräten............... Technische Daten................32 20.1 Technische Daten..................20.2 Maßzeichnungen..................8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Zu Diesem Dokument

    Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. GEFAHR … weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Kundendienst

    Wettereinflüssen ausgesetzt sind, ausser dies ist in der Betriebsanleitung ausdrücklich erlaubt. Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen. ■ Diese Betriebsanleitung enthält Informationen, die während des Lebenszyklus des ■ Sensors notwendig sind. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24: Hinweise Zur Ul Zulassung

    Systemkonstrukteure müssen Maßnahmen vorsehen, die die Sicherheit von Personen und Systemen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen gewährleisten. Die SICK AG übernimmt keine Haftung für direkte oder indirekte Verluste oder Schä‐ den, die aus der Benutzung des Produkts resultieren. Dies gilt insbesondere für eine andersartige Verwendung des Produkts, die nicht mit dem beabsichtigten Zweck über‐...
  • Página 25: Haftungsbeschränkung

    In Deutschland muss die Elektro‐ fachkraft die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift BGV A3 erfüllen (z. B. Elektroinstallateur-Meister). In anderen Ländern gelten entsprechende Vorschrif‐ ten, die zu beachten sind. Folgende Qualifikationen sind für unterschiedliche Tätigkeiten erforderlich: 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26: Gefahrenhinweise Und Arbeitssicherheit

    Situationen zu vermeiden. 12.8 Reparatur Bei dem Produkt handelt es sich um ein Austauschgerät. Reparaturen am Gerät sind nicht vorgesehen. Bei Eingriffen und Änderungen am Gerät durch den Kunden erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Produktbeschreibung 13.1 Geräteansicht Abbildung 6: Maßzeichnung LED-Anzeige grün: Versorgungsspannung aktiv...
  • Página 27: Montage

    Üblicher Platzbedarf für das Gerät siehe typspezifische Maßzeichnung, siehe "Maßzeichnungen", Seite • Die technischen Daten wie z. B. die zulässigen Umgebungsbedingungen für den Betrieb sind zu berücksichtigen. 14.3 Montage des Geräts Abbildung 7: Ausrichtung des Sensors 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 28: Elektrische Installation

    Steckerbelegung der Anschlüsse Übersicht über die Steckerbelegung Tabelle 8: Steckerbelegung WTT4SLC -3X32xxAxx -3X22xxAxx -3X11xxAxx + (L+) - (M) 1 = brn 2 = wht 3 = blu 4 = blk 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Inbetriebnahme

    (6.30) (3.94) (4.72) (2.95) 90%/90% (3.15) (1.97) 90%/90% (1.57) (0.98) 1,000 1,000 1,500 (9.84) (19.69) (29.53) (39.37) (19.69) (39.37) (59.06) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Speed Distance 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Schaltverhalten

    16.3 Weitere Funktionen Informationen zu den IO-Link-Funktionen können der technischen Information „Lichttas‐ ter und Lichtschranken, SICK Smart Sensoren / IO-Link“ (Photoelectric Sensors, SICK Smart Sensors/ IO-Link) entnommen werden, die unter www.sick.com zum Download bereitsteht (Suche anhand der Artikelnummer des Geräts).
  • Página 31: Fehlerbehebung

    Das Gerät bei einem Defekt der Laser ist ausgeschaltet, nur zeitweise, sondern perma‐ austauschen. die Temperatur ist korrekt und nent auftritt, liegt am Laser ISDU 36 zeigt „Senderfehler“ eine Unterspannung an. (Transmitter failure) an. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Instandhaltung

    Nur für das Scheibenmaterial geeignete Reinigungsmittel verwenden. HINWEIS Durch statische Aufladung bleiben Staubteilchen am Lichtaustrittsfenster hängen. Die‐ ser Effekt kann durch Anwendung eines antistatischen Glasreinigers in Kombination mit dem SICK-Optiktuch vermindert werden (zu beziehen unter www.sick.com). 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Außerbetriebnahme

    INSTANDHALTUNG HINWEIS Wenn das Lichtaustrittsfenster zerkratzt oder beschädigt (Sprung, Bruch) ist, muss das Gerät ersetzt werden. Hierzu Kontakt mit dem SICK-Service aufnehmen. Gehäuse reinigen Um eine ausreichende Wärmeabgabe der internen Verlustleistung sicherzustellen, ist auf eine saubere Gehäuseoberfläche zu achten. Außerbetriebnahme 19.1...
  • Página 34 Repeatability mm (inch) (0.06) (0.04) (0.02) (0.02) (0.04) (0.06) (0.08) 1000 (7.87) (7.87) (7.87) (15.75) (15.75) (23.62) (23.62) (31.50) (31.50) (39.37) Distance in mm (inch) Tabelle 13: Distance – Wiederholgenauigkeit 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35 (0.08) (0.06) (0.04) (0.02) -0.5 -(0.02) -(0.04) -1.5 -(0.06) -(0.08) -2.5 -(0.10) 1000 1200 1400 1600 1800 (7.87) (15.75) (23.62) (31.50) (39.37) (47.24) (55.12) (62.99) (70.87) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36: Maßzeichnungen

    TECHNISCHE DATEN 20.2 Maßzeichnungen 12,2 12,2 17,3 17,3 Ø 10,5 Abbildung 10: Maßzeichnung Mitte Optikachse Anschluss Anzeige-LED grün: Betriebsspannung aktiv Anzeige-LED gelb: Status Lichtempfang Einfach-Teach-Taste Befestigungsgewinde M3 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37 N O T I C E D ' I N S T R U C T I O N PowerProx Mini - WTT4SLC Capteurs photoélectriques multi-tâches minia‐ tures...
  • Página 38 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 39 Entretien..................... 49 28.1 Maintenance..................... 28.2 Nettoyage de l’appareil................Mise hors service................50 29.1 Démontage et mise au rebut..............29.2 Renvoi des appareils................Caractéristiques techniques............50 30.1 Caractéristiques techniques..............30.2 Plans cotés....................8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40: Propos De Ce Document

    21.1 Informations concernant la notice d’instruction La présente notice d’instruction fournit des informations importantes sur l’utilisation des appareils de la société SICK. Conditions requises pour un travail en toute sécurité : • Respect de toutes les consignes de sécurité et instructions fournies •...
  • Página 41: Service Clientèle

    Protéger l’appareil contre l’humidité et les impuretés lors de la mise en service. ■ Cette notice d’instruction contient des informations nécessaires pendant toute le ■ cycle de vie du capteur. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42: Remarques Sur L'homologation Ul

    Le concepteur du système doit fournir des mesures appropriées afin d’assurer la sécurité des personnes et des systèmes en accord avec les prescriptions légales. SICK AG décline toute responsabilité, directe ou indirecte, pour des sinistres ou des dommages résultant de l’utilisation du produit. Cela s’applique en particulier à une utili‐...
  • Página 43: Limitation De La Responsabilité

    à la prévention des acci‐ dents BGV A3 (p. ex . diplôme de maître installateur-électricien). Dans les autres pays, il convient de respecter les réglementations en vigueur. Qualifications nécessaires pour les différentes activités : 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Indications De Danger Et Sécurité Du Travail

    Ce produit est un appareil à remplacer régulièrement. Des réparations sur l’appareil ne sont pas prévues. En cas d’interventions et de modifications de l’appareil par le client, la garantie de la société SICK AG perd sa validité. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK...
  • Página 45: Description Du Produit

    Espace de montage typique requis de l’appareil, voir plan coté spécifique au type, voir "Plans cotés", page • Respecter les données techniques, telles que les conditions ambiantes autorisées pour l’exploitation de l’appareil 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46: Pose De L'appareil

    : – Raccordement du connecteur : affectation des broches – Câble : couleur des fils Activer l’alimentation électrique seulement après avoir effectué les branchements élec‐ triques. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Affectation Des Broches Des Raccordements

    (6.30) (3.94) (4.72) (2.95) 90%/90% (3.15) (1.97) 90%/90% (1.57) (0.98) 1,000 1,000 1,500 (9.84) (19.69) (29.53) (39.37) (19.69) (39.37) (59.06) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Speed Distance 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48: Comportement De Commutation

    Fonctions supplémentaires Les informations sur les fonctions IO-Link se trouvent dans la Fiche technique Cap‐ teurs photoélectriques, SICK Smart Sensors/IO-Link disponible et téléchargeable sous www.sick.com (recherche par la référence de l’appareil). Tableau 16: Structure des données du processus (version IO-Link : V1.1 longueur des données du processus : 4 octets) N°...
  • Página 49: Suppression Des Défauts

    ISDU 36 affiche « erreur trans‐ metteur ». 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50: Entretien

    Éviter les mouvements causant des rayures et des traces sur le niveau de sortie de la lumière. Utiliser un produit nettoyant adapté au matériau du vitrage. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Mise Hors Service

    En raison de la charge électrostatique, la poussière a tendance à adhérer au niveau de sortie de la lumière. Ce phénomène peut être réduit en utilisant un produit nettoyant pour vitre antistatique avec un chiffon optique SICK (à commander surwww.sick.com). REMARQUE Si le niveau de sortie de la lumière est rayé...
  • Página 52 = 45 °C, un courant de sortie maximal I = 50 mA est autorisé. En-dessous de T = -10 °C, un temps de préchauffage est nécessaire. Tableau 19: Speed - répétabilité 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 (0.08) (0.06) (0.04) (0.02) -0.5 -(0.02) -(0.04) -1.5 -(0.06) -(0.08) -2.5 -(0.10) 1000 1200 1400 1600 1800 (7.87) (15.75) (23.62) (31.50) (39.37) (47.24) (55.12) (62.99) (70.87) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Plans Cotés

    (0.47) Illustration 15: Plan coté Centre de l’axe optique Raccordement LED d’état verte : tension d’alimentation active LED d’état jaune : état réception de lumière Simple touche d’apprentissage Taraudage M3 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Barreira De Luz Multitask Miniatura

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S PowerProx Mini - WTT4SLC Barreira de luz MultiTask miniatura...
  • Página 56 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 57 Manutenção..................67 38.1 Manutenção....................38.2 Limpar o dispositivo.................. Colocação fora de operação............68 39.1 Desmontagem e descarte................ 39.2 Retorno de dispositivos................Dados técnicos.................. 68 40.1 Dados técnicos..................40.2 Desenhos dimensionais................8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58: Sobre Este Documento

    31.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções oferece instruções importantes sobre como manusear os dispositivos da firma SICK AG. Os requisitos para o trabalho seguro são: • Cumprimento de todas as instruções de segurança e de procedimento indicadas •...
  • Página 59: Serviço Ao Cliente

    Durante a colocação em operação, manter o aparelho protegido contra impurezas ■ e umidade. Este manual de instruções contém informações necessárias para toda a vida útil ■ do sensor. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Indicações Sobre A Homologação Ul

    O planejador do sistema deve fornecer medidas que garantam a segurança de pessoas e sistemas de acordo com as normas legais. A SICK AG não assume qualquer responsabilidade por perdas ou danos resultantes do uso do produto, tanto direta como indiretamente. Isso se aplica particularmente ao uso do produto que não esteja conforme com sua finalidade prevista e não descrito nesta...
  • Página 61: Limitação De Responsabilidade

    BGV A3 (p. ex. mestre instalador de instalações elétricas). Em outros países, devem ser cumprimento válidas os respectivos regulamentos aplicáveis. As seguintes qualificações são necessárias para as diferentes atividades: 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Indicações De Perigo E Segurança No Trabalho

    O produto é um dispositivo de reposição. Não são previstos reparos no dispositivo. No caso de intervenções e alterações realizadas no dispositivo pelo cliente fica anulado o direito à garantia perante à SICK AG. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63: Descrição Do Produto

    Requisitos de espaço típicos para o dispositivo: veja o desenho dimensional específico do tipo, ver "Desenhos dimensionais", página • Observe os dados técnicos, tais como as condições ambientais permitidas para operar o dispositivo 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64: Montagem Do Dispositivo

    – Conector: Pin-out – Cabo: cor dos fios Instalar ou ligar a alimentação de tensão somente após a conexão de todas as conexões elétricas. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Pinagem Das Conexões

    (6.30) (3.94) (4.72) (2.95) 90%/90% (3.15) (1.97) 90%/90% (1.57) (0.98) 1,000 1,000 1,500 (9.84) (19.69) (29.53) (39.37) (19.69) (39.37) (59.06) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Speed Distance 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Comportamento De Comutação

    Funções adicionais As informações sobre as funções IO-Link podem ser encontradas na informação técnica sobre sensores fotoelétricos, SICK Smart Sensors/ IO-Link, disponível para download em www.sick.com (procure pelo número de peça do dispositivo). Tabela 23: Estrutura dos dados de processo (versão IO-Link: V1.1 Comprimento dos dados de processo: 4 bytes) Nº...
  • Página 67: Resolução De Problemas

    O LED amarelo pisca rapida‐ Último teach-in falhou Reinicie o dispositivo ou repita mente, o laser está ligado, o teach-in ou execute o reset ISDU 36 indica “Dispositivo de fábrica. ok”. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Manutenção

    A descarga estática pode causar partículas que permanecem na janela de saída de luz. Este efeito pode ser eduzido com o uso de um detergente de vidro antiestático em combinação com o feltro para limpeza de lentes da SICK (pode ser encomendado em www.sick.com).
  • Página 69: Colocação Fora De Operação

    Por ser sucata eletrônica, o dispositivo nunca deve ser jogado no lixo doméstico! 39.2 Retorno de dispositivos Não enviar os dispositivos sem consultar anteriormente o serviço da SICK. NOTA Para um processamento eficiente e uma determinação rápida da causa, envie junta‐ mente com o dispositivo: Informações sobre a pessoa de contato...
  • Página 70 Repeatability mm (inch) (0.06) (0.04) (0.02) (0.02) (0.04) (0.06) (0.08) 1000 (7.87) (7.87) (7.87) (15.75) (15.75) (23.62) (23.62) (31.50) (31.50) (39.37) Distance in mm (inch) Tabela 27: Distance - Precisão de repetição 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: Desenhos Dimensionais

    Distance in mm (inch) 40.2 Desenhos dimensionais 12.2 12.2 17.3 17.3 (0.48) (0.48) (0.68) (0.68) (0.10) (0.47) (0.13) Ø 10.5 (0.41) (0.10) (0.47) Figura 20: Desenho dimensional Centro do eixo do sistema óptico 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72 DADOS TÉCNICOS Conexão LED indicador verde: tensão de alimentação ativa Indicador LED amarelo: status recepção luminosa Tecla Teach simples Rosca de fixação M3 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O PowerProx Mini - WTT4SLC Sensori fotoelettrici multitask miniaturizzati...
  • Página 74 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 75 Individuazione ed eliminazione dei guasti........83 Manutenzione..................84 48.1 Manutenzione................... 48.2 Pulire il dispositivo..................Messa fuori servizio................85 49.1 Smontaggio e smaltimento..............49.2 Restituzione di dispositivi................. Dati tecnici..................86 50.1 Dati tecnici....................50.2 Disegni dimensionali................8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: In Merito Al Documento In Oggetto

    Rispettare le indicazioni in forma assoluta e attenta per evitare incidenti, danni a cose e persone. PERICOLO … segnala una situazione pericolosa immediata, che può provocare ferite gravi o la morte se non viene evitata. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: Servizio Clienti

    Alla messa in funzione proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla sporcizia. ■ Le presenti istruzioni per l'uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo ■ di vita del sensore. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: Indicazioni Sull'omologazione Ul

    Il progettista del sistema deve predisporre misure atte a garantire la sicurezza di persone e macchine, conformemente ai requisiti prescritti dalla legge. SICK AG declina qualsiasi responsabilità per perdite o danni derivanti dall’uso del pro‐ dotto, direttamente o indirettamente. Ciò si applica in particolare all’uso del prodotto non conforme alla finalità...
  • Página 79: Limitazione Di Responsabilità

    Installazione elettrica, Formazione elettrotecnica pratica ■ Sostituzione del dispositivo Conoscenza delle comuni norme elettrotecniche relative alla ■ sicurezza Conoscenze relative all’esercizio e all’uso dei dispositivi nello ■ specifico ambito d’impiego 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80: Avvertenze Di Pericolo E Sicurezza Sul Lavoro

    Per questo prodotto si tratta di un dispositivo di sostituzione. Non sono previste ripara‐ zioni sul dispositivo. In caso di interventi o cambi sul prodotto fatti dal cliente decade il diritto di garanzia nei confronti di SICK AG. Descrizione del prodotto 43.1...
  • Página 81: Montaggio

    Figura 23: Direzione standard Montare il sensore utilizzando una staffa di fissaggio adatta (vedi la gamma di accessori SICK). N.B: La coppia di serraggio massima consentita del sensore è di 0,8 Nm. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: Installazione Elettrica

    Messa in funzione 46.1 Regolazione della distanza di lavoro white background (90%) Example: Sensing range on black, 6%, x = 800 mm, y = 60 mm Regolazione della distanza di lavoro 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83 (v. figura 24, pagina 83). INDICAZIONE Raccomandiamo di effettuare le regolazioni utilizzando un oggetto con un basso coeffi‐ ciente di remissione. IMPORTANTE Non usare il pulsante teach-in con oggetti appuntiti. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: Comportamento Di Commutazione

    Funzioni aggiuntive Informazioni sulle funzioni IO-Link sono riportate nelle Informazioni tecniche dei sensori fotoelettrici, Smart Sensors/IO-Link Sick scaricabili dal sito Internet www.sick.com (cer‐ care il numero di serie del dispositivo). Tabella 30: Struttura dei dati di processo (versione IO-Link: Lunghezza dati di processo V.1:...
  • Página 85: Manutenzione

    Intervallo di pulizia in funzione delle Personale specia‐ Pulire l’involucro e il frontalino condizioni ambientali e del clima lizzato Ogni 6 mesi Personale specia‐ Verificare i collegamenti a vite e gli lizzato innesti a baionetta 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86: Pulire Il Dispositivo

    A causa della carica statica, dei granelli di polvere rimangono attaccati al frontalino dell’emissione luminosa. È possibile evitare questo effetto utilizzando un detergente antistatico per il vetro in combinazione con il panno ottico di SICK (si può acquistare su www.sick.com).
  • Página 87: Restituzione Di Dispositivi

    100 Hz Tipo di protezione IP67 Classe di protezione Peso 10 g Materiale, ottica Plastica, PMMA Temperatura ambientale di funzionamento -40 ... +50 °C Temperatura ambiente, stoccaggio -40 ... +75 °C 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88 Distance in mm (inch) Tabella 34: Distance - Ripetibilità Repeatability mm (inch) (0.55) (0.47) (0.39) (0.31) (0.24) (0.16) (0.08) 1100 1300 (7.87) (11.81) (19.69) (27.56) (35.43) (43.31) (51.18) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: Disegni Dimensionali

    (0.10) (0.47) Figura 25: Disegni dimensionali Centro asse ottico Collegamento Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva Indicatore LED giallo: stato ricezione luce Semplice tasto Teach Filettatura di serraggio M3 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90 I N S T R U C C I O N E S D E U S O PowerProx Mini - WTT4SLC Fotocélula miniatura MultiTask...
  • Página 91 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 92 58.2 Limpiar el dispositivo................102 Puesta fuera de servicio..............103 59.1 Desmontaje y eliminación................ 103 59.2 Devolución de dispositivos............... 103 Datos técnicos................... 103 60.1 Datos técnicos..................103 60.2 Dibujos acotados..................106 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Acerca De Este Documento

    51.1 Información sobre las instrucciones de uso Estas instrucciones de uso proporcionan indicaciones importantes para el uso de los dispositivos de la empresa SICK AG. Los requisitos para un trabajo seguro son: • Respetar todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones de actuación •...
  • Página 94: Servicio De Atención Al Cliente

    UE. ■ - No instale el sensor en lugares directamente expuestos a la radiación solar o a otras influencias climatológicas, salvo si las instrucciones de uso lo permiten expresamente. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: Indicaciones Sobre La Homologación Ul

    Queda prohibido cualquier uso que no esté descrito en el apartado de “Uso conforme a lo previsto”. • El uso de accesorios no autorizados expresamente por SICK AG se efectúa por cuenta y riesgo propios. Entre otras cosas, el dispositivo no puede utilizarse: •...
  • Página 96: Limitación De Responsabilidad

    En Alemania, los electricistas deben cumplir las disposiciones de la normativa en materia de prevención de accidentes laborales de las asociaciones profesionales BGV A3 (p. ej., maestro-instalador eléctrico). En otros países se aplican normati‐ vas pertinentes que se deben cumplir. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97: Indicaciones De Peligro Y Seguridad Laboral

    El producto es un dispositivo de sustitución. No está previsto realizar reparaciones en el dispositivo. Si el cliente realiza intervenciones o modificaciones en el dispositivo, quedará anulado cualquier derecho de garantía otorgado por SICK AG. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK...
  • Página 98: Descripción Del Producto

    Consulte el espacio típico necesario para el dispositivo en el dibujo acotado específico del tipo, véase "Dibujos acotados", página 106. • Respete los datos técnicos, por ejemplo, las condiciones del entorno permitidas para el funcionamiento del dispositivo. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: Montaje Del Dispositivo

    – Conexión de enchufes: asignación de terminales – Cable: color del hilo No aplicar ni conectar la fuente de alimentación hasta que no se hayan finalizado todas las conexiones eléctricas. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 100: Asignación De Pines De Las Conexiones

    (6.30) (3.94) (4.72) (2.95) 90%/90% (3.15) (1.97) 90%/90% (1.57) (0.98) 1,000 1,000 1,500 (9.84) (19.69) (29.53) (39.37) (19.69) (39.37) (59.06) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Speed Distance 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101: Comportamiento De Conmutación

    Funciones adicionales Puede encontrar información sobre las funciones IO-Link en la información técnica Fotocélulas, SICK Smart Sensors/ IO-Link disponible para descargar desde www.sick.com (busque la referencia del dispositivo). Tabla 37: Estructura de datos de proceso (versión IO-Link: V1.1, longitud de datos de proceso: 4 bytes) N.º...
  • Página 102: Resolución De Problemas

    Fallo en la última progra‐ Reinicie el dispositivo, vuelva a rápido, el láser está encen‐ mación programarlo o restablezca los dido, y ISDU 36 muestra “Dis‐ ajustes de fábrica. positivo ok”. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103: Mantenimiento

    Las cargas electrostáticas hacen que se adhieran partículas de polvo a la ventana de salida de la luz. Este efecto puede reducirse empleando un limpiacristales antiestático en combinación con el paño para lentes de SICK (debe adquirirse en www.sick.com). 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK...
  • Página 104: Puesta Fuera De Servicio

    INDICACIÓN Si la ventana de salida de la luz estuviera rayada o dañada (rajas, rotura), el dispositivo deberá sustituirse. Para ello ponerse en contacto con el servicio de SICK. Limpiar la carcasa Para garantizar una disipación del calor suficiente de la potencia de pérdida interna, la superficie de la carcasa debe estar limpia.
  • Página 105 Repeatability mm (inch) (0.06) (0.04) (0.02) (0.02) (0.04) (0.06) (0.08) 1000 (7.87) (7.87) (7.87) (15.75) (15.75) (23.62) (23.62) (31.50) (31.50) (39.37) Distance in mm (inch) Tabla 41: Distance - repetibilidad 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106 (0.08) (0.06) (0.04) (0.02) -0.5 -(0.02) -(0.04) -1.5 -(0.06) -(0.08) -2.5 -(0.10) 1000 1200 1400 1600 1800 (7.87) (15.75) (23.62) (31.50) (39.37) (47.24) (55.12) (62.99) (70.87) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 107: Dibujos Acotados

    Figura 30: Dibujo acotado Centro del eje óptico Conexión LED indicador verde: tensión de alimentación activa LED indicador amarillo: estado de recepción de luz Tecla teach sencilla Rosca de fijación M3 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108 操 作 指 南 PowerProx Mini - WTT4SLC 微型多任务光电传感器...
  • Página 109 所说明的产品 WTT4SLC 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 110 66.2 开关行为....................117 66.3 附加功能....................117 故障排除................118 维护..................118 68.1 维护......................118 68.2 清洁设备....................118 停机..................119 69.1 拆卸和废弃处理..................119 69.2 返回设备....................119 技术数据................120 70.1 技术数据....................120 70.2 尺寸图...................... 122 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111: 关于本文档的

    • 遵守设备使用区域的当地事故预防规定与一般安全条例 本操作指南面向专业人士与电工。 提示 开始全部作业前仔细通读本操作指南,熟悉设备及其功能。 本指南是产品组成部分,必须妥善保管于设备附近,以供工作人员随时取阅。将设 备转交给第三方时,应一起提供本操作指南。 本操作指南不提供关于必要时整合到设备的机器的操作信息。相关信息请参见机器 的操作指南。 61.2 适用范围 本操作指南用于将设备集成至客户系统。针对全部所需操作给出阶段性指示。 这些指示适用于所有列出的产品设备变型。 可用产品变型列于在线产品页面。 www.sick.com/PowerProx 以某个特定设备变型为例阐明调试。 文件中的设备简称 在下文中,传感器名称简称为“WTT4SLC”或“设备”。 61.3 符号说明 警告提示和重要信息在本文档中通过符号进行标记。提示以表达危险程度的信号词 开头。请务必遵守提示并谨慎行事,避免事故、人员伤害与财产损失。 危险 …指出如不避免,则会导致死亡或者重伤的紧急危险状况。 警告 …指出如不避免,则可能导致死亡或者重伤的潜在危险状况。 小心 …指出如不避免,则可能导致轻微或者轻度伤害的潜在危险状况。 重要 …指出如不避免,则可能导致财产损失的潜在有害状况。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112: 客户服务中心

    Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007 注意 注意:干预或篡改或不符合规定的使用均可能导致因激光辐射引起的危险负荷。 62.2 关于 UL 认证的提示 The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113: 设计用途

    任何违规使用均可能导致危险状况。 因此遵守下列提示: 只根据规定用途使用设备。 严格遵守本操作指南中的所有说明。 62.5 责任范围 本指南中的所有说明与提示均在考虑适用标准和规定、技术水平以及我们的多年知 识与经验的情况下编列。制造商不对以下原因造成的损害承担责任: 不遵守操作指南 ■ 违规使用 ■ 未经培训的人员使用 ■ 擅自改装 ■ 技术改动 ■ 使用未经许可的备件、磨损件和配件 ■ 实际供货范围可能因特殊规格、采用附加订购方案或最新技术改动而与此处所述的 特点和描述有所不同。 62.6 对专业人员和操作人员的要求 警告 资质不足会导致受伤危险! 不当操作设备可能导致严重的人身伤害和财产损失。 始终只能由指定用于此目的的人员执行所有作业。 ■ 在操作指南中针对各种作业范围提出下列资格要求: 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 114: 危险提示与作业安全

    ■ 设备更换 现行有关电气安全规定的知识 ■ 在相关应用领域中设备运行和操作的相关知识 ■ 调试、 搭建和设置所述连接与接口的基础知识 ■ 配置 数据传输的基础知识 ■ 在相关应用领域中设备运行和操作的相关知识 ■ 在相关应用区域内操作设 在相关应用领域中设备运行和操作的相关知识 ■ 备 在相关应用领域中软件和硬件环境的相关知识 ■ 62.7 危险提示与作业安全 注意本操作指南其他章节中在此所列的安全提示与警告提示,以降低健康危害与避 免危险状况。 62.8 维修 产品为可更换设备。不提供设备维修。未经授权,严禁客户中断和篡改设备,否则 SICK AG 将不承担任何保修索赔责任。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 115: 产品说明

    绿色 LED 指示灯:工作电压启用 黄色 LED 指示灯:所接收光束的状态 紧固螺纹 M3 接口 用于设置触发感应距离的单示教键 光轴、发射器和接收器 装配 64.1 供货范围 所订购产品型号的漫反射光电传感器(采用飞行时间技术) • • 快速入门 • 安全说明 64.2 安装要求 设备的典型空间要求参见特定类型的尺寸图,参见 "尺寸图", 第 122 页 。 • • 符合技术数据,例如运行设备所允许的环境条件 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 116: 安装设备

    插图 32: 传感器对准 插图 33: 标准方向 使用合适的安装支架安装传感器(参见 SICK 配件范围)。 请注意,传感器的最大允许拧紧力矩为 0.8 Nm。 将传感器对准物体。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到物体的中 心。应当保证传感器的光孔(透明保护盖)完全露出。参见 插图 32, 第 115 页 注意物体相对于传感器的优选方向。参见 插图 33, 第 115 页 电气安装 必须在断电状态下连接传感器。依据不同连接类型,注意下列信息: – 插头连接:引线分配 – 电缆:芯线颜色 一旦完成所有电气连接,就应加上或接通电压供给。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 117: 连接的引脚分配

    (6.30) (3.94) (4.72) (2.95) 90%/90% (3.15) (1.97) 90%/90% (1.57) (0.98) 1,000 1,000 1,500 (9.84) (19.69) (29.53) (39.37) (19.69) (39.37) (59.06) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Speed Distance 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 118: 开关行为

    66.2 开关行为 Q (Push-Pull) 插图 34: 开关行为 如果开关量输出与上表不符,请检查应用状况,参见 插图 34, 第 117 页 。 66.3 附加功能 IO-Link 功能的相关信息可参见光电传感器、SICK 智能传感器/ IO-Link 技术信息, 这可从 www.sick.com 下载(搜索设备的订货号)。 表格 44: 流程数据结构(IO-Link 版本:V1.1,流程数据长度:4 字节) 编号 说明 数据类型 字节 0:位 31...24 字节 1:位 23...16 字节 2:位 15...8 字节...
  • Página 119: 故障排除

    重启设备,重新示教/实施出 打开,ISDU 36 显示“设备正 厂复位。 常”。 维护 68.1 维护 设备在运行期间以免维护方式工作。 取决于使用地点,需要针对设备定期执行下列预防性维护作业: 表格 46: 维护计划 维护作业 间隔 执行 清洁间隔取决于环境条件和气候 专业人员 清洁外壳和透明保护盖 每 6 个月 专业人员 检查螺丝接头和插头连接器 68.2 清洁设备 定期(例如每周)检查设备的光出射窗和外壳是否脏污。这一点尤其适用于恶劣的 工作环境(灰尘、粉末、湿气、指纹等)。运行时,光出射窗的玻璃必须保持干燥 清洁。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 120: 拆卸和废弃处理

    如果光出射窗被划伤或有破损(开裂,折断),则必须更换设备。出现此类情况请 与 SICK 售后服务联系。 清洁外壳 为保证内部功耗的充分散热,应确保外壳表面清洁。 停机 69.1 拆卸和废弃处理 拆卸设备 切断设备的工作电压。 松开设备的所有连接电缆。 如要更换设备,则对设备在支架上或周边的位置和取向进行标记。 将设备从支架上松开。 处理设备 当设备不能再使用时,请遵照当地现行垃圾处理条例以环保的方式对其进行处理。 切勿将作为电子废料的设备归入生活垃圾! 69.2 返回设备 如未收到 SICK 售后服务回信,请勿寄送设备。 提示 为高效处理和迅速查明原因,请在返回时附上下列内容: 联系人资料 ■ 使用说明 ■ 所出现故障的说明 ■ 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 121: 技术数据

    = +25 °C 时为 100,000 小时 极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A 不得超过或低于 U 公差。 无负荷。针对 U = 24 V。 信号传输时间(电阻负载时) 亮暗对比度为 1:1 时。 从 T = 45 °C 起,允许的最大输出电流 I = 50 mA。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 122 (0.08) (0.06) (0.04) (0.02) -0.5 -(0.02) -(0.04) -1.5 -(0.06) -(0.08) -2.5 -(0.10) 1000 1200 1400 1600 1800 (7.87) (15.75) (23.62) (31.50) (39.37) (47.24) (55.12) (62.99) (70.87) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 123: 尺寸图

    12.2 12.2 17.3 17.3 (0.48) (0.48) (0.68) (0.68) (0.10) (0.47) (0.13) Ø 10.5 (0.41) (0.10) (0.47) 插图 35: 尺寸图 光轴中心 接口 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 黄色 LED 指示灯:光接收状态 简单示教键 紧固螺纹 M3 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 124 取 扱 説 明 書 PowerProx Mini - WTT4SLC 超小型マルチタスク光電センサ...
  • Página 125 説明されている製品 WTT4SLC メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 126 76.2 スイッチング..................133 76.3 追加機能....................134 トラブルシューティング............134 保守..................135 78.1 メンテナンス..................135 78.2 機器の清掃....................135 デコミッショニング.............. 136 79.1 取り外し・廃棄..................136 79.2 機器の返送....................136 テクニカルデータ..............136 80.1 技術データ....................136 80.2 外形寸法図....................139 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 127: 本文書について

    メモ すべての作業を開始する前にこの取扱説明書を熟読し、機器とその機能を理解して ください。 取扱説明書は製品の一部とみなし、人員が随時参照できるように機器のすぐ近くに 常備してください。機器を第三者に譲渡する際には、取扱説明書も一緒に手渡して ください。 この取扱説明書は、機器を組み込む予定の機械の操作について説明するものではあ りません。この情報については、機械の取扱説明書を参照してください。 71.2 範囲 本取扱説明書では、顧客のシステムにデバイスを組み込む方法について解説してい ます。必要な作業はすべて、手順を追って説明されています。 本取扱説明書に示す手順は、記載されているデバイスのあらゆるバリエーションに 適用できます。 入手可能なデバイスのバリエーションは、オンライン製品ページにリストとして記 載されています。 www.sick.com/PowerProx コミッショニングについては、デバイスの特定のバリエーションを一例にして解説 しています。 本文書におけるデバイスの表記について 以降では、センサのことを分かりやすく「WTT4SLC」または「デバイス」と表記 します。 71.3 記号の説明 本文書の警告および重要情報には記号がついています。注意事項は、危険の度合い を表現する信号語で説明されます。注意事項は必ず遵守し、事故、人身傷害および 物的損傷を回避するために慎重に行動してください。 危険 ... 回避しなければ死や重傷につながる差し迫った危険な状況を示します。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 128: カスタマーサービス

    安全情報 72.1 一般的な安全上の注意事項 72.1.1 安全上の注意事項 コミッショニング前に取扱説明書をお読みください。 ■ ■ - 接続、取付けおよび設定できるのは専門技術者に限ります。 ■ 2006/42/EC - 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありま SAFETY せん。 ■ - 取扱説明書で明確に許可されている場合を除いて、直射日光や天候の 影響を受ける場所には、センサを設置しないでください。 コミッショニングの際には、 装置が濡れたり汚れたりしないように保護してく ■ ださい。 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 129: Ul 認証に関する注意事項

    The device must be supplied by a Class 2 source of supply. UL Environmental Rating: Enclosure type 1 72.3 用途 WTT4SLC はリフレクタ形光電センサ(以下「センサ」 )で、物体を光学的技術によ り非接触で検出するための装置です。 システムの設計者は、法的な指針に従って人員とシステムの安全を確保するための 措置を定めなければなりません。 SICK AG は、 直接的にも間接的にも、 本製品の使用に起因して発生した損失および 損害について一切の責任を負いません。特に本製品の本来の目的に適合しておら ず、本文書の中で説明されていない目的のために本製品を使用した場合、SICK AG は前記の通り一切の責任を負いません。 72.4 規則に従って使用しなかった場合 • 本機器は、EU 機械指令に準拠した要件を満たす安全関連コンポーネントでは...
  • Página 130: 賠償責任の制限

    専門技師は、専門的教育、知識および経験、ならびに関連する規則についての ■ 知識に基づいて、任命された作業を実行し、生じ得る危険を自ら認識し、それ を回避しなければならない。 電気技師は、専門的教育、知識および経験、ならびに関連する規格と規則につ ■ いての知識に基づいて、電気設備での作業を実行し、生じ得る危険を自ら認識 し、それを回避しなければならない。ドイツでは、電気技師は事故防止規則 BGV A3 を満たしていなければなりません (電気技師マイスターなど)。 その 他の国では、遵守すべき各規則が適用されます。 以下の資格は様々な作業で必要になります: 作業 資格 取り付け、メンテナンス 実践的な技術教育 ■ 作業場での一般的な安全規則に関する知識 ■ 電気的設置、 実践的な電気技術訓練 ■ 機器の交換 一般的な電気安全規制に関する知識 ■ 各使用分野における機器の動作および操作に関する知識 ■ 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 131: 危険情報および作業安全

    に関する知識 72.7 危険情報および作業安全 健康被害を低減し、危険な状態を回避するために、ここに記載されている本取扱説 明書のその他の章の安全に関する指示と警告を遵守してください。 72.8 修理 この製品は交換用装置です。機器の修理は予定されていません。ユーザが本機器 を改造したり変更を加えたりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求権が無 効になります。 製品説明 73.1 デバイスの図 図 36: 寸法図 緑色 LED 表示灯:供給電圧有効 黄色 LED 表示灯:受光光線の状態 M3 固定ネジ穴 接続 検出距離を設定するためのシングルティーチインボタン 光学軸、投光器、および受光器 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 132: 納入範囲

    74.2 取付要件 • デバイスの一般的なスペース要件については、 タイプ別の寸法図を参照してく ださい(参照 "外形寸法図", ページ 139) 。 • デバイスを操作するために許容される周囲条件など、 技術データに従ってくだ さい。 74.3 デバイスの取付 図 37: センサの方向調整 図 38: 標準的な方向 適切な取付ブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK アクセサリカ タログを参照) 。 センサの最大許容締付トルク 0.8 Nm に注意してください。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 133: 電気的設置

    3 = 青色 4 = 黒色 0.14 mm AWG26 コミッショニング 76.1 検出距離の設定 white background (90%) Example: Sensing range on black, 6%, x = 800 mm, y = 60 mm 検出距離の設定 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 134: スイッチング

    60 mm (距離バージョン) 。つまり、 背景 (白色、 90%) がセンサから > 60 mm の距離で抑制されます。 検出距離は、黄色の LED がゆっくりと点滅し始めるまでシングルティーチイ ンボタンを押して調整します。 対象物のスイッチング状態を正確に設定することをお勧めします。例として、 上図を参照してください。検出距離を調整した後、 対象物がビーム経路から取 り除かれると、背景が抑制され、スイッチング出力が変化します(参照 図 39, ページ 133) 。 メモ 反射率の低い対象物を使用して調整することをお勧めします。 通知 ティーチインボタンは鋭利な物で押さないでください。 76.2 スイッチング Q (Push-Pull) 図 39: スイッチング 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 135: 追加機能

    周囲温度が低い場合は、セン いません。周囲温度が低い サが温まるまで待機します。 場合、センサはウォームアッ 周囲温度が高すぎる場合、冷 プ中です。周囲温度が高す 却するよう対策を講じてくだ ぎる場合、センサはオフにな さい。 りました。 黄色の LED が点滅(一時的 ティーチインモード ティーチインモードを確認し に) ます 黄色の LED が速く点滅しま デバイスが仕様外の状態(温 デバイスは、必ず仕様内で動 す。レーザーがオフです。 度が高過ぎる/温度が低過ぎ 作させてください。 ISDU 36 に「仕様外」と表示 る)で動作するため、デバイ スが非動作状態に入ります。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 136: メンテナンス

    係ありません 6 か月毎 専門技師 ネジやコネクタ接続部の点検 78.2 機器の清掃 定期的な間隔で (例えば毎週) 機器の発光窓および筐体に汚れがないか点検します。 これは特に (埃、摩擦、湿気、指紋などが生じる) 過酷な動作環境に当てはまりま す。動作中は発光窓のガラスが乾いており清潔な状態でなければなりません。 通知 不適切な清掃による機器の損傷! 不適切な清掃を行うと、機器が損傷することがあります。 適切な洗剤のみ使用してください。 ■ 清掃の際には鋭利な物体を使用しないでください。 ■ 発光窓の清掃 通知 発光窓の損傷! 発光窓の擦り傷や条痕による読み取り能力の低下! 発光窓は必ず湿った状態で清掃してください。 粉末添加剤が含まれていないマイルドな洗剤を使用してください。アセトン などの強力な洗剤は使用しないでください。 発光窓の表面をひっかいたり擦ったりする動きは避けてください。 ガラス材に適した洗剤のみ使用してください。 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 137: デコミッショニング

    100 ... 1300 mm 最大検出範囲 50 ... 1000 mm 50 ... 1300 mm 距離値 - 測定範囲 90 mm … 1100 mm 90 mm … 1400 mm 距離値 - 分解能 1 mm 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 138 限界値:短絡保護の操作は最大 8 A の公差を下回ったり、超えたりしてはなりません。 負荷なし。U = 24 V の場合。 負荷のある信号経過時間 明暗比率 1:1 の場合 = 45 °C より、最大出力電流 I = 50 mA が許容されます。 = -10 °C を下回る温度では、ウォームアップ時間が必要となります。 表 54: Speed - 繰り返し精度 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 139 (0.08) (0.06) (0.04) (0.02) -0.5 -(0.02) -(0.04) -1.5 -(0.06) -(0.08) -2.5 -(0.10) 1000 1200 1400 1600 1800 (7.87) (15.75) (23.62) (31.50) (39.37) (47.24) (55.12) (62.99) (70.87) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 140: 外形寸法図

    17.3 17.3 (0.48) (0.48) (0.68) (0.68) (0.10) (0.47) (0.13) Ø 10.5 (0.41) (0.10) (0.47) 図 40: 寸法図 光軸中心 接続 緑色の LED 表示: 動作電圧有効 黄色の LED 表示: 受光状態 シングルティーチボタン M3 固定ネジ穴 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 141 И Н С Т Р У К Ц И И П О Э К С П Л У А Т А Ц И И PowerProx Mini - WTT4SLC Фотоэлектрический датчик MultiTask в миниатюрном корпусе...
  • Página 142 Deutschland (Германия) Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Página 143 88.1 Техобслуживание..................153 88.2 Очистка устройства................. 153 Вывод из эксплуатации..............154 89.1 Демонтаж и утилизация................154 89.2 Возврат устройств..................154 Технические характеристики............155 90.1 Технические характеристики..............155 90.2 Масштабные чертежи................157 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 144: Данном Документе

    О данном документе 81.1 Информация о руководстве по эксплуатации В данном руководстве по эксплуатации содержатся важные указания по обращению с устройствами фирмы SICK AG. Обязательными условиями для безопасной работы являются: • соблюдение всех указаний по технике безопасности и инструкций по...
  • Página 145: Объяснение Символов

    ■ ■ - Cоединение, монтаж и установку датчика необходимо поручать только специалистам. ■ 2006/42/EC - Не является оборудованием для обеспечения безопасности согласно SAFETY Директиве ЕC по работе с машинным оборудованием. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 146: Указания По Допуску К Эксплуатации Ul

    Проектировщик системы должен предпринять меры для обеспечения безопасности людей и систем согласно правовым руководящим принципам. Компания SICK AG не несет никакой ответственности за потери или повреждения, возникающие прямо или косвенно в результате использования продукта. Это применимо в частности к использованию продукта, которое не соответствует его...
  • Página 147: Ограничение Ответственности

    Неправильное обращение с устройством может привести к причинению серьезных травм персоналу и значительного материального ущерба. Выполнение любых работ поручать только лицам, имеющим соответствующие ■ полномочия. В руководстве по эксплуатации для разных сфер деятельности предусмотрены следующие квалификационные требования: 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 148: Предупреждения Об Опасности И Безопасность Труда

    снизить вред для здоровья и предотвратить возникновение опасных ситуаций. 82.8 Ремонт Данный продукт представляет собой сменное устройство. Ремонт устройства не предусмотрен. При недозволенном вмешательстве или внесении изменений в изделие клиентом гарантия SICK AG теряет свою силу. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 149: Описание Изделия

    • Требование ориентировочного пространства для устройства, см. масштабный чертеж конкретного типа устройства, см. "Масштабные чертежи", страница 157. • Выполнение требований технических характеристик, таких как допустимые внешние условия для работы устройства 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 150: Установка Прибора

    Подключение датчиков должно осуществляться в обесточенном состоянии. В зависимости от типа подключения следует принять во внимание следующую информацию: – Штепсельное соединение: расположение выводов – Кабель: цвет жилы Подавать/включать электропитание только после подключения всех электрических соединений. 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 151: Электрическое Подключение

    (6.30) (3.94) (4.72) (2.95) 90%/90% (3.15) (1.97) 90%/90% (1.57) (0.98) 1,000 1,000 1,500 (9.84) (19.69) (29.53) (39.37) (19.69) (39.37) (59.06) Distance in mm (inch) Distance in mm (inch) Speed Distance 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 152: Поведение Переключений

    Информация относительно функций датчика IO-Link находится в Технических сведениях о фотоэлектрических датчиках, интеллектуальные датчики/датчик IO-Link (Technical information Photoelectric Sensors, SICK Smart Sensors/ IO-Link) компании SICK, которые доступны для загрузки на сайте www.sick.com (информацию необходимо искать по номеру устройства по каталогу).
  • Página 153: Поиск И Устранение Неисправностей

    сервисный блок данных пределами своих заданных (ISDU) 36 отображает технических требований надпись «вне поля допуска» и (слишком высокая/низкая выводится одно из событий температура). «Температура слишком высокая / Температура слишком низкая». 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 154: Технический Уход

    эксплуатации панель светового отверстия должна быть сухой и чистой. ВАЖНО Повреждение устройства из-за неправильной очистки! Неправильная очистка может привести к повреждению устройства. Использовать только подходящие чистящие средства. ■ Не использовать для очистки острые предметы. ■ 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 155: Вывод Из Эксплуатации

    УКАЗАНИЕ Статический заряд может удерживать частицы пыли на световом отверстии. Этого можно избежать благодаря использованию антистатического очистителя для стекол в сочетании с тканью для оптики SICK (для заказа перейдите на www.sick.com). УКАЗАНИЕ При поцарапанном или поврежденном (разбитом) световом отверстии устройство...
  • Página 156 Номер файла лаборатории UL по технике безопасности в США. E181493 IO-Link IO-Link V1.1 COM3 (38,4 кБод) Время цикла, 0,8 мс Prozessdatenlänge 4 Byte Структура данных процесса Бит 0 ... 9: Булеан 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 157: Технические Характеристики

    Distance in mm (inch) Таблица 62: Distance - повторяемость Repeatability mm (inch) (0.55) (0.47) (0.39) (0.31) (0.24) (0.16) (0.08) 1100 1300 (7.87) (11.81) (19.69) (27.56) (35.43) (43.31) (51.18) Distance in mm (inch) 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 158: Масштабные Чертежи

    Ø 10.5 (0.41) (0.10) (0.47) Рисунок 45: Масштабный чертеж середина оптической оси Соединение Светодиодный индикатор, зелёный: напряжение питания включено СД-индикатор желтый: состояние приема света Кнопка простого обучения Резьбовое крепежное отверстие М3 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 159 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8022570.1A3H / 25.11.2020 | SICK Subject to change without notice...

Tabla de contenido