Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2118-001.book Page 1 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM
Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau, Germany
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
info@wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
www.wuerth.com
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-PS-111432-11/2013
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-
serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen
können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen
können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
BOHRHAMMER
ROTARY HAMMER
H 18-MA Compact
Art. 5700 502 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth H 18-MA Compact

  • Página 1 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 1 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM BOHRHAMMER ROTARY HAMMER H 18-MA Compact Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-PS-111432-11/2013 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17...
  • Página 2 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 2 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM ......3 ... 10 ......11 ... 17 ......18 ... 25 ......26 ... 32 ......33 ... 40 ......41 ... 48 ......49 ... 56 ......57 ... 63 ......
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 3 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei ist nur möglich, wenn Sie die Bedie- der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- nungsanleitung und die Sicherheits- nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- hinweise vollständig lesen und die gen verursachen.
  • Página 4: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerk- Zeuges

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 4 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-  Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektro- außerhalb der Reichweite von Kindern auf. werkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, Stromversorgung und/oder den Akku anschlie- die mit diesem nicht vertraut sind oder diese...
  • Página 5: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 5 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Service  Das Wechselbohrfutter verriegelt sich selbsttätig. Über- prüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Wechsel-  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- bohrfutter. fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren.
  • Página 6 Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation Schrauben der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen. Rechts-/Linkslauf Symbol Bedeutung H 18-MA Compact: Bohrhammer grau markierter Bereich: Handgriff Vario-Lock (isolierte Grifffläche) Einschalten Ausschalten Art.-Nr. Kleine Dreh-/Schlagzahl Große Dreh-/Schlagzahl...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 7 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbol Bedeutung Gerätekennwerte Akku-Ladeanzeige Die Gerätekennwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 197 angegeben. Werkzeugaufnahme Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Nennspannung „Gerätekennwerte“ beschriebene Produkt mit den folgenden Einzelschlagstärke entsprechend Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EPTA-Procedure 05/2009...
  • Página 8: Montage Und Betrieb

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 8 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeu- gen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- läufe.
  • Página 9: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 9 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite Betriebsart und Drehrichtung wählen Meißelstellung verändern (Vario-Lock) Bohrtiefe X einstellen Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder Wartung und Reinigung unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, werden von der Gewährleistung ausgeschlossen.
  • Página 10 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 10 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Entsorgung Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfä- hige Elektrowerkzeuge und gemäß...
  • Página 11: Safety Notes

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 11 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine is WARNING instructions. Failure to follow the warn- possible only when the operating ings and instructions may result in electric shock, fire and/or and safety information are read com- serious injury.
  • Página 12: Hammer Safety Warnings

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 12 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Power tool use and care  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If con-  Do not force the power tool. Use the correct tact accidentally occurs, flush with water. If liq- power tool for your application.
  • Página 13 Symbol Meaning  Always wait until the machine has come to a H 18-MA Compact: Rotary Hammer complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power Grey-marked area: Handle tool.
  • Página 14: Delivery Scope

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 14 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbol Meaning Symbol Meaning Wear protective gloves Tool holder Always wear ear protection. Rated voltage Impact energy per stroke according to EPTA-Procedure 05/2009 Wear safety glasses/goggles Rated speed Wood Steel Movement direction Concrete Brickwork Reaction direction...
  • Página 15: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 15 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Declaration of Conformity Noise/Vibration Information We declare under our sole responsibility that the product The measured values of the machine are listed in the table on described under “Tool Specifications” is in conformity with the page 197.
  • Página 16 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 16 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Action Figure Please observe Page Inserting the battery Checking the battery charge condition 100 % Inserting SDS-plus Drilling Tools Removing SDS-plus Drilling Tools Selecting the operating mode and rotation direction Changing the chisel position (Vario-Lock) Adjusting the drilling depth X Switching on and off and setting the...
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 17 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Maintenance and Cleaning Disposal  For safe and proper working, always keep the The machine, rechargeable batteries, accessories and machine and ventilation slots clean. packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Clean the application tool, the tool holder, the power tool’s ventilations slots, and the battery’s ventilation slots each time Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable...
  • Página 18: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 18 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di È possibile lavorare con la macchina AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- senza incorrere in pericoli soltanto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo dopo aver letto completamente le e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 19: Non Utilizzare Mai Elettroutensili Con Interrut

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 19 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Indossare sempre equipaggiamento protet-  Prima di procedere ad operazioni di regola- tivo individuale nonché occhiali protettivi. zione sulla macchina, prima di sostituire parti Indossando abbigliamento di protezione personale come accessorie oppure prima di posare la mac- la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non sci- china al termine di un lavoro, estrarre sempre...
  • Página 20: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 20 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Non avvicinare batterie non utilizzate a ferma-  Al fine di rilevare linee di alimentazione nasco- gli, monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad ste, utilizzare adatte apparecchiature di altri piccoli oggetti metallici che potrebbero ricerca oppure rivolgersi alla locale società...
  • Página 21 L’accessorio può incepparsi e comportare la Simbolo Significato perdita di controllo dell’elettroutensile.  Evitare accensioni accidentali. Prima di inserire H 18-MA Compact: una batteria ricaricabile, assicurarsi che l’inter- Martello perforatore ruttore di avvio/arresto si trovi in posizione area marcata in grigio: impugnatura disinserita.
  • Página 22: Volume Di Fornitura

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 22 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Simbolo Significato Volume di fornitura Scalpellatura Martello perforatore, impugnatura supplementare e asta di profondità. Viti Utensili ed altri accessori illustrati o descritti non fanno parte del volume di fornitura standard. Rotazione destrorsa/sinistrorsa Uso conforme alle norme L’elettroutensile è...
  • Página 23: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 23 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utiliz- Informazioni sulla rumorosità e sulla zato tuttavia per altri impieghi, con accessori e utensili da vibrazione innesto differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può aumentare sen- I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a sibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo pagina 197.
  • Página 24: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 24 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus Selezionare il modo operativo ed il senso di rotazione Modifica della posizione per scalpellatura (Vario-Lock) Regolare profondità di foratura X Accensione/spegnimento e regolazione del numero di giri Manutenzione e pulizia Garanzia...
  • Página 25: Smaltimento

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 25 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica- ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p.
  • Página 26: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 26 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions.
  • Página 27 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 27 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Ne pas se précipiter. Garder une position et un  Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
  • Página 28 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 28 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Tenir l’outil par les surfaces de préhension iso-  Les poussières de matières comme les pein- lantes, pendant les opérations au cours des- tures contenant du plomb, certaines essences quelles l’accessoire coupant ou la vis peut être de bois, certains minéraux ou métaux peuvent en contact avec des conducteurs cachés ou être nuisibles à...
  • Página 29 L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro- portatif en toute sécurité. Symbole Signification Rotation droite/gauche H 18-MA Compact: Marteau perforateur Partie marquée en gris : poignée Vario-Lock (surface de préhension isolante) Mise en marche N°...
  • Página 30: Déclaration De Conformité

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 30 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbole Signification Déclaration de conformité Puissance de frappe individuelle Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- suivant EPTA-Procedure 05/2009 duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- Vitesse de rotation nominale mité...
  • Página 31: Montage Et Mise En Service

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 31 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montage et mise en service Le tableau ci-après indique les modes opératoires pour le montage et l’utilisation de l’outil électroportatif. Les instructions spé- cifiques aux modes opératoires sont illustrées dans la figure correspondante. En fonction de l’utilisation, différents types d’ins- tructions sont nécessaires.
  • Página 32: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 32 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Opération Figure Respectez Page Réglage de la profondeur de perçage Mise en marche/arrêt et sélection de la vitesse de rotation Nettoyage et entretien Transport  Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de trans- les ouïes de ventilation soient toujours propres port des matières dangereuses.
  • Página 33: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 33 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una ciones de seguridad, ateniéndose...
  • Página 34 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 34 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu-  Guarde las herramientas eléctricas fuera del rarse de que la herramienta eléctrica esté des- alcance de los niños. No permita la utilización conectada antes de conectarla a la toma de de la herramienta eléctrica a aquellas perso- corriente y/o al montar el acumulador, al reco-...
  • Página 35: Instrucciones De Seguridad Y Opera- Ción Adicionales

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 35 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Servicio  Para taladrar sin percusión en madera, metal, cerámica y plástico, así como para atornillar se utilizan útiles sin vás-  Únicamente haga reparar su herramienta eléc- tago SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico). Para trica por un profesional, empleando exclusiva- estos útiles se precisa un portabrocas de sujeción rápida mente piezas de repuesto originales.
  • Página 36 La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Giro a derechas/izquierdas Simbología Significado H 18-MA Compact: Vario-Lock Martillo perforador Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) Conexión...
  • Página 37: Características Técnicas

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 37 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para ilu- Simbología Significado minar directamente el área de alcance de la herramienta y no Desconexión para iluminar las habitaciones de una casa. La responsabilidad por daños derivados de una utilización Bajo nº...
  • Página 38: Montaje Y Operación

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 38 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM diferentes, con útiles divergentes, o si el mantenimiento de la puede suponer una disminución drástica de la solicitación misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento drás- por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. tico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al de trabajo.
  • Página 39: Mantenimiento Y Limpieza

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 39 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Objetivo Figura Considerar Página Selección del modo de operación y del sentido de giro Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) Ajuste de la profundidad de perforación X Conexión/desconexión y ajuste de las revoluciones Mantenimiento y limpieza Garantía...
  • Página 40: Eliminación

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 40 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mer- cancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transporta- dos por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.
  • Página 41: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 41 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- Um trabalho seguro com o aparelho ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- só é possível após ter lido atenta- truções. O desrespeito das advertências e instruções mente as instruções de serviço e as apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio indicações de segurança e após...
  • Página 42 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 42 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Evitar uma colocação em funcionamento invo-  Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. luntária. Assegure-se de que a ferramenta Controlar se as partes móveis do aparelho fun- eléctrica esteja desligada, antes de conectá-la cionam perfeitamente e não emperram, e se à...
  • Página 43: Utilizar Detectores Apropriados, Para Encon- Trar Cabos Escondidos, Ou Consultar A Compa

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 43 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus: Indicações de segurança para marte- Puxar a ferramenta para controlar o travamento.  Uma capa de protecção contra pó danificada deve ser substituída imediatamente. A capa de ...
  • Página 44 A interpretação Parafusos correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimo- rada da ferramenta eléctrica. Marcha à direita/à esquerda Símbolo Significado H 18-MA Compact: Martelo perfurador Vario-Lock área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Ligar Desligar N°...
  • Página 45 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 45 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Símbolo Significado Valores característicos do aparelho Indicação da carga do acumulador Os valores característicos do produto encontram-se na tabela da página 197. Fixação da ferramenta Declaração de conformidade Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o pro- Tensão nominal duto descrito nos “Valores característicos do aparelho”...
  • Página 46: Montagem De Funcionamento

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 46 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
  • Página 47: Manutenção E Limpeza

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 47 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Meta de acção Figura Observe Página Seleccionar o tipo de funcionamento e o sentido de rotação Alterar a posição do cinzel (Vario-lock) Ajustar a profundidade de perfuração Ligar e desligar e ajustar o número de rotações Danos provocados por um desgaste natural, sobrecarga ou Manutenção e limpeza...
  • Página 48 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 48 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Eliminação As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embala- gens devem ser enviados a uma reciclagem ecoló- gica de matéria prima. Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias 2006/66/CE é...
  • Página 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 49 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 50 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 50 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Draag persoonlijke beschermende uitrusting.  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van accu uit het elektrische gereedschap voordat u persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmas- het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of ker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of het gereedschap weglegt.
  • Página 51 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 51 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu  Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter onvoorzien contact met water af. Wanneer de vastgehouden dan u met uw hand kunt doen.
  • Página 52 Betekenis dat de aan/uit-schakelaar in de uitgescha- kelde stand staat voordat u een accu inzet. Het H 18-MA Compact: Boorhamer dragen van het elektrische gereedschap met uw vinger Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep aan de aan/uit-schakelaar of het inzetten van de accu in (geïsoleerd greepvlak)
  • Página 53: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 53 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbool Betekenis Meegeleverd Rechts- en linksdraaien Boorhamer, extra handgreep en diepteaanslag. Inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebe- horen worden niet standaard meegeleverd. Vario-lock Gebruik volgens bestemming Inschakelen Het elektrische gereedschap is bestemd om te hameren in Uitschakelen beton, baksteen en steen en voor lichte hakwerkzaamheden.
  • Página 54: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 54 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM singen, met verschillende accessoire, met afwijkende inzetge- Informatie over geluid en trillingen reedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedu- De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel rende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
  • Página 55: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 55 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Handelingsdoel Afbeel- Neem het volgende in Pagina ding acht SDS-plus inzetgereedschap inzetten SDS-plus inzetgereedschap verwijderen Functie en draairichting kiezen Hakstand veranderen (Vario-Lock) Boordiepte X instellen In- en uitschakelen en toerental instellen Onderhoud en reiniging Garantie ...
  • Página 56 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 56 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi- tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- king en markering in acht worden genomen.
  • Página 57: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 57 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er el-værktøj (uden netkabel).
  • Página 58: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af Akku-Værk- Tøj

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 58 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsfor- ud af balance. Dermed har du bedre muligheder for at holdene og det arbejde, der skal udføres.
  • Página 59 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 59 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Der opstår store reaktionsmomenter, hvis Yderligere sikkerheds- og arbejdsin- maskinen tændes med et blokeret boreværk- strukser tøj.  El-værktøjet må først lægges fra, når det står  Stil drejeretningsomskifteren i midten til trans- helt stille.
  • Página 60 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 60 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbol Betydning Symbol Betydning Højre-/venstreløb H 18-MA Compact: Borehammer Gråt markeret område: Håndgreb (isoleret gribeflade) Vario-Lock Start Art.-nr. Stop Lille dreje-/slagtal Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Stort dreje-/slagtal Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der Akku-ladeindikator arbejdes på...
  • Página 61: Beregnet Anvendelse

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 61 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Leveringsomfang Støj-/vibrationsinformation Borehammer, ekstra håndgreb og dybdeanslag. Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 197. Indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbe- Samlede støj- og vibrationsværdier (værdisum for tre retnin- hør hører ikke til standard-leveringen.
  • Página 62: Montering Og Drift

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 62 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede. Instrukserne er kombineret forskelligt afhængigt af, hvad der skal laves. Overhold sikkerhedsinstrukserne.
  • Página 63: Vedligeholdelse Og Rengøring

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 63 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på Side følgende Boredybde X indstilles Tænde/slukke og omdrejningstal indstilles Vedligeholdelse og rengøring Transport  El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåbnin- De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om ger skal altid holdes rene for at sikre et godt farligt gods.
  • Página 64 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 64 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Farefritt arbeid med maskinen er kun ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen mulig hvis du leser hele bruksanvis- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre ningen og alle sikkerhetshenvisnin- elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
  • Página 65 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 65 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær  Bruk derfor kun riktig type batterier for elek- eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna troverktøyene. Bruk av andre batterier kan medføre deler som beveger seg.
  • Página 66  Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett anten- Symbol Betydning nes. H 18-MA Compact: Borhammer  Hvis innsatsverktøyet blokkerer, må du slå av elektroverktøyet. Løsne innsatsverktøyet. Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) ...
  • Página 67: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 67 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbol Betydning Symbol Betydning Bruk vernehansker Verktøyfeste Bruk hørselvern. Nominell spenning Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 Bruk vernebriller Nominelt turtall Stål Bevegelsesretning Betong Murverk Reaksjonsretning Ø Bordiameter max. Vekt tilsvarende Neste aktivitetsskritt EPTA-Procedure 01/2003 Lydeffektnivå...
  • Página 68 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 68 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Samsvarserklæring Støy-/vibrasjonsinformasjon Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 197. under «Tekniske data» er i overensstemmelse med følgende Støy- og totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) standarder eller normative dokumenter: EN 60745 iht.
  • Página 69 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 69 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side Kontroll av batteri-ladetilstand 100 % Innsetting av SDS-plus-innsatsverktøy Fjerning av SDS-plus-innsatsverktøy Valg av driftstype og dreieretning Endring av meiselstillingen (Vario-lock) Innstilling av boredybden X Innstilling av inn- og utkopling og turtall...
  • Página 70: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 70 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Vedlikehold og rengjøring Deponering  Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. sikkert. Etter hver bruk må du rengjøre innsatsverktøyet, verktøyfestet Elektroverktøy og batterier må...
  • Página 71: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 71 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- mahdollista ainoastaan, luettuasi sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Página 72 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 72 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapai- ja käyttö nosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odot-  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa tamattomissa tilanteissa. latauslaitteessa.
  • Página 73 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 73 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien  Vältä käynnistämästä työkalua turhaan. syöttöjohtojen paikallistamiseksi tai käänny Ennen kuin asetat akun paikalleen työkaluun, paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus säh- katso, että pääkytkin (ON/OFF) on kytketty köjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun.
  • Página 74 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 74 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Tunnusmerkki Merkitys Tunnusmerkki Merkitys Pyörimissuunta oikealle/vasemmalle H 18-MA Compact: Poravasara harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Vario-Lock Käynnistys Tuote nro: Poiskytkentä Ei kierros-/iskulukua Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet Suuri kierros-/iskuluku Irrota akku sähkölaitteesta ennen kaik- Akun latauksen merkkivalo kia sähkölaitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Página 75: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 75 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Vakiovarusteet Melu-/tärinätiedot Poravasara, lisäkahva ja syvyydenrajoitin. Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 197. Vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät lisätar- Melu- ja värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- vikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. summa) mitattuna EN 60745 mukaan. Näissä...
  • Página 76: Asennus Ja Käyttö

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 76 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää sähkötyökalun asennukseen ja käyttöön liittyvät kohdat. Ohjeet ja käyttökohdat näytetään kussakin kuvassa. Käytön lajista riippuen tarvitaan ohjeiden erilaisia yhdistelmiä. Ota turvallisuusohjeet huomioon. Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Lisäkahvan kääntäminen Akun irrotus...
  • Página 77: Huolto Ja Puhdistus

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 77 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Poraussyvyyden X asetus Käynnistys ja pysäytys sekä kierrosluvun säätö Huolto ja puhdistus Kuljetus  Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain mää- tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työsken- räysten alaisia.
  • Página 78: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 78 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna VARNING visningar och instruktioner. Fel som elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- (sladdlösa).
  • Página 79 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 79 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst häng-  Använd endast batterier som är avsedda för ande kläder eller smycken. Håll håret, klä- aktuellt elverktyg. Används andra batterier finns risk derna och handskarna på avstånd från rörliga för kroppsskada och brand.
  • Página 80  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Symbol Betydelse  Om insatsverktyget låser i arbetsstycket, slå H 18-MA Compact: Borrhammare från elverktyget. Ta loss insatsverktyget. gråmarkerat område: Handtag  Vid inkoppling av ett blockerat borrverktyg (isolerad greppyta) kan höga reaktionsmoment uppstå.
  • Página 81: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 81 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbol Betydelse Symbol Betydelse Bär skyddshandskar Verktygsfäste Bär hörselskydd. Märkspänning Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 Använd skyddsglasögon Märkvarvtal Trä Stål Rörelseriktning Betong Murverk Reaktionsriktning Ø Borrdiameter max. Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 nästa aktionssteg Ljudeffektnivå...
  • Página 82: Försäkran Om Överensstämmelse

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 82 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Försäkran om överensstämmelse Buller-/vibrationsdata Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 197. under ”Tekniska data” stämmer överens med följande stan- Totala ljud- och vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- darder och dokument: EN 60745 enligt bestämmelserna i ningar) framtaget enligt EN 60745.
  • Página 83 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 83 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Handlingsmål Figur Beakta Sida Kontrollera batteriet laddningstillstånd 100 % Insättning av SDS-plus verktyg Så här tas SDS-plus insatsverktyget bort Välj driftsätt och rotationsriktning Ändring av mejselläge (Vario-lock) Inställning av borrdjup X Till-/frånslag och inställning av varvtal...
  • Página 84: Underhåll Och Rengöring

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 84 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Underhåll och rengöring Transport  Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för ningar rena för bra och säkert arbete. farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på...
  • Página 85: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 85 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις ασφαλείας και τις οδηγίες. προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργα- Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των λεία...
  • Página 86 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 86 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα-  Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε τευτικό εξοπλισμό και πάντοτε προστατευτικά την μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό οποιαδήποτε...
  • Página 87 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 87 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγή-  Να σφίγγετε καλά την πρόσθετη λαβή, να κρα- σει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Απο- τάτε το ηλεκτρικό εργαλείο γερά και με τα δυο φεύγετε...
  • Página 88 σκεται στη θέση OFF). Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη Σύμβολο Σημασία ON/OFF, ή όταν τοποθετήσετε την μπαταρία στο ηλεκτρι- H 18-MA Compact: κό εργαλείο όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, δημιουρ- Περιστροφικό πιστολέτο γείται κίνδυνος τραυματισμών. Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή...
  • Página 89: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 89 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Σύμβολο Σημασία Περιεχόμενο συσκευασίας Τρύπημα με κρούση Περιστροφικό πιστολέτο, πρόσθετη λαβή και οδηγός βά- θους. Καλέμισμα Διάφορα εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Βίδες Χρήση...
  • Página 90: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 90 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM ρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρ- Οι...
  • Página 91: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 91 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Στόχος ενέργειας Εικόνα Δώστε προσοχή Σελίδα Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus Αφαίρεση εργαλείου SDS-plus Επιλογή τρόπου λειτουργίας και φοράς περιστροφής Αλλαγή της θέσης του καλεμιού (Vario-Lock) Ρύθμιση βάθους τρυπήματος X Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουρ- γίας...
  • Página 92: Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες Μπαταρίες

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 92 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Μεταφορά Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς...
  • Página 93: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 93 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Güvenlik Talimatı Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini Aletle tehlikesiz olarak çalışmak an- UYARI okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hü- cak kullanım kılavuzunu ve güvenlik kümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangın- talimatını tam olarak okuyup içeriği- lara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
  • Página 94: Şalteri Bozuk Olan Elektrikli El Aletini Kullan

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 94 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve  Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj ciha- dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti zı...
  • Página 95 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 95 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için  Aletin yanlışlıkla çalışmaması için gerekli ön- uygun tarama cihazları kullanın veya mahalli lemleri alın. Aküyü yerine yerleştirmeden ön- ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik kablolarıyla ce açma/kapama şalterinin kapalı...
  • Página 96 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 96 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Sembol Anlamı Sembol Anlamı Sağ/sol dönüş H 18-MA Compact: Kırıcı-delici Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Vario-Lock Açma Ürün kodu Kapama Düşük devir ve darbe sayısı Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını...
  • Página 97: Teslimat Kapsamı

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 97 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Teslimat kapsamı Gürültü/Titreşim bilgisi Kırıcı-delici, ek tutamak ve derinlik mesnedi. Ürünün ölçüm değerleri sayfa 197’daki tabloda belirtilmek- Uç ve şekli gösterilen veya tanımlanan diğer aksesuar stan- tedir. dart teslimat kapsamında değildir. Toplam gürültü...
  • Página 98 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 98 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montaj ve işletim Aşağıdaki tablo elektrikli el aletini montajı ve işletimine ilişkin işlem adımlarını göstermektedir. Talimat ve işlem adımları belirtilen şekilde gösterilmektedir. Uygulama türüne göre farklı talimat kombinasyonları gereklidir. Güvenlik talimatı hükümlerine uyun. İşlemin amacı...
  • Página 99: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 99 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM İşlemin amacı Şekil Dikkat edin Sayfa Delme derinliğinin X ayarlanması Açma/kapama ve devir sayısı ayarlama Bakım ve temizlik Nakliye  İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el ale- Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma tini ve havalandırma deliklerini daima temiz yönetmeliği hükümlerine tabidir.
  • Página 100: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 100 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Wskazówki bezpieczeństwa Należy przeczytać wszystkie Bezpieczna praca przy użyciu niniej- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. Błędy w szego urządzenia możliwa jest tylko przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować po uważnym zapoznaniu się z niniej- porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
  • Página 101 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 101 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne  Nieużywane elektronarzędzia należy prze- i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego chowywać w miejscu niedostępnym dla dzie- wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obu- ci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, wia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochron- które go nie znają...
  • Página 102 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 102 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Serwis  Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania śrub uży-  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedy- wa się narzędzi bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylin- nie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy dryczne).
  • Página 103  Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeń- Symbol Znaczenie stwo zwarcia. H 18-MA Compact: Akumulator należy chronić przed wyso- Wiertarka udarowa kimi temperaturami, np. przed stałym na- zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść słonecznieniem, przed ogniem, wodą i wil- (pokryta gumą)
  • Página 104: Zakres Dostawy

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 104 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbol Znaczenie Zakres dostawy Obróbka przecinakiem Młot udarowy, rękojeść dodatkowa i ogranicznik głębokości. Narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysun- Śruby kach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzi w standardowy zakres dostawy.
  • Página 105: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 105 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy- Informacja na temat hałasu i wibracji starczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo- Wartości pomiarowe produktu zebrane zostały w tabelce, dować...
  • Página 106: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 106 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Planowane działanie Rysu- Wziąć pod uwagę Strona Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus Wybór trybu pracy i kierunku obrotów Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock) Ustawianie głębokości wiercenia X Włączanie/wyłączanie oraz ustawianie prędkości obrotowej Konserwacja i czyszczenie Gwarancja...
  • Página 107: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 107 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Transport Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz- nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport drogą...
  • Página 108: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 108 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Biztonsági előírások Olvassa el az összes biz- A készülékkel csak akkor lehet ve- FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést szélytelenül dolgozni, ha a készülék és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának használata előtt végig elolvassa a elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé- készülék kezelési útmutatóját és a rülésekhez vezethet.
  • Página 109 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 109 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helye-  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló- zését. Győződjön meg arról, hogy az elektro- aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot mos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az bedugná...
  • Página 110 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 110 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Tartsa távol a használaton kívüli akkumu-  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon látort bármely fémtárgytól, mint például iro- alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki dai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szö- a helyi energiaellátó vállalat tanácsát. Ha egy gektől, csavaroktól és más kisméretű...
  • Página 111  Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám be- Magyarázat ékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektro- H 18-MA Compact: Fúrókalapács mos kéziszerszám felett. szürke tartomány: Fogantyú  Kerülje el a véletlen bekapcsolást. Győződjön (szigetelt fogantyú-felület)
  • Página 112: Szállítmány Tartalma

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 112 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Magyarázat Szállítmány tartalma Vésés Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző A betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt Csavarok további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Jobbra forgás/balra forgás Rendeltetésszerű használat Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskő- ben végzett ütvefúrásra, valamint könnyebb vésési munkákra Vario-Lock...
  • Página 113 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 113 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző Zaj és vibráció értékek tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- A termék mért értékei a 197. oldalon, a táblázatban találha- kaidőre vonatkozó...
  • Página 114: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 114 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a Oldal következőket: Az SDS-plus betétszerszám behelyezése Az SDS-plus betétszerszám kivétele Az üzemmód és a forgásirány kijelölése A véső helyzetének megváltoztatása (Vario-lock) Az X furatmélység beállítása Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása Karbantartás és tisztítás...
  • Página 115: Csak Az Eu-Tagországok Számára

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 115 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Szállítás A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá- ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi- gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat- kozó...
  • Página 116: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 116 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Bezpečnostní upozornění Čtěte všechna varovná upo- Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při do- se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti držování varovných upozornění a pokynů mohou mít za ná- (se síťovým kabelem) a na elektronářadí...
  • Página 117 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 117 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajis- Svědomité zacházení a používání akumulátoro- těte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovno- vého nářadí váhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situa-  Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, kte- cích lépe kontrolovat.
  • Página 118 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 118 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Použijte vhodná hledací zařízení k vyhledání  Pokud se nasazovací nástroj zablokuje, vy- skrytých rozvodných vedení nebo přizvěte pněte elektronářadí. Nasazovací nástroj uvol- místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elek- něte. trickým vedením může vést k požáru a elektrickému úderu.
  • Página 119 Zapamatujte si symboly a jejich význam. Šrouby Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lé- pe a bezpečněji používat. Chod vpravo/vlevo Symbol Význam H 18-MA Compact: Vrtací kladivo šedě označená oblast: rukojeť Vario-Lock (izolovaný povrch rukojeti) Zapnutí Vypnutí Obj. č.
  • Página 120: Obsah Dodávky

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 120 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Obsah dodávky Informace o hluku a vibracích Vrtací kladivo, přídavná rukojeť a hloubkový doraz. Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v tabulce na Nasazovací nástroj a další vyobrazené nebo popsané příslu- straně 197. šenství...
  • Página 121 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 121 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění. Cíl počínání...
  • Página 122: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 122 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Cíl počínání Obrá- Mějte na zřeteli Strana Nastavení hloubky vrtání X Zapnutí/vypnutí a nastavení počtu otáček Údržba a čištění Přeprava  Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav- abyste pracovali dobře a bezpečně.
  • Página 123: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 123 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Bezpečnostné pokyny Prečítajte si všetky Výstražné upo- Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom POZOR zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov te (s prívodnou šnúrou) a na ručné...
  • Página 124 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 124 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte  Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo vždy ochranné okuliare. Nosenie osobných prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite bezpečnostná...
  • Página 125 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 125 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Z akumulátora môže pri nesprávnom používa-  Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou ní vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte obrobok pridržiavaný...
  • Página 126 Symbol Význam Pred vkladaním akumulátora sa vždy pre- svedčte, či sa vypínač nachádza v polohe vy- H 18-MA Compact: Vŕtacie kladivo pnuté. Prenášanie ručného elektrického náradia s prs- šedo označená oblasť: Rukoväť tom na vypínači alebo vkladanie akumulátora do zapnu- (izolovaná...
  • Página 127: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 127 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Symbol Význam Obsah dodávky (základná výbava) Pravobežný/ľavobežný chod Vŕtacie kladivo, prídavná rukoväť a hĺbkový doraz. Zobrazený pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popí- sané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy Vario-Lock produktu.
  • Página 128: Informácia O Hlučnosti/Vibráciách

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 128 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie Informácia o hlučnosti/vibráciách vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časo- Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na vého úseku práce s náradím treba zohľadniť...
  • Página 129: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 129 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Cieľ činnosti Obrá- Dodržiavajte nasledovné Strana Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Voľba režimu prevádzky a smeru otáčania Zmena polohy sekáča (Vario-Lock) Nastavenie hĺbky vrtu X Zapínanie/vypínanie a nastavenie počtu obrátok Údržba a čistenie...
  • Página 130 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 130 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav- kám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia- davky na obaly a označenie.
  • Página 131: Instrucţiuni De Ordin General Privind Siguranţa Şi Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 131 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de averti- Lucrul în condiţii de siguranţă cu scula AVERTISMENT zare şi instrucţiunile. Nerespec- electrică este posibil numai după ce tarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provo- citiţi în întregime instrucţiunile de fo- ca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
  • Página 132: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Cioca- Ne

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 132 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi  Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis- dispozitivele de reglare sau cheile fixe din a- pozitivele de lucru etc. conform prezentelor in- ceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o compo- strucţiuni.
  • Página 133 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 133 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la lo- Alte instrucţiuni de siguranţă şi de lu- cul de muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă.  Dacă accesoriul se blochează, deconectaţi scu- la electrică.
  • Página 134 Reţineţi aceste simboluri şi Şuruburi semnificaţia lor. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur scula electrică. Funcţionare dreapta/stânga Simbol Semnificaţie H 18-MA Compact: Ciocan rotopercutor Vario-Lock zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Pornire Oprire Nr. art.
  • Página 135: Set De Livrare

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 135 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Set de livrare Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Ciocan rotopercutor, mâner suplimentar şi limitator de reglare Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de a adâncimii. la pagina 197. Dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilustrate sau descrise Valorile zgomotelor şi ale vibraţiilor emise (suma vectorială...
  • Página 136 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 136 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montare şi funcţionare Tabelul următor arată scopurile acţiunilor pentru montajul şi punerea în funcţiune a sculei electrice. Instrucţiunile aferente sco- purilor acţiunilor sunt ilustrate în figurile menţionate. În funcţie de fiecare utilizare în parte, sunt necesare diferite combinaţii ale acestor instrucţiuni.
  • Página 137: Întreţinere Şi Curăţare

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 137 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Scopul acţiunii Figura Respectaţi Pagina Reglarea adâncimii de găurire X Pornire/oprire şi reglarea turaţiei Întreţinere şi curăţare Transport  Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate scula Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri- electrică...
  • Página 138: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 138 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in Z napravo lahko delate brez nevar- OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- nosti le v primeru, če v celoti prebere- tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzroči- te navodilo za uporabo in varnostna jo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Página 139 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 139 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih oro- bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje  Akumulatorske baterije polnite samo v polnil- lahko bolje nadzorovali.
  • Página 140 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 140 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Preprečite nabiranje prahu na delovnem me- Druga varnostna opozorila in delovna stu. Prah se lahko hitro vname. navodila  Če se vstavno orodje zablokira, morate takoj izklopiti električno orodje. Sprostite vstavno ...
  • Página 141 Zapomnite si simbole in njihov pomen. Vijaki Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da električno orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Vrtenje v desno/levo Simbol Pomen H 18-MA Compact: Vrtalno kladivo Sivo označeno območje: ročaj Vario-Lock (izolirana površina ročaja) Vklop Izklop Štev. artikla Majhno število vrtljajev/udarcev...
  • Página 142 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 142 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Obseg pošiljke Podatki o hrupu/vibracijah Vrtalno kladivo, dodatni ročaj in globinsko omejilo. Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 197. Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) standardnega obsega dobave.
  • Página 143 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 143 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montaža in obratovanje Naslednja tabela prikazuje cilje delovanja za montažo in obratovanje električnega orodja. Navodila k ciljem delovanja so prikazana z ustrezno sliko. Glede na vrsto uporabe so potrebne različne kombinacije. Upoštevajte varnostna navodila. Cilj dejanja Slika Upoštevajte...
  • Página 144: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 144 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Cilj dejanja Slika Upoštevajte Stran Nastavitev vrtalne globine X Vklop/izklop in nastavitev števila vrtljajev Vzdrževanje in čiščenje Transport  Električno orodje in prezračevalne reže naj bo- Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene do vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in var- zahtevam zakona o nevarnih snoveh.
  • Página 145: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 145 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всички Безопасна работа с електро-инстру- указания. Неспазването на приве- мента е възможна само ако проче- дените по-долу указания може да доведе до токов удар, тете напълно ръководството за екс- пожар...
  • Página 146 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 146 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Избягвайте опасността от включване на  Преди да променяте настройките на елек- електроинструмента по невнимание. Преди троинструмента, да заменяте работни ин- да включите щепсела в захранващата мре- струменти и допълнителни приспособления, жа...
  • Página 147 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 147 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  За захранване на електроинструментите из- Допълнителни указания за безопас- ползвайте само предвидените за съответния на работа модел акумулаторни батерии. Използването на различни акумулаторни батерии може да предиз-  При пренасяне и съхраняване на електроин- вика...
  • Página 148 инструмента с пръст върху пусковия прекъсвач или поставянето на акумулаторна батерия във включен Символ Значение електроинструмент може да доведе до трудови злопо- H 18-MA Compact: Перфоратор луки. маркирана със сиво зона: ръкох-  Не отваряйте акумулаторната батерия. Съ- ватка (изолирана повърхност за...
  • Página 149 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 149 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Символ Значение Символ Значение Преди да извършвате каквито и да е Светлинни индикатори за процеса дейности по електроинструмента, на зареждане изваждайте акумулаторната бате- рия. Гнездо эа работен инструмент Работете с предпазни ръкавици Номинално...
  • Página 150 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 150 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Технически параметри Информация за излъчван шум и ви- брации Техническите параметри на продукта са посочени в таб- лицата на страница 197. Измерените стойности за продукта са посочени в табли- цата на страница 197. Стойностите...
  • Página 151 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 151 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Дейност Фигура Внимание Стра- ница Изваждане на акумулаторната батерия Поставяне на акумулаторната батерия Проверка на степента на зареде- 100 % ност на акумулаторната батерия Поставяне на работен инструмент с опашка SDS-plus Изваждане...
  • Página 152 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 152 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Поддържане и почистване Транспортиране  За да работите качествено и безопасно, под- Включените в окомплектовката литиево-йонни акумулу- държайте електроинструмента и вентила- тарони батерии са в обхвата на изискванията на норма- ционните отвори чисти. тивните...
  • Página 153: Üldised Ohutusjuhised

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 153 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete võimalik vaid juhul, kui olete eelne- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju valt põhjalikult läbi lugenud kasutus- ja/või rasked vigastused.
  • Página 154 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 154 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiil- Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutami- ne tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremi-  Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud ni kontrollida.
  • Página 155  Kui tarvik peaks kinni kiiluma, lülitage elektri- Sümbol Tähendus line tööriist välja. Vabastage tarvik. H 18-MA Compact: Puurvasar  Kinnikiilunud puuriga seadme sisselülitamisel halliga markeeritud ala: käepide tekivad suured reaktsioonimomendid. (isoleeritud haardepind)  Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on seiskunud.
  • Página 156 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 156 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Sümbol Tähendus Sümbol Tähendus Tootenumber Väljalülitamine Väike pöörete/löökide arv Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Suur pöörete/löökide arv juhised Enne mis tahes tööde teostamist Aku laadimisnäit elektrilise tööriista kallal eemaldage aku. Padrun Kandke kaitsekindaid Nimipinge Kandke kuulmiskaitsevahendeid.
  • Página 157: Andmed Müra/Vibratsiooni Kohta

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 157 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Nõuetekohane kasutus Andmed müra/vibratsiooni kohta Elektriline tööriist on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löök- Andmed on toodud tabelis leheküljel 197. puurimiseks ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti so- Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kind- bib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjali- laks tehtud vastavalt standardile EN 60745.
  • Página 158 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 158 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt ra- kendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele. Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehe- külg Lisakäepideme keeramine...
  • Página 159: Hooldus Ja Puhastus

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 159 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehe- külg Puurimissügavuse X seadistamine Sisse-/väljalülitamine ja pöörete arvu reguleerimine Hooldus ja puhastus Transport  Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puh- ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid.
  • Página 160: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 160 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ nuorodas ir reikalavimus. Jei ne- apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitinimo paisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Página 161: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Smū- Giniais Įrankiais

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 161 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Stenkitės, kad kūnas visada būtų normalioje Rūpestinga akumuliatorinių įrankių priežiūra ir padėtyje. Dirbdami stovėkite saugiai ir visada naudojimas išlaikykite pusiausvyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai iš-  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkro- laikydami pusiausvyrą...
  • Página 162 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 162 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Prieš pradėdami darbą tinkamais ieškikliais  Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjun- patikrinkite, ar po norimais apdirbti paviršiais kite ir palaukite, kol jo besisukančios dalys vi- nėra pravestų elektros laidų, dujų ar vanden- siškai sustos.
  • Página 163 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 163 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Reversas H 18-MA Compact: Perforatorius Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) „Vario-Lock“ Įjungimas Gaminio Nr. Išjungimas Mažas sūkių/smūgių skaičius Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus Didelis sūkių/smūgių...
  • Página 164: Tiekiamas Komplektas

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 164 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Tiekiamas komplektas Informacija apie triukšmą ir vibraciją Perforatorius, papildoma rankena ir gylio ribotuvas. Gaminio matavimų vertės pateiktos lentelėje, 197 psl. Darbo įrankis ir kiti pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą Triukšmo ir vibracijos bendrosios vertės (trijų krypčių atstoja- standartinį...
  • Página 165 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 165 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montavimas ir naudojimas Lentelėje pateikta elektrinio įrankio montavimo ir naudojimo veiksmų apžvalga. Paveikslėliai reiškia veiksmui skirtus nurodymus. Priklausomai nuo naudojimo atvejo, kombinuojami skirtingi nurodymai. Atkreipkite dėmesį į saugos nuorodas. Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį...
  • Página 166: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 166 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Veiksmas Pav. Atkreipkite dėmesį Pusla- Gręžimo gylio X nustatymas Įjungimas ir išjungimas, sūkių skaičiaus nustatymas Priežiūra ir valymas Transportavimas  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventilia- Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos cines angas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti pavojingų...
  • Página 167: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 167 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī- Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), šības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aiz- gan arī...
  • Página 168 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 168 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ie-  Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkal- slēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pievie- pošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbo- nošanas elektrotīklam, akumulatora ievie- jas bez traucējumiem un nav iespiestas, vai kā- tošanas vai izņemšanas, kā...
  • Página 169: Drošības Noteikumi Perforatoriem

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 169 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Apkalpošana  Nomaināmā urbjpatrona automātiski fiksējas stiprināju- mā. Pārbaudiet urbjpatronas fiksāciju, nedaudz pavelkot  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu to ārā no stiprinājuma. veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izman- tojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. ...
  • Página 170 šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozī- Skrūves mi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie- tot elektroinstrumentu. Griešanās virziena pārslēgšana Simbols Nozīme H 18-MA Compact: Perforators Pelēkā krāsā iekrāsotā virsma: rokturis Vario-Lock (ar izolētu noturvirsmu) Ieslēgšana Izslēgšana Artikula Nr.
  • Página 171: Atbilstības Deklarācija

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 171 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Simbols Nozīme Instrumenta parametri Akumulatora uzlādes indikators Izstrādājuma tehniskie parametri ir sniegti tabulā, kas aplūko- jama lappusē 197. Darbinstrumenta stiprinājums Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Instrumenta pa- Nominālais spriegums rametri“...
  • Página 172: Darbība Un Tās Mērķis

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 172 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM jas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Montāža un lietošana Šeit sniegtajā...
  • Página 173: Apkalpošana Un Tīrīšana

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 173 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Darbība un tās mērķis Attēls Ievērojiet šo Lap- puse Darba režīma un griešanās virziena izvēle Kalta stāvokļa maiņa (Vario-Lock) Urbšanas dziļuma X iestādīšana Ieslēgšana, izslēgšana un griešanās ātruma regulēšana Garantija neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir elektroin- Apkalpošana un tīrīšana strumenta dabiska nolietošanās, pārslodze vai nepareiza ap- iešanās ar to.
  • Página 174: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrā- Dājumiem

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 174 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrā- dājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pārstrā- dei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2012/19/ES par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai nederīgie...
  • Página 175: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 175 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Указания по безопасности Прочтите все указания Использованное в настоящих инструкциях и указаниях и инструкции по тех- понятие «электроинструмент» распространяется на элек- нике безопасности. Несоблюдение указаний и ин- троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и струкций...
  • Página 176 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 176 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Применяйте средства индивидуальной за-  До начала наладки электроинструмента, пе- щиты и всегда защитные очки. Использование ред заменой принадлежностей и пре- средств индивидуальной защиты, как то: защитной ма- кращением работы отключайте штеп- ски, обуви...
  • Página 177: Указания По Технике Безопасности Для Молотков

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 177 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  При неправильном использовании из акку-  Крепко зажмите дополнительную рукоятку, мулятора может потечь жидкость. Избегайте во время работы крепко держите электроин- соприкосновения с ней. При случайном кон- струмент двумя руками и следите за стойким такте...
  • Página 178 дитесь в том, что выключатель стоит в выклю- ченном положении. Ношение электроинструмен- Символ Значение та с пальцем на выключателе или установка аккуму- H 18-MA Compact: Перфоратор лятора во включенный электроинструмент может при- вести к несчастным случаям. участок, обозначенный серым цветом: рукоятка...
  • Página 179: Комплект Поставки

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 179 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Символ Значение Комплект поставки Долбление Перфоратор, дополнительная рукоятка и ограничитель глубины. Винты Рабочий инструмент и прочие изображенные или опи- санные принадлежности не входят в стандартный ком- плект поставки. Правое/левое направление вращения Применение...
  • Página 180: Данные По Шуму И Вибрации

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 180 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM личными принадлежностями, с применением сменных Данные по шуму и вибрации рабочих инструментов, не предусмотренных изготовите- лем, или техническое обслуживание не будет отвечать Измеренные значения для электроинструмента приведе- предписаниям, то уровень вибрации может быть иным. ны...
  • Página 181 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 181 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Действие Рису- Примите во внимание Стра- нок ница Установка рабочего инструмента SDS-plus Снятие рабочего инструмента SDS-plus Выбор режима работы и направления вращения Изменение положения резца (Vario-Lock) Установка глубины сверления X Включение/выключение и регулирование...
  • Página 182 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 182 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти- ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным тран- спортом без необходимости соблюдения дополнитель- ных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само- летом...
  • Página 183: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 183 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Sigurnosna uputstva Čitajte sva upozorenja i Rad bez opasnosti sa uredjajem je UPOZORENJE uputstva. Propusti kod samo onda moguć, ako kompletno pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu pročitate uputstvo za rad i električni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Página 184 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 184 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od u električnim alatima. Upotreba drugih baterija pokretnih delova. Opušteno odelo, dugu kosu ili može voditi povredama i požaru.
  • Página 185 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 185 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Stegnite čvrsto dodatnu dršku, držite  Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego električni alat čvrsto sa obe ruke i pobrinite se što ga ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i za stabilnu poziciju.
  • Página 186 Shvatite simbole i njihovo značenje. Prava Zavrtnji interpretacija simbola Vam pomaže, da električni alat bolje i sigurnije koristite. Desni-levi smer Simbol Značenje H 18-MA Compact: Bušilica čekić sivo markirano područje: Drška Vario-Lock (izolovana površina za hvatanje) Uključivanje Isključivanje Broj artikla...
  • Página 187: Obim Isporuke

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 187 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Obim isporuke Informacije o šumovima/vibracijama Bušilica čekić, dodatna drška i dubinski graničnik. Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na Upotrebljeni alat i dalji na slici ili opisani pribor ne spadaju u strani 197.
  • Página 188 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 188 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montaža i Rad Sledeća tabela pokazuje ciljeve rukovanja za montažu i rad električnog alata. Uputstva sa ciljevima rukovanja se prikazuju u navedenoj slici. Zavisno od vrste upotrebe potrebne su različite kombinacije uputstava. Obratite pažnju na sigurnosna uputstva. Cilj rukovanja Slika Obratite pažnju na...
  • Página 189: Održavanje I Čišćenje

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 189 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Cilj rukovanja Slika Obratite pažnju na Strana Podešavanje dubine bušenja X Uključivanje/isključivanje i podešavanje broja obrtaja Održavanje i čišćenje Transport  Držite električni alat i proreze za ventilaciju Akumulatori koji sadrže litijum jon podležu zahtevima prava čiste, da bi dobro i sigurno radili.
  • Página 190: Sigurnost Ljudi

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 190 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Uputea sigurnost Treba pročitati sve napomene Bezopasan rad s uređajem moguć je UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi samo ako ste u potpunosti pročitali poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- upute za rukovanje i upute za sigur- vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Página 191 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 191 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Izbjegavajte neuobičajene položaje tijela. Za- Brižljivo ophođenje i uporaba akumulatorskih uzmite siguran i stabilan položaj tijela i u sva- alata kom trenutku održavajte ravnotežu. Na taj na-  Aku-bateriju punite samo u punjačima koje čin možete električni alat bolje kontrolirati u neočekivanim preporučuje proizvođač.
  • Página 192 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 192 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM  Električni alat isključite ako bi se blokirao. Ot- Ostale upute za sigurnost i rad pustite radni alat.  Kod uključivanja električnog alata sa blokira-  Prije transporta i spremanja, preklopku smje- nim alatom za bušenje nastaju visoki momenti ra rotacije prebacite u srednji položaj.
  • Página 193 Obratite pozornost na ove simbole i Uvijanje vijaka njihovo značenje. Ispravno tumačenje simbola pomoći će vam da električni alat bolje i sigurnije koristite. Rotacija desno/lijevo Simbol Značenje H 18-MA Compact: Udarna bušilica sivo označeno područje: Ručka Vario-Lock (izolirana površina zahvata) Uključivanje Isključivanje Art.-Nr.
  • Página 194: Opseg Isporuke

    OBJ_BUCH-2118-001.book Page 194 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Opseg isporuke Informacije o buci i vibracijama Bušaći čekić, dodatna ručka i graničnik dubine. Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju stan- stranici 197.
  • Página 195 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 195 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Montaža i rad Donja tablica prikazuje radnje za montažu i rad električnog alata. Na prikazanoj slici pokazane su upute uz navedene radnje. Ovisno od načina primjene potrebne su različite kombinacije uputa. Pridržavajte se uputa za sigurnost. Radnja Slika Molimo obratite...
  • Página 196 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 196 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM Radnja Slika Molimo obratite Stra- pozornost nica Namještanje dubine bušenja X Podešavanje uključivanja/ isključivanja i broja okretaja Održavanje i čišćenje Transport  Električni alat i otvore za hlađenje održavajte Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu čistim kako bi se moglo dobro i sigurno raditi.
  • Página 197 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 197 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM H 18-MA Compact 5700 502 X min-1 0–1400 Ø max. dB(A) dB(A)
  • Página 198 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 198 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM...
  • Página 199 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 199 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM...
  • Página 200 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 200 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM...
  • Página 201 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 201 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM...
  • Página 202 OBJ_BUCH-2118-001.book Page 202 Tuesday, November 19, 2013 4:26 PM...

Tabla de contenido