Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

BOHRHAMMER
ROTARY HAMMER
H 28-MLE Power/H 28-MLS Power
Art. 5708 203 X/5708 204 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
M
a
v o a o
a
Orijinal i letim k lavuzunun çevirisi
T umaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
P eklad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instruc iunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
pe o
a op
a o o p o o c o a
e c oa a
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluat cijas instrukcijas ori in la kopija
pe o op
a a py o o c a o e c ya a
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad
ou
a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth H 28-MLE Power

  • Página 1 BOHRHAMMER ROTARY HAMMER H 28-MLE Power/H 28-MLS Power Art. 5708 203 X/5708 204 X Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d‘forigine Traduccion del manual de instrucciones de servicio...
  • Página 2 ......3 ....... 10 ... 15 ......16 ... 22 ......23 ... 29 ......30 ... 36 ......37 ... 43 ......44 ... 50 ......51 ... 56 ......57 ... 62 ......63 ... 68 ......69 ...
  • Página 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektro- WARNUNG und Anweisungen. Versäumnisse bei werkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön- (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- (ohne Netzkabel).
  • Página 4: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzun- Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass gen führen.
  • Página 5 H 28-MLS Power: Verwenden Sie nur Wechselbohr- futter mit 3 Kennrillen (Standardlieferumfang) oder 2 Symbol Bedeutung Kennrillen (Zubehör/Ersatzteil) – siehe Bild 1, H 28-MLE Power/ Seite 175. H 28 MLS Power: Das Wechselbohrfutter verriegelt sich selbsttätig. Über- Bohrhammer prüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am Wechsel- grau markierter Bereich: Handgriff (iso- bohrfutter.
  • Página 6: Lieferumfang

    Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Tragen Sie eine Schutzbrille Werkzeugaufnahme Nennaufnahmeleistung Bewegungsrichtung Einzelschlagstärke entsprechend EPTA- Procedure 05/2009 Reaktionsrichtung Leerlaufdrehzahl Ø Bohrdurchmesser max. Verbotene Handlung Beton Stahl Erlaubte Handlung Holz Mauerwerk nächster Handlungsschritt Hohlbohrkrone Rechts-/Linkslauf Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Bohren ohne Schlag Schutzklasse Schallleistungspegel Hammerbohren...
  • Página 7: Konformitätserklärung

    Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Geräusch-/Vibrationsinformation Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 174 angegeben. Konformitätserklärung Geräusch- und Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel „Gerätekennwerte“...
  • Página 8 Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite SDS-plus-Einsatzwerkzeug einnsetzen SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen Rundschaftwerkzeug einsetzen (H 28-MLS Power) Betriebsart und Drehrichtung 178–179 wählen Meißelstellung verändern (Vario-Lock) Zusatzgriff schwenken Bohrtiefe X einstellen Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Ein-/Ausschalter arretieren Ein-/Ausschalter entriegeln...
  • Página 9: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung Entsorgung Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüf- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer tungsschlitze sauber, um gut und sicher zu umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. arbeiten. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Nur für EU-Länder: Kundendienst und Kundenberatung Gemäß...
  • Página 10: Safety Notes

    Safety Notes Read all safety warnings and all The term “power tool” in the warnings refers to your mains- WARNING instructions. Failure to follow the warn- operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) ings and instructions may result in electric shock, fire and/or power tool.
  • Página 11: Hammer Safety Warnings

    Do not use the power tool if the switch does Products sold in GB only: Your product is fitted with an not turn it on and off. Any power tool that cannot be BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA controlled with the switch is dangerous and must be approved to BS 1362).
  • Página 12 The correct interpretation of the Drilling without impact symbols will help you to use the machine in a better and safer manner. Hammer Drilling Symbol Meaning H 28-MLE Power/ Chiselling H 28 MLS Power: Rotary Hammer Screwdriving Grey-marked area: Handle (insulated gripping surface)
  • Página 13: Intended Use

    Symbol Meaning Intended Use Switching Off The machine is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone, as well as for light chiselling work. It is also suitable On/Off switch lock-on for drilling without impact in wood, metal, ceramic and plas- tic.
  • Página 14 tained, the vibration emission may differ. This may significantly nificantly reduce the exposure level over the total working increase the exposure level over the total working period. period. An estimation of the level of exposure to vibration should also Identify additional safety measures to protect the operator take into account the times when the tool is switched off or from the effects of vibration such as: maintain the tool and the when it is running but not actually doing the job.
  • Página 15: Maintenance And Cleaning

    Action Figure Please observe Page Changing the position of the auxil- iary handle Adjusting the drilling depth X Switching on and off and setting the speed Locking-on the On/Off switch Releasing the On/Off switch Damage caused by normal wear, overloading or improper Maintenance and Cleaning handling is excluded from the guarantee.
  • Página 16: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze di Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- AVVERTENZA pericolo e le istruzioni opera- colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a bat- e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 17: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    Evitare l’accensione involontaria dell’elet- Quando gli elettroutensili non vengono utiliz- troutensile. Prima di collegarlo alla rete di ali- zati, conservarli al di fuori del raggio di mentazione elettrica e/o alla batteria accesso di bambini. Non fare usare l’elettrou- ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima tensile a persone che non siano abituate ad di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet- usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-...
  • Página 18 (volume di fornitura standard) oppure 2 incavi di rife- rimento (accessorio/pezzo di ricambio) – Simbolo Significato vedere figura 1, pagina 175. H 28-MLE Power/ Il mandrino autoserrante si blocca automaticamente. Con- H 28 MLS Power: trollare il bloccaggio tirando al mandrino autoserrante. Martello perforatore Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus:...
  • Página 19: Volume Di Fornitura

    Simbolo Significato Simbolo Significato Prima di tutti gli interventi all’elettrouten- Bloccare l’interruttore di avvio/arresto sile staccare la spina dalla presa di cor- rente Sbloccare interruttore di avvio/arresto Mettere i guanti di protezione Numero di giri/numero di colpi basso Portare protezione per l’udito. Numero di giri/numero di colpi alto Mandrino portautensile Indossare occhiali protettivi...
  • Página 20: Uso Conforme Alle Norme

    Informazioni sulla rumorosità e sulla Uso conforme alle norme vibrazione L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in calcestruzzo, in mattoni ed in roccia ed è adatto anche per leggeri lavori di I valori di misura del prodotto sono indicati nella tabella a scalpellatura.
  • Página 21 Montaggio ed uso La tabella che segue illustra gli scopi delle operazioni per il montaggio ed il funzionamento dell’elettroutensile. Le istruzioni degli scopi delle operazioni vengono illustrate nella figura indicata. A seconda del tipo dell’impiego sono necessarie combi- nazioni differenti delle istruzioni. Osservare le indicazioni di sicurezza. Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina...
  • Página 22: Manutenzione E Pulizia

    Scopo dell’operazione Figura Osservare Pagina Regolare profondità di foratura X Accensione/spegnimento e regola- zione del numero di giri Bloccare interruttore di avvio/arre- Sbloccare interruttore di avvio/arresto La garanzia non copre eventuali danni conseguenti ad usura, Manutenzione e pulizia carico eccessivo od uso improprio del prodotto. Si esclude ogni prestazione di garanzia in caso di danni dovuti a nor- Per poter garantire buone e sicure operazioni male usura, a sovraccarico, oppure a trattamento ed impiego...
  • Página 23: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre AVERTISSEMENT ments de sécurité et toutes outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimen- les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon tions peut donner lieu à...
  • Página 24 Ne pas se précipiter. Garder une position et un Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un conformément à ces instructions, en tenant meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
  • Página 25 1, page 175. Symbole Signification Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui-même. Contrôler que l’outil soit bien encliqueté en tirant sur le H 28-MLE Power/ mandrin interchangeable. H 28 MLS Power: Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Marteau perforateur Vérifiez si l’outil est bien encliqueté...
  • Página 26: Accessoires Fournis

    Symbole Signification Symbole Signification Direction de déplacement Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 Vitesse à vide Direction de réaction Ø Diamètre max. de perçage Béton Interdit Acier Bois Action permise Maçonnerie Couronne trépans Prochaine action Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Rotation droite/gauche Classe de protection Niveau d’intensité...
  • Página 27: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Niveau sonore et vibrations Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le pro- Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le duit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en confor- tableau à la page 174. mité...
  • Página 28 Opération Figure Respectez Page Mettre un outil de travail SDS-plus en place Retirer un outil de travail SDS-plus Mettre en place un outil à queue cylindrique (H 28-MLS Power) Sélectionner le mode de fonctionne- 178–179 ment et le sens de rotation Modification de la position du burin (Vario-Lock) Pivoter la poignée supplémentaire...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Elimination des déchets Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et embal- les ouïes de ventilation soient toujours propres lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. appropriée.
  • Página 30: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
  • Página 31: Instrucciones De Seguridad Para Martillos

    Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas la herramienta eléctrica. Haga reparar estas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza herramienta eléctrica. Muchos de los accidentes se rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento herramienta eléctrica.
  • Página 32 H 28-MLS Power: Únicamente utilice portabrocas Simbología Significado intercambiables con 3 ranuras de identificación (suministrado de serie) o con 2 ranuras de identifica- H 28-MLE Power/ ción (accesorio/pieza de recambio) – ver figura 1, H 28 MLS Power: página 175. Martillo perforador El portabrocas intercambiable se enclava automática-...
  • Página 33: Significado

    Simbología Significado Simbología Significado Colóquese unas gafas de protección Alojamiento del útil Potencia absorbida nominal Dirección de movimiento Energía por percusión según EPTA-Pro- cedure 05/2009 Dirección de reacción Revoluciones en vacío Ø Diámetro de taladro, máx. Acción prohibida Hormigón Acero Acción permitida Madera Ladrillo...
  • Página 34: Características Técnicas

    Información sobre ruidos y Características técnicas vibraciones Las características técnicas del producto se indican en la tabla de la página 174. Los valores de medición del producto se detallan en la tabla de la página 174. Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V.
  • Página 35 Objetivo Figura Considerar Página Montaje del útil SDS-plus Desmontaje del útil SDS-plus Montaje del útil de vástago cilíndrico (H 28-MLS Power) Selección del modo de operación y 178–179 del sentido de giro Modificación de la posición para cincelar (Vario-Lock) Orientación de la empuñadura adicional Ajuste de la profundidad de perforación X...
  • Página 36: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Eliminación Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y rejillas de refrigeración para trabajar con efi- embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que cacia y seguridad. respete el medio ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! Sólo para los países de la UE: Servicio técnico y atención al cliente...
  • Página 37: Indicações Gerais De Segurança

    Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indica- O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- ATENÇÃO ções de advertência e todas as ins- ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas opera- truções. O desrespeito das advertências e instruções das com corrente de rede (com cabo de rede) e a apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio ferramentas eléctricas operadas com acumulador (sem cabo...
  • Página 38: Indicações De Segurança Para Martelos

    Evite uma posição anormal. Mantenha uma Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, fer- posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. ramentas de aplicação, etc. conforme estas Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica instruções. Considerar as condições de traba- em situações inesperadas.
  • Página 39 Símbolo Significado padrão) ou com 2 ranhuras (acessório/peça sobressa- lente) – veja figura 1, página 175. H 28-MLE Power/ O mandril de brocas trava-se automaticamente. Puxar o H 28 MLS Power: mandril de brocas para controlar o travamento. Martelo perfurador Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus: área marcada de cinza: Punho (superfí-...
  • Página 40: Volume De Fornecimento

    Símbolo Significado Símbolo Significado Acção permitida Madeira Muramentos próximo passo de acção Coroa de perfuração ôca Marcha à direita/à esquerda Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Furar sem percussão Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Furar com percussão Valor total de oscilações Cinzelar Incerteza...
  • Página 41: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Informação sobre ruídos/vibrações Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o Os valores de medição do produto encontram-se na tabela produto descrito em “Valores característicos do aparelho” da página 174. cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: Valores totais de vibração e ruído (soma dos vectores das EN 60745 conforme as disposições das directivas três direcções) apurados conforme EN 60745.
  • Página 42 Meta de acção Figura Observe Página Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus Retirar a ferramenta de trabalho SDS-plus Colocar a ferramenta com encaba- douro redondo (H 28-MLS Power) Seleccionar o tipo de funciona- 178–179 mento e o sentido de rotação Alterar a posição do cinzel (Vario-lock) Deslocar o punho adicional...
  • Página 43: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Eliminação Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser de ventilação sempre limpas, para trabalhar enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. bem e de forma segura. Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico! Apenas países da União Europeia: Serviço pós-venda e assistência ao De acordo com a directiva européia...
  • Página 44: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheidswaar- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch WAARSCHUWING schuwingen en alle voor- gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschap- schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet pen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elek- worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of trische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder ernstig letsel tot gevolg hebben.
  • Página 45 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer Bewaar niet-gebruikte elektrische gereed- dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld schappen buiten bereik van kinderen. Laat het is voordat u de stekker in het stopcontact gereedschap niet gebruiken door personen steekt of de accu aansluit en voordat u het die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwij- gereedschap oppakt of draagt.
  • Página 46 (standaard meegeleverd) of twee kengroeven (toebe- Symbool Betekenis horen/vervangingsonderdeel) – zie afbeelding 1, pagina 175. H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: De wisselboorhouder wordt automatisch vergrendeld. Boorhamer Controleer de vergrendeling door aan de wisselboorhou- der te trekken.
  • Página 47 Symbool Betekenis Symbool Betekenis Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Aan/uit-schakelaar vastzetten elektrische gereedschap de netstekker uit het stopcontact Aan/uit-schakelaar ontgrendelen Draag werkhandschoenen Klein toerental of klein aantal slagen Draag een gehoorbescherming. Groot toerental of groot aantal slagen Gereedschapopname Draag een veiligheidsbril Opgenomen vermogen Bewegingsrichting Slagkracht overeenkomstig EPTA-...
  • Página 48: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming Informatie over geluid en trillingen Het elektrische gereedschap is bestemd om te hameren in De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel beton, baksteen en steen en voor lichte hakwerkzaamheden. op pagina 174. Het is eveneens geschikt voor boorwerkzaamheden zonder Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtin- slag in hout, metaal, keramiek en kunststof.
  • Página 49: Montage En Gebruik

    Montage en gebruik De volgende tabel toont de handelingsdoelen voor montage en gebruik van het elektrische gereedschap. De aanwijzingen van de handelingsdoelen worden in de aangegeven afbeelding getoond. Naargelang de aard van de toepassing zijn verschil- lende combinaties van de aanwijzingen vereist. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Handelingsdoel Afbeel- Neem het volgende in acht Pagina...
  • Página 50: Onderhoud En Reiniging

    Handelingsdoel Afbeel- Neem het volgende in acht Pagina ding Boordiepte X instellen In- en uitschakelen en toerental instellen Aan/uit-schakelaar blokkeren Aan/uit-schakelaar ontgrendelen Klachten worden alleen in behandeling genomen wanneer u Onderhoud en reiniging het elektrische gereedschap in compleet gemonteerde toe- stand overdraagt aan een Würth vestiging, een Würth buiten- Houd het elektrische gereedschap en de venti- dienstmedewerker of een door Würth erkende klantenservice...
  • Página 51: Sikkerhedsinstrukser

    Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser og Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- ADVARSEL anvisninger. I tilfælde af manglende ger til senere brug. overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstel- refererer til netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet ser.
  • Página 52 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr Sikkerhedsinstrukser til hamre kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til tab af reducere støvmængden og dermed den fare, der er for- hørelse.
  • Página 53 En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af elværktøjet. Hammerboring Symbol Betydning Mejsling H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Borehammer Skruning Gråt markeret område: Håndgreb (iso- leret gribeflade)
  • Página 54: Tekniske Data

    Symbol Betydning Tekniske data Start-/stop-kontakt fastlåses Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 174. Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Start-/stop-kontakt oplåses Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Lille dreje-/slagtal Overensstemmelseserklæring Stort dreje-/slagtal Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Tek-...
  • Página 55: Montering Og Drift

    Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. Montering og drift Af efterfølgende tabel fremgår det, hvordan der skal handles i forbindelse med montering og brug af el-værktøjet. Instrukserne til hvordan der skal handles vises i det angivede billede.
  • Página 56: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Handlingsmål Fig. Vær opmærksom på følgende Side Ekstra håndgreb svinges Boredybde X indstilles Tænde/slukke og omdrejningstal indstilles Start-/stop-kontakt fastlåses Start-/stop-kontakt oplåses Reklamationer kan kun anerkendes, hvis du sender el-værktø- Vedligeholdelse og rengøring jet uadskilt til et Würth center, din Würth kontakperson eller Würth Master Service.
  • Página 57 Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene og Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- ADVARSEL anvisningene. Feil ved overholdelsen der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre drevne elektroverktøy (uten ledning). elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på...
  • Página 58: Omhyggelig Bruk Og Håndtering Av Elektroverktøy

    Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverk- Hold elektroverktøyet på de isolerte gripefla- tøy tene, hvis du utfører arbeid der verktøyet eller skruen kan treffe på skjulte strømledninger. Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektro- Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette verktøy som er beregnet til den type arbeid du elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til vil utføre.
  • Página 59 Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg å bruke elektro- verktøyet på en bedre og sikrere måte. Hammerboring Symbol Betydning Meisling H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Borhammer Skruer Grått markert område: Håndtak (isolert grepflate) Vario-Lock...
  • Página 60: Formålsmessig Bruk

    Symbol Betydning Tekniske data Høyt tur-/slagtall Produktdataene er angitt i tabellen på side 174. Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Verktøyfeste Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Opptatt effekt Samsvarserklæring Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Proce- Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives dure 05/2009...
  • Página 61 Montering og drift Følgende tabell viser aktivitetsmål for montering og drift av elektroverktøyet. Anvisningene for aktivitetsmålene vises i angitt bilde. Avhengig av typen bruk er det nødvendig å kombinere instruksene på forskjellig måte. Følg sikkerhetsinstruksene. Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side Velg chuck (H 28-MLS Power)
  • Página 62: Vedlikehold Og Rengjøring

    Mål for aktiviteten Bilde Ta da hensyn til Side Innstilling av boredybden X Innstilling av inn- og utkopling og turtall Låsing av på-/av-bryteren Opplåsing av på-/av-bryteren Vedlikehold og rengjøring Deponering Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- tene alltid rene, for å...
  • Página 63: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja muut Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää VAROITUS ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattami- verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyt- sen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai töisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevai- suutta varten.
  • Página 64 Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asen- Vasaroiden turvallisuusohjeet taa, tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynimu- Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa laitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. kuulon menetystä. Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely Käytä...
  • Página 65 Opettele tunnusmerkit ja niiden merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä- mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Poraus ilman iskua Tunnusmerkki Merkitys Vasaraporaus H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Poravasara Talttaus harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta)
  • Página 66: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tunnusmerkki Merkitys Määräyksenmukainen käyttö Poiskytkentä Sähkötyökalu on tarkoitettu vasaraporaukseen betoniin, tii- leen ja kiveen, sekä kevyeeseen talttaustyöhön. Se soveltuu Käynnistyskytkimen lukitus myös poraamiseen ilman iskua puuhun, metalliin, keramiik- kaan ja muoviin. Käynnistyskytkimen vapautus Tekniset tiedot Ei kierros-/iskulukua Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 174. Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä...
  • Página 67: Asennus Ja Käyttö

    laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käy- tetä. Tämä voi selvästi pienentää koko työaikajakson värähte- lyrasitusta. Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojaksi värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihtotyö- kalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- sointi. Asennus ja käyttö Seuraava taulukko näyttää...
  • Página 68: Huolto Ja Puhdistus

    Tehtävä Kuva Ota huomioon Sivu Lisäkahvan kääntäminen Poraussyvyyden X asetus Käynnistys ja pysäytys sekä kierros- luvun säätö Käynnistyskytkimen lukitus Käynnistyskytkimen vapautus Huolto ja puhdistus Takuu Pidä aina sähkötyökalua ja sähkötyökalun Myönnämme tälle Würth sähkötyökalulle lainmukaisen maa- tuuletusaukot puhtaina, jotta voit työsken- kohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä...
  • Página 69: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säkerhetsan- Förvara alla varningar och anvisningar för fram- VARNING visningar och instruktioner. Fel som tida bruk. uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg personskador.
  • Página 70 När elverktyg används med dammutsugnings- Använd elverktyget med medlevererade stöd- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är handtag. Risk finns för personskada om du förlorar kon- rätt monterade och används på korrekt sätt. trollen över elverktyget. Användning av dammutsugning minskar de risker damm Håll i elverktyget endast vid de isolerade orsakar.
  • Página 71 Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Slagborrning Symbol Betydelse Mejsling H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Borrhammare Skruvdragning gråmarkerat område: Handtag (isole- rad greppyta) Vario-Lock...
  • Página 72: Tekniska Data

    Symbol Betydelse Tekniska data Högt varvtal/slagfrekvens Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 174. Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid Verktygsfäste avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Upptagen märkeffekt Försäkran om överensstämmelse Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt 05/2009...
  • Página 73: Montering Och Drift

    Montering och drift Tabellen nedan visar hur elverktyget monteras och används. Hanteringsanvisningarna framgår ur angiven bild. Alltefter använd- ning kan instruktionerna kombineras på olika sätt. Iaktta ovillkorligen säkerhetsanvisningarna. Handlingsmål Figur Beakta Sida Välj borrchuck (H 28-MLS Power) Så här tas växelborrchucken bort (H 28-MLS Power) Så...
  • Página 74: Underhåll Och Rengöring

    Handlingsmål Figur Beakta Sida Inställning av borrdjup X Till-/frånslag och inställning av varvtal Lås strömställaren Lås upp strömställaren Underhåll och rengöring Avfallshantering Håll elverktyget och dess ventilationsöpp- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på ningar rena för bra och säkert arbete. miljövänligt sätt för återvinning.
  • Página 75 « » ’ ’ FI/RCD). ’...
  • Página 76 ’ ’ ’ Service ’...
  • Página 77 . . . • 230 V 220 V. • • SDS-plus ( . . H 28-MLS Power: ) – 175. SDS-plus: H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power:...
  • Página 78 Vario-Lock ON/OFF ON/OFF EPTA-Procedure 05/2009 Ø EPTA-Procedure 01/2003...
  • Página 79 174. EN 60745. ’ EN 60745 174. [U] 230 V. ’ « » : EN 60745 2011/65/EE, 2004/108/ 2006/42/E . Adolf W rth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 K nzelsau T. Klenk A. Kräutle General Manager General Manager K nzelsau: 10.06.2013...
  • Página 80 (H 28-MLS Power) (H 28-MLS Power) (H 28-MLS Power) SDS-plus SDS-plus (H 28-MLS Power) 178–179 (Vario-Lock)
  • Página 81 ON/OFF ON/OFF Würth Würth Würth Service Service ’ master-Service Würth. 2012/19/EE Internet, «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. ’ Würth...
  • Página 82 Güvenlik Talimat Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini Uyar ve talimat hükümlerinde kullan lan “Elektrikli El Aleti” UYARI okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat hü- kavram , ak m ebekesine ba l ( ebeke ba lant kablosu ile) kümlerine uyulmad takdirde elektrik çarpmalar na, yang n- aletlerle akü...
  • Página 83 Toz emme donan m veya toz tutma tertibat K r c lar için güvenlik talimat kullan rken, bunlar n ba l oldu undan ve do ru kullan ld ndan emin olun. Toz emme do- Koruyucu kulakl k kullan n. Çal rken ç kan gürül- nan m n n kullan m tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri tü...
  • Página 84 Sembollerin do ru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanman za yard mc olur. Darbesiz delme Sembol Anlam K rarak delme H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: K r c -delici Keskileme Gri i aretli alan: Tutamak (izolasyonlu tutma yüzeyi) Vidalar Ürün kodu...
  • Página 85: Teknik Veriler

    Sembol Anlam Usulüne uygun kullan m Kapama Bu elektrikli el aleti; beton, tu la ve ta malzemede darbeli delme ile hafif keskileme i leri için geli tirilmi tir. Bu alet ayn Açma/kapama alterini tespit edin zamanda ah ap, metal, seramik ve plastik malzemede darbe- siz delme i lerine de uygundur.
  • Página 86 Titre im yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapal oldu u veya çal t halde kullan lmad süreler de dikkate al nmal d r. Bu, toplam çal ma süresi içindeki titre im yükünü önemli ölçüde azaltabilir. Titre imin kullan c ya bindirdi i yük için önceden ek güvenlik önlemleri al n.
  • Página 87: Bak M Ve Temizlik

    lemin amac ekil Dikkat edin Sayfa Ek tutama n çevrilmesi Delme derinli inin X ayarlanmas Açma/kapama ve devir say s ayarlama Açma/kapama alterinin kilitlenmesi Açma/kapama alteri kilidinin aç lmas Do al y pranma, a r zorlanma veya usulüne ayk r kullan m- Bak m ve temizlik dan do an hasarlar garanti kapsam nda de ildir.
  • Página 88: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    Wskazówki bezpiecze stwa Nale y przeczyta wszystkie U yte w poni szym tek cie poj cie „elektronarz dzie“ odno- OSTRZEZENIE wskazówki i przepisy. B dy w si si do elektronarz dzi zasilanych energi elektryczn z sie- przestrzeganiu poni szych wskazówek mog spowodowa ci (z przewodem zasilaj cym) i do elektronarz dzi zasila- pora enie pr dem, po ar i/lub ci kie obra enia cia a.
  • Página 89 Nale y unika niezamierzonego uruchomie- Konieczna jest nale yta konserwacja elektro- nia narz dzia. Przed w o eniem wtyczki do narz dzia. Nale y kontrolowa , czy ruchome gniazdka i/lub pod czeniem do akumulato- cz ci urz dzenia dzia aj bez zarzutu i nie s ra, a tak e przed podniesieniem lub przenie- zablokowane, czy cz ci nie s p kni te lub sieniem elektronarz dzia, nale y upewni si ,...
  • Página 90 Sprawdzi zaryglowanie, poci gaj c za uchwyt wiertar- ski. Symbol Znaczenie Wk adanie narz dzia roboczego SDS-plus: Za- H 28-MLE Power/ ryglowanie nale y skontrolowa przez poci gni cie na- H 28 MLS Power: rz dzia. Wiertarka udarowa Uszkodzon os on przeciwpy ow nale y zakres zaznaczony na szaro: R koje natychmiast wymieni na now .
  • Página 91 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Numer katalogowy Vario-Lock Uruchomienie Nale y w ca o ci przeczyta wska- Wy czenie zówki bezpiecze stwa i wszystkie instrukcje Blokada w cznika/wy cznika Przed przyst pieniem do jakichkolwiek czynno ci obs ugowym przy elektrona- Odblokowanie w cznika/wy cznika rz dziu, nale y wyj wtyczk sieciow z gniazda...
  • Página 92: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Informacja na temat ha asu i wibracji M ot udarowy, r koje dodatkowa i ogranicznik g boko ci. Warto ci pomiarowe produktu zebrane zosta y w tabelce, Narz dzia robocze i pozosta y osprz t ukazany na rysun- umieszczonej na stronie 174 niniejszej instrukcji eksploatacji.
  • Página 93 Monta i praca Poni sza tabela ukazuje cele operacyjne dla monta u i zastosowania elektronarz dzia. Wskazówki dotycz ce celów opera- cyjnych ukazane s w podanym rysunku. Istniej ró ne kombinacje wskazówek – uzale nione od rodzaju pracy. Prosz wzi pod uwag wskazówki bezpiecze stwa.
  • Página 94: Konserwacja I Czyszczenie

    Planowane dzia anie Rysu- pod uwag Strona Ustawianie g boko ci wiercenia X W czanie/wy czanie oraz usta- wianie pr dko ci obrotowej Blokada w cznika/wy cznika Odblokowanie w cznika/ wy cznika Prawo do roszcze gwarancyjnych uznawane jest tylko wte- Konserwacja i czyszczenie dy, gdy elektronarz dzie zostanie dostarczone w stanie nie- rozbieranym do oddzia u firmy Würth, do przedstawiciela...
  • Página 95: Biztonsági El Írások

    Biztonsági el írások Olvassa el az összes biz- Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a FIGYELMEZTETÉS tonsági figyelmeztetést hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó és el írást. A következ kben leírt el írások betartásának kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat elmulasztása áramütésekhez, t zhöz és/vagy súlyos testi sé- (hálózati csatlakozó...
  • Página 96: Biztonsági El Írások A Kalapácsok Számára

    Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása A készüléket gondosan ápolja. Ellen rizze, el tt okvetlenül távolítsa el hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul m - a beállítószerszámokat vagy csavarkul- ködnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincse- csokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben fe- nek-e eltörve vagy megrongálódva olyan al- lejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket katrészek, amelyek hatással lehetnek az okozhat.
  • Página 97 A cserélhet fúrótokmány magától elreteszel dik. A cse- rélhet fúrótokmány meghúzásával ellen rizze annak re- Magyarázat teszelését. H 28-MLE Power/ Az SDS-plus betétszerszám behelyezése: Húzza H 28 MLS Power: meg a szerszámot, és ellen rizze így a megfelel retesze- Fúrókalapács lést.
  • Página 98 Magyarázat Magyarázat Olvassa el valamennyi biztonsági el - Kikapcsolás írást és utasítást A be-/kikapcsoló rögzítése Az elektromos kéziszerszámon vég- zend bármely munka megkezdése A be-/kikapcsoló reteszelésének felol- el tt húzza ki a csatlakozó dugót a dása dugaszoló aljzatból Alacsony fordulat-/ütésszám Viseljen véd keszty t Magas fordulat-/ütésszám Viseljen fülvéd t.
  • Página 99: Szállítmány Tartalma

    Szállítmány tartalma Zaj és vibráció értékek Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköz A termék mért értékei a 174. oldalon, a táblázatban találha- A betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt tók. további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. A zaj- és rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható.
  • Página 100 Felszerelés és üzemeltetés A következ táblázat az elektromos kéziszerszám felszerelési és üzemeltetési m veleteinek célját tartalmazza. Az egyes m - veleti célokhoz tartozó el írások a megadott ábrán találhatók. Az alkalmazástól függ en az egyes el írások különböz kom- binációira van szükség. Tartsa be a biztonsági el írásokat. A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a...
  • Página 101: Karbantartás És Tisztítás

    A tevékenység célja Ábra Kérjük vegye tekintetbe a Oldal következ ket: Az X furatmélység beállítása Be-/kikapcsolás és a fordulatszám beállítása A be-/kikapcsoló reteszelése A be-/kikapcsoló reteszelésének feloldása A természetes elhasználódás, túlterhelés, illetve szakszer tlen Karbantartás és tisztítás kezelés következtében bekövetkezett károkra a szavatosság nem vonatkozik.
  • Página 102: Všeobecná Bezpe Nostní Upozorn Ní

    Bezpe nostní upozorn ní t te všechna varovná upo- Ve varovných upozorn ních použitý pojem „elektroná adí“ VAROVÁNÍ zorn ní a pokyny. Zanedbání p i do- se vztahuje na elektroná adí provozované na el. síti držování varovných upozorn ní a pokyn mohou mít za ná- (se sí...
  • Página 103 Lze-li namontovat odsávací i zachycující p í- Pokud provádíte práce, p i nichž m že nasa- pravky, p esv d te se, že jsou p ipojeny a zovací nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá správn použity. Použití odsávání prachu m že snížit elektrická...
  • Página 104 Správná interpretace symbol Vám pom že elektroná adí lé- pe a bezpe n ji používat. P íklepové vrtání Symbol Význam Sekání H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Vrtací kladivo Šrouby šed ozna ená oblast: rukoje (izolo- vaný povrch rukojeti) Vario-Lock Objednací...
  • Página 105: Prohlášení O Shod

    Symbol Význam Charakteristické údaje Malý po et otá ek/úder Charakteristické údaje výrobku jsou uvedeny v tabulce na stran 174. Údaje platí pro jmenovité nap tí [U] 230 V. U odlišných na- Velký po et otá ek/úder p tí a podle zem specifických provedení se mohou tyto úda- je lišit.
  • Página 106 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle po ínání pro montáž a provoz elektroná adí. Pokyny pro cíl po ínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapot ebí r zné kombinace pokyn . Dbejte bezpe nostních upozorn ní. Cíl po ínání...
  • Página 107 Cíl po ínání Obrázek M jte na z eteli Strana Nastavení hloubky vrtání X Zapnutí/vypnutí a nastavení po tu otá ek Aretace spína e Odjišt ní spína e Údržba a išt ní Zpracování odpad Udržujte elektroná adí a v trací otvory isté, Elektroná...
  • Página 108: Bezpe Nostné Pokyny

    Bezpe nostné pokyny Pre ítajte si všetky Výstražné upo- Tieto Výstražné upozornenia a bezpe nostné po- POZOR zornenia a bezpe nostné pokyny. Za- kyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. nedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov Pojem „ru né elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom uvedených v nasledujúcom texte môže ma za následok zá- texte sa vz ahuje na ru né...
  • Página 109 vždy presved te sa, i je ru né elektrické nára- Ru né elektrické náradie starostlivo ošetrujte. die vypnuté. Ak budete ma pri prenášaní ru ného Kontrolujte, i pohyblivé sú iastky bezchybne elektrického náradia prst na vypína i, alebo ak ru né fungujú...
  • Página 110 Symbol Význam ka nými drážkami (príslušenstvo/náhradná sú iast- ka) – pozri obrázok 1, strana 175. H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Výmenné sk u ovadlo sa samo inne zaistí. Skontrolujte V tacie kladivo zaistenie potiahnutím za výmenné sk u ovadlo.
  • Página 111 Symbol Význam Symbol Význam Používajte ochranné okuliare Sk u ovadlo Menovitý príkon Smer pohybu Intenzita jednotlivých príklepov pod a EPTA-Procedure 05/2009 Smer reakcie Po et vo nobežných obrátok Ø V tací priemer max. Zakázaný druh manipulácie Betón Dovolená manipulácia Drevo Murivo najbližší...
  • Página 112: Vyhlásenie O Konformite

    Technické parametre prístroja Informácia o hlu nosti/vibráciách Technické parametre produktu sú uvedené v tabu ke na Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabu ke na strane 174. strane 174. Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých Celkové...
  • Página 113 innosti Obrázok Dodržiavajte nasledovné Strana Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus Vkladanie pracovného nástroja s okrúhlou stopkou (H 28-MLS Power) Vo ba režimu prevádzky a 178–179 smeru otá ania Zmena polohy seká a (Vario-Lock) Oto enie prídavnej rukoväte Nastavenie h bky vrtu X Zapínanie/vypínanie a...
  • Página 114: Likvidácia

    Údržba a istenie Likvidácia Ru né elektrické náradie a jeho vetracie štrbi- Ru né elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na re- ny udržiavajte vždy v istote, aby ste mohli cykláciu šetriacu životné prostredie. pracova kvalitne a bezpe ne. Neodhadzujte ru né...
  • Página 115: Instruc Iuni De Ordin General Privind Siguran A I Protec Ia Muncii

    Instruc iuni privind siguran a i protec ia muncii Citi i toate indica iile de averti- Termenul de „scul electric “ folosit în indica iile de avertiza- AVERTISMENT zare i instruc iunile. Nerespec- re se refer la sculele electrice alimentate de la re ea (cu ca- tarea indica iilor de avertizare i a instruc iunilor poate provo- blu de alimentare) i la sculele electrice cu acumulator (f r ca electrocutare, incendii i/sau r niri grave.
  • Página 116 Purta i îmbr c minte adecvat . Nu purta i îm- Service br c minte larg sau podoabe. Feri i p rul, Încredin a i scula electric pentru reparare nu- îmbr c mintea i m nu ile de piesele aflate în mai personalului de specialitate, calificat în mi care.
  • Página 117 3 canale de marcaj (set de livrare standard) Simbol Semnifica ie sau 2 canale de marcaj (accesoriu/pies de schimb) H 28-MLE Power/ – vezi figura 1, pagina 175. H 28 MLS Power: Mandrina interschimbabil se z vor te automat. Verifi- Ciocan rotopercutor ca i z vorârea trâgând de mandrina interschimbabil .
  • Página 118: Set De Livrare

    Simbol Semnifica ie Simbol Semnifica ie Func ionare dreapta/stânga Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protec ie G urire f r percu ie Nivel putere sonor Nivel presiune sonor G urire cu percu ie Valoare total a vibra iilor Incertitudine D ltuire uruburi Set de livrare...
  • Página 119 Nivelul specificat al vibra iilor se refer la cele mai frecvente Specifica ii tehnice utiliz ri ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electric este utilizat pentru alte aplica ii, împreun cu alte Specifica iile tehnice ale produsului sunt me ionate în tabelul accesorii decât cele indicate sau nu beneficiaz de o între i- de la pagina 174.
  • Página 120 Scopul ac iunii Figura Respecta i Pagina Demontarea accesoriului cu sistem de prindere SDS-plus Montarea accesoriului cu tij cilindric (H 28-MLS Power) Selectarea modului de func ionare 178–179 i a direc iei de rota ie Modificarea pozi iei d l ii (Vario-Lock) Rotirea mânerului suplimentar Reglarea adâncimii de g urire X...
  • Página 121 Între inere i cur are Eliminare Pentru a lucra bine i sigur p stra i curate scula Sculele electrice, accesoriile i ambalajele trebuie direc iona- electric i fantele de aerisire. te c tre o sta ie de revalorificare ecologic . Nu arunca i sculele electrice în gunoiul menajer! Numai pentru rile UE:...
  • Página 122: Splošna Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Preberite vsa opozorila in Pojem „elektri no orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem besedi- OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- lu, se nanaša na elektri na orodja z elektri nim pogonom (z tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzro i- elektri nim kablom) in na akumulatorska elektri na orodja jo elektri ni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Página 123 e je na napravo možno montirati priprave za Varnostna opozorila za kladiva odsesavanje ali prestrezanje prahu, se prepri- ajte, e so le-te priklju ene in e se pravilno Nosite zaš itne glušnike. Vpliv hrupa lahko povzro- uporabljajo. Uporaba priprave za odsesavanje prahu i izgubo sluha.
  • Página 124 Zapomnite si simbole in njihov pomen. Pravilna interpretacija simbolov vam pomaga, da elektri no orodje lahko bolje in varneje uporabljate. Vrtanje brez udarjanja Simbol Pomen H 28-MLE Power/ Udarno vrtanje H 28 MLS Power: Vrtalno kladivo Klesanje Sivo ozna eno obmo je: ro aj (izoli- rana površina ro aja)
  • Página 125: Obseg Pošiljke

    Simbol Pomen Obseg pošiljke Vario-Lock Vrtalno kladivo, dodatni ro aj in globinsko omejilo. Vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Vklop Celoten pribor najdete v našem programu pribora. Izklop Uporaba v skladu z namenom Fiksiranje vklopno/izklopnega stikala Elektri no orodje je namenjeno za udarno vrtanje v beton, opeko in kamnine ter za enostavno klesanje.
  • Página 126 namene, z odstopajo imi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem Podatki o hrupu/vibracijah vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To lahko obreme- njenosti z vibracijami med dolo enim obdobjem uporabe ob- Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 174. utno pove a. Skupne vrednosti hrupa in vibracij (vektorska vsota treh smeri) Za natan nejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate izra unane v skladu z EN 60745.
  • Página 127 Cilj dejanja Slika Upoštevajte Stran Izbira vrste obratovanja in smeri 178–179 vrtenja Sprememba lege dleta (Vario-Lock) Obra anje dodatnega ro aja Nastavitev vrtalne globine X Vklop/izklop in nastavitev števila vrtljajev Aretiranje vklopno/izklopnega stikala Deblokada vklopno/izklopnega stikala Aktualni seznam rezervnih delov tega elektri nega orodja Vzdrževanje in iš...
  • Página 128 Reklamacije lahko upoštevamo samo, e pošljete elektri no orodje nerazstavljeno v podružnico podjetja Würth, vašemu delavcu na terenu podjetja Würth ali avtoriziranemu servisu za elektri na orodja podjetja Würth. Odlaganje Elektri no orodje, pribor in embalažo je treba dostaviti v oko- lju prijazno ponovno predelavo.
  • Página 129 « »...
  • Página 130 « ». . .,...
  • Página 131 SDS-plus ( H 28-MLS Power: ) – 175. SDS-plus: 230 V, 220 V. • • •...
  • Página 132 H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Vario-Lock EPTA-Procedure 05/2009 Ø...
  • Página 133 « » : EN 60745 2011/65/EC, 2004/108/ , 2006/42/ Adolf W rth GmbH & Co. KG, Abt. PFW EPTA-Procedure 74650 K nzelsau 01/2003 T. Klenk A. Kräutle General Manager General Manager K nzelsau: 10.06.2013 174. EN 60745. EN 60745, 174. 230 V.
  • Página 134 (H 28-MLS Power) (H 28-MLS Power) (H 28-MLS Power) SDS-plus SDS-plus (H 28-MLS Power) 178–179 (Vario-Lock)
  • Página 135 Würth, Würth Würth. Würth. «http://www.wuerth.com/partsmanager» 2012/19/EC Würth. Würth...
  • Página 136: Üldised Ohutusjuhised

    Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja juhised Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib võrgutoite- TÄHELEPANU tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ga (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
  • Página 137 Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- Ohutusnõuded puurvasarate ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, et need kasutamisel on seadmega ühendatud ja et neid kasutatak- se õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine vähen- Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kah- dab tolmust põhjustatud ohte. justada kuulmist. Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja ka- Kasutage seadme tarnekomplekti kuuluvaid sutamine lisakäepidemeid.
  • Página 138 Pidage palun piltsümbolid ja nende tähendus Löögita puurimine meeles. Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ- husamalt ja ohutumalt käsitseda. Löökpuurimine Sümbol Tähendus H 28-MLE Power/ Meiseldamine H 28 MLS Power: Puurvasar halliga markeeritud ala: käepide (isolee- Kruvid ritud haardepind)
  • Página 139: Nõuetekohane Kasutamine

    Sümbol Tähendus Nõuetekohane kasutamine Väljalülitamine Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see puidu, Lüliti (sisse/välja) lukustamine metalli, keraamiliste plaatide ja plastmaterjalide löögita puu- rimiseks. Lüliti (sisse/välja) vabastamine Tehnilised andmed Väike pöörete/löökide arv Seadme tehnilised andmed on esitatud tabelis lk 174.
  • Página 140 Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töö- korraldus. Kokkupanek ja kasutamine Järgmisest tabelist leiate juhised elektrilise tööriista kokkupanekuks ja kasutamiseks. Juhiseid illustreerivad joonised. Sõltuvalt ra- kendusest on vajalikud juhiste eri kombinatsioonid. Pöörake tähelepanu ohutusnõuetele. Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu...
  • Página 141: Hooldus Ja Puhastus

    Toimingu eesmärk Joonis Pöörake tähelepanu Lehekülg Lisakäepideme keeramine Puurimissügavuse X seadista- mine Sisse-/väljalülitamine ja pöörete arvu reguleerimine Lüliti (sisse/välja) lukustamine Lüliti (sisse/välja) vabastamine Loomulikust kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest Hooldus ja puhastus kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantii alla. Garantii kehtib üksnes siis, kui toimetate Würthi müügiesindus- Seadme laitmatu ja ohutu töö...
  • Página 142: Bendrosios Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavi- nuorodas ir reikalavimus. Jei nepai- mus, kad ir ateityje gal tum te jais pasinaudoti. sysite žemiau pateikt saugos nuorod ir reikalavim , gali Toliau pateiktame tekste vartojama s voka „Elektrinis rankis“ trenkti elektros sm gis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti apib dina rankius, maitinamus iš...
  • Página 143: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Sm Giniais Rankiais

    D v kite tinkam aprang . Ned v kite pla i Saugos nuorodos dirbantiems su drabuži ir papuošal . Saugokite plaukus, sm giniais rankiais drabužius ir pirštines nuo besisukan i elektri- nio rankio dali . Laisvus drabužius, papuošalus bei il- Naudokite klausos apsaugos priemones.
  • Página 144 Teisingai interpretuodami simbolius, ge- riau ir saugiau naudosit s elektriniu rankiu. Gr žimas su sm giu Simbolis Reikšm Kirtimas H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Perforatorius Varžtai Pilkai pažym ta sritis: rankena (izoliuo- tas paviršius rankiui laikyti) „Vario-Lock“...
  • Página 145: Atitikties Deklaracija

    Simbolis Reikšm Elektrinio rankio paskirtis Išjungimas Elektrinis rankis skirtas plytoms, betonui ir nat raliam akme- niui su sm giu gr žti bei lengviems kirtimo darbams atlikti. Jis jungimo-išjungimo jungiklio užfiksavi- taip pat tinka medienai, plastikui ir metalui gr žti be sm gio. jungimo-išjungimo jungiklio atblokavi- Prietaiso techniniai duomenys Mažas s ki /sm gi skai ius...
  • Página 146 tinus, vibracijos poveikis per vis darbo laik žymiai sumaž s. Dirban iajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrini ir darbo ranki technin prieži r , rank šildym , darbo eigos organi- zavim . Montavimas ir naudojimas Lentel je pateikta elektrinio rankio montavimo ir naudojimo veiksm apžvalga.
  • Página 147 Veiksmas Pav. Atkreipkite d mes Puslapis Papildomos rankenos pasukimas Gr žimo gylio X nustatymas jungimas ir išjungimas, s ki skai- iaus nustatymas jungimo-išjungimo jungiklio užblokavimas jungimo-išjungimo jungiklio atblo- kavimas Pažeidimams, kurie atsirado d l nat ralaus susid v jimo, per Prieži ra ir valymas didel s prietaiso apkrovos ar netinkamai naudojant prietais , garantija netaikoma.
  • Página 148 Droš bas noteikumi Uzman gi izlasiet visus droš - Turpm kaj izkl st lietotais apz m jums „elektroinstruments“ BRIDINAJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto dro- attiecas gan uz t kla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), š bas noteikumu un nor d jumu neiev rošana var izrais t aiz- gan ar uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektro- degšanos un b t par c loni elektriskajam triecienam vai no- kabe a).
  • Página 149 Pirms elektroinstrumenta iesl gšanas neaiz- dz to uzdevumu. Nodrošiniet, lai boj t s da- mirstiet iz emt no t regul jošos instrumentus as tiktu savlaic gi nomain tas vai remont tas vai atsl gas. Regul jošais instruments vai atsl ga, kas pilnvarot remonta darbn c .
  • Página 150 Simbols Noz me H 28-MLS Power: lietojiet vien gi nomain mo urbjpat- H 28-MLE Power/ ronu ar 3 mar juma riev m (standarta pieg des H 28 MLS Power: komplekts) vai ar 2 mar...
  • Página 151 Simbols Noz me Simbols Noz me Kust bas virziens Atseviš o triecienu ener ija atbilstoši EPTA-Procedure 05/2009 Griešan s trums br vgait Reakcijas virziens Ø Maks. urbumu diametrs Beton Aizliegta darb ba T raud Koks At auta darb ba M ris Kro urbis N košais darb bas solis Svars atbilstoši EPTA-Procedure...
  • Página 152: Atbilst Bas Deklar Cija

    Atbilst bas deklar cija Inform cija par troksni un vibr ciju M s ar pilnu atbild bu pazi ojam, ka sada „Instrumenta pa- Izstr d juma tehniskie parametri ir sniegti tabul , kas apl ko- rametri“ aprakst tais izstr d jums atbilst š diem standartiem jama lappus 174.
  • Página 153 Darb ba un t s m r is Att ls Iev rojiet šo Lappuse SDS-plus darbinstrumentu iestiprin šana SDS-plus darbinstrumenta iz emšana Darbinstrumentu iestiprin šana ar apa u k tu (H 28-MLS Power) Darba rež ma un griešan s vir- 178–179 ziena izv le Kalta st vok a mai a (Vario-Lock)
  • Página 154 Atbr vošan s no nolietotajiem Apkalpošana un t r šana izstr d jumiem Lai nodrošin tu ilgstošu un nevainojamu elek- troinstrumenta darb bu, uzturiet t ru t korpu- Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un iesai ojuma ma- su un ventil cijas atveres. teri li j nog d otrreiz jai p rstr dei apk rt jai videi nekait - g veid .
  • Página 155 « » , –...
  • Página 157 • 220 . • • SDS-plus ( H 28-MLS Power: ) –, . 1, . 175. SDS-plus: H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power:...
  • Página 158 EPTA-Procedure 05/2009 Ø EPTA-Procedure 01/2003 Vario-Lock...
  • Página 159 . 174. EN 60745. EN 60745, . 174. 230 . « » : EN 60745 2011/65/E , 2004/108/ , 2006/42/E . Adolf W rth GmbH & Co. KG, Abt. PFW 74650 K nzelsau T. Klenk A. Kräutle General Manager General Manager K nzelsau: 10.06.2013 (H 28-MLS Power) (H 28-MLS Power)
  • Página 160 (H 28-MLS Power) SDS-plus SDS-plus (H 28-MLS Power) 178–179 (Vario-Lock)
  • Página 161 2012/19/EU Würth master Service. «http://www.wuerth.com/partsmanager» Würth. Würth Würth Würth, Würth.
  • Página 162: Sigurnosna Uputstva

    Sigurnosna uputstva itajte sva upozorenja i Pojam upotrebljen u upozorenjima „elektri ni alat“ odnosi se UPOZORENJE uputstva. Propusti kod na elektri ne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu na elektri ne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog elektri ni udar, požar i/ili teške povrede.
  • Página 163 Ako mogu da se montiraju uredjaji za Uputstva za bezbednost za eki e usisavanje i skupljanje prašine, uverite se da li su priklju eni i upotrebljeni kako treba. Nosite zaštitu za sluh. Uticaj galame može uticati na Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od gubitak sluha.
  • Página 164 Vam pomaže, da elektri ni alat bolje i sigurnije koristite. Bušenje bez udaraca Simbol Zna enje Bušenje sa eki em H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Bušilica eki Štemovanje sivo markirano podru je: Drška (izolovana površina za hvatanje)
  • Página 165: Obim Isporuke

    Simbol Zna enje Upotreba prema svrsi Isklju ivanje Elektri ni alat je zamišljen za bušenje sa eki em u betonu, opeci i kamenu kao i za lake radove štemovanja. Isto tako je Fiskiranje prekida a za pogodan za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici uklju ivanje/isklju ivanje i plastici.
  • Página 166 vibracija. Ovo može u zna ajnoj meri pove ati optere enje optere enje vibracijama preko celog radnog vremena. vibracijama preko celog radnog vremena. Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite radnika pre Za ta nu procenu optere enja vibracijama trebalo bi uzeti u delovanja vibracija kao na primer: Održavanje elektri nog obzir i vreme, u kojem je uredjaj uklju en ili radi, medjutim nije alata i upotrebljeni alati, održavanje toplih ruku, organizacija...
  • Página 167 Cilj rukovanja Slika Obratite pažnju na Strana Iskretanje dodatne drške Podešavanje dubine bušenja X Uklju ivanje/isklju ivanje i podešavanje broja obrtaja Blokiranje prekida a za uklju ivanje/isklju ivanje Deblokada prekida a za uklju ivanje/isklju ivanje Štete koje ukazuju na prirodno habanje, preoptere enje ili Održavanje i iš...
  • Página 168 Uputea sigurnost Treba pro itati sve napomene U daljnjem tekstu korišten pojam „Elektri ni alat“ odnosi se na UPOZORENJE o sigurnosti i upute. Ako se ne bi elektri ne alate s priklju kom na elektri nu mrežu (s mrežnim poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzroko- kabelom) i na elektri ne alate s napajanjem iz aku baterije vati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
  • Página 169 Ako se mogu montirati naprave za usisavanje Upute za sigurnost za eki e i hvatanje prašine, provjerite da li su iste pri- klju ene i da li se mogu ispravno koristiti. Pri- Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dove- mjena naprave za usisavanje može smanjiti ugroženost sti do gubitka sluha.
  • Página 170 Bušenje sa eki em Simbol Zna enje Rad sa dlijetom H 28-MLE Power/ H 28 MLS Power: Udarna bušilica Uvijanje vijaka sivo ozna eno podru je: Ru ka (izoli- rana površina zahvata) Vario-Lock Kataloški br.
  • Página 171: Izjava O Uskla Enosti

    Simbol Zna enje Uporaba za odre enu namjenu Isklju ivanje Elektri ni alat je predvi en za bušenje sa eki em betona, opeke i kamena, kao i za lakše radove sa dlijetom. Isto tako Utvr ivanje prekida a za uklju iva- je prikladan za bušenje bez udaraca u drvo, metal, keramiku nje/isklju ivanje i plastiku.
  • Página 172 na in može osjetno pove ati optere enje od vibracija tijekom optere enje od vibracija tijekom itavog vremenskog perioda itavog vremenskog perioda rada. rada. Za to nu procjenu optere enja od vibracija trebaju se uzeti u Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere sigurnosti za obzir i vremena u kojima je ure aj isklju en, ili doduše radi ali zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje elektri nog alata i rad- stvarno nije u primjeni.
  • Página 173 Radnja Slika Molimo obratite pozornost Stranica Zakretanje dodatne ru ke Namještanje dubine bušenja X Podešavanje uklju ivanja/isklju i- vanja i broja okretaja Blokiranje prekida a za uklju iva- nje/isklju ivanje Deblokiranje prekida a za uklju i- vanje/isklju ivanje Iz jamstva su isklju ene štete nastale prirodnim trošenjem, pre- Održavanje i iš...
  • Página 174 H 28-MLE Power H 28-MLS Power 5708 203 X 5708 204 X min-1 0–1300 0–1300 Ø max. dB(A) dB(A) m/s2 m/s2 < 2,5 < 2,5 m/s2 m/s2 < 2,5 < 2,5 m/s2...
  • Página 175 H 28-MLS Power...
  • Página 182 Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-PS-111432-062013 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- Reinhold-Würth-Straße 12-17 serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen 74653 Künzelsau, Germany können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen ©...

Este manual también es adecuado para:

H 28-mls power

Tabla de contenido