Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

Mikroskop
Microscope
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Manual de utilização
PT
Biotar
300x-1200x
Art. No. 8851000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bresser junior Biotar Serie

  • Página 1 Mikroskop Biotar Microscope 300x-1200x Art. No. 8851000 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de utilização...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MANUAL DOWNLOAD: EXPERIMENTS: www.bresser.de/P8851000 www.bresser.de/downloads SERVICE AND WARRANTY: Warnung! Beinhaltet funktionale scharfkantige Ecken und Punkte! Kleinteile – ERSTICKUNGSGEFAHR! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren! Warning! Contains functional sharp edges and points. Small parts, Choking hazard. Not suitable for children under 3 years.
  • Página 3 1&...
  • Página 4: Bedienungsanleitung

    unsachgemäße Handhabung können • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge- Bedienungsanleitung Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen schlossen werden. ausgelöst werden! • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Jahren geeignet.
  • Página 5 Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Richtlinien und entsprechenden Normen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der voll- Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem ständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: trockenen Tuch.
  • Página 6 Aus diesen Teilen besteht dein Mikroskop Dein Durchlichtmikroskop Normale Beobachtung Für die normale Beobachtung stellst Du das Mikro- 1 Okular Was ist ein Mikroskop? skop an einen hellen Platz (Fenster, Tischlampe). 2 Scharfeinstellungsrad Das Mikroskop besteht aus zwei Linsen-Systemen: Nimm dazu das Mikroskop aus der Verpackung und 3 Revolverkopf mit Objektiven Dem Okular und dem Objektiv.
  • Página 7 Jetzt schiebst Du ein Dauerpräparat (z.B. 11) un- das Wasser entlang der Deckglaskante verläuft. Beobachtung vornehmen. ter die Klemmen auf dem Objekttisch (4), genau Danach senke das Deckglas langsam über dem Die Birne (Glühlampe) der elektrischen Beleuch- unter das Objektiv. Wenn Du nun durch das Okular Wassertropfen ab.
  • Página 8 larstutzen aufgesetzt, so dass die Mattscheibe zu Experimente 2. zwei Nadeln Dir nach hinten zeigt. Die Beleuchtung wird so aus- Jeder Faden wird auf einen Glasobjektträger gelegt gerichtet, dass die Mattscheibe hell erleuchtet ist. Wenn du dich bereits mit dem Mikroskop vertraut und mit Hilfe zweier Nadeln aufgefasert.
  • Página 9 Salzwasserkrebse Füllen Sie zuerst zwei Behälter mit je einem halben Das Füttern Ihrer Salzwasserkrebse Zubehör: Liter Süßwasser. Lasse diese zwei Behälter ca. Um die Salzwasserkrebse am Leben zu erhalten, 1. Krebseier (20d) 30 Stunden stehen. Als nächstes schüttest du die müssen Sie von Zeit zu Zeit gefüttert werden.
  • Página 10: Operating Instructions

    • Risk of chemical burn — Make sure you insert the out of the reach of children. Operating Instructions batteries correctly. Empty or damaged batteries • Keep instructions and packaging as they contain could cause burns if they come into contact with important information.
  • Página 11 Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise manner. Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain Empty batteries and accumulators must be dispo- Warranty &...
  • Página 12 All Parts Your Transmitted-light Microscope Normal Observation For normal observation, place the microscope in 1 Eyepiece What is a Microscope? a bright location (near a window or desk lamp, for 2 Focus knob The microscope is made of two lens systems: example).
  • Página 13 Now, place a prepared slide (e.g. 11) under the the cover slip. Then, slowly lower the cover slip The bulbs for the electric light can be replaced. clips on the stage (4), directly under the objective. over the water drops. One replacement bulb (16) is included.
  • Página 14 ing behind you. Adjust the light so that the matt Experiments Put each thread on a glass slide and fray each screen is lit up brightly. with the help of the two needles. Put a drop of Now that you’re familiar with your microscope’s water over each thread with the pipette and cover You can adjust the focus of the prepared slide im- functions and how to prepare slides, you can com-...
  • Página 15 Saltwater brine shrimps hours. Next, pour half of the provided salt (20c) Accessories: into one container and stir the solution until the 1. Brine shrimp eggs (20d) salt dissolves. Pour some of this solution into the 2. Sea salt (20c) hatchery (21).
  • Página 16: Fr Mode D'emploi

    courts-circuits, incendies voire conduire à des jouet avant le chargement. Mode d’emploi explosions! • Les bornes ne doivent pas être court-circuitées. • RISQUE DE BLESSURE ! En équipant l’appareil • Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, AVERTISSEMENT ! Ne convient pas des batteries, il convient de veiller à...
  • Página 17 Déclaration de conformité CE les lentilles en exerçant une légère pression. Bresser GmbH a émis une « déclaration de conformité » conformément aux lig- Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de nes directrices applicables et aux nor- l’humidité ! Conservez-le dans la sacoche incluse...
  • Página 18 Tous les composants Ton microscope à éclairage diascopique éclairé (près d’une fenêtre ou d’une lampe). Retire ton microscope de l’emballage et Oculaire Qu’est ce qu’un microscope ? incline la potence du microscope (9) pour que Molette de mise au point Le microscope est composé...
  • Página 19 Glisse maintenant une lamelle porte-objet une goutte d’eau distillée sur l’objet à l’aide comprise dans la boîte. Si tu utilises d’autres (par exemple 11) sous la pince sur la pla- d’une pipette. Maintenant pose un cache à la ampoules, tu dois respecter la puissance tine (4) exactement au-dessous de l’objec- verticale au bord de la goutte d’eau, de sorte maximale indiquée sur la douille de l’ampoule.
  • Página 20 dépoli soit orienté vers l’arrière par rapport à et observer les résultats sous votre micros- melle couvre-objets. Sélectionnez un grossis- toi. L’éclairage est ajusté afin de bien illuminer cope. sement peu élevé du microscope. Les fibres de le verre dépoli. coton sont d‘origine végétale et sous le micros- Journal imprimé...
  • Página 21 Crustacés l‘environnement adaptées sont rétablies. Les porte-objet en verre et faites vos observations. Accessoires: oeufs fournies (20d) sont de cette nature. La larve se mouvra dans la solution d‘eau salée 1. oeufs de crustacés (20d) à l‘aide de ses excroissances capillaires. Préle- 2.
  • Página 22: Handleiding

    kortsluitingen, branden en zelfs explosies! en kan het toestel indien nodig voor reparatie Handleiding • GEVAAR VOOR INBRANDEND ZUUR! Let bij terugsturen. het plaatsen van de batterijen op de juiste • Tijdens het gebruik van dit toestel worden WAARSCHUWING! Niet geschikt voor richting van de polen.
  • Página 23: Afvalverwerking

    Bresser GmbH afgegeven. Il Bescherm het apparaat tegen stof en vocht! Be- testo completo della dichiarazione di conformita waar het in de meegeleverde tas of verpakking. De...
  • Página 24 Alle onderdelen Je Doorlichtmicroscopie Normale observatie Voor de normale observatie zet je de micro- 1 Oculair Wat is een microscoop? scoop op een goed verlichte plaats (raam, 2 Scherpteregeling De microscoop bestaat uit twee lenssystemen: bureaulamp). Neem de microscoop uit de ver- 3 Revolverkop met objectieven het oculair en het objectief.
  • Página 25 Nu schuif je een duurzaam preparaat (bijv. 11) rand van het dekglaasje verdeelt. Laat het dek- TIP: Hoe hoger de ingestelde vergrotingsfactor, onder de klemmen op de objecttafel (4), precies glaasje nu langzaam bovenop de waterdruppel des te meer licht er voor een goed belicht beeld onder het objectief.
  • Página 26 Het instellen van de beeldscherpte van het pre- Krantendruk band. De vezels zijn aan de zijkanten dikker en paraat gebeurt door middel van de scherptere- Voorwerpen: ronder dan in het midden. Katoenvezels zijn in geling (2). Let erop, de arm van de microscoop 1.
  • Página 27 Pekelkreeftjes jesbevolking veroorzaakt wordt, zij kunnen 5-10 De pekelkreeftjes onder de microscoop Toebehoor: jaar in een “slaap-”toestand blijven. De eieren Het dier dat uit het ei gekomen is, is bekend 1. Pekelkreeftjes eieren (20d) broeden uit, als de juiste milieuvoorwaarden onder de naam „Naupliuslarve“.
  • Página 28: It Istruzioni Per L'uso

    • RISCHIO DI CORROSIONE! Per inserire le • Per l’utilizzo di questo apparecchio vengono spesso Istruzioni per l’uso batterie rispettare la polarità indicata. Le utilizzati strumenti appuntiti e affilati. Pertanto, batterie scariche o danneggiate possono conservare l’apparecchio e tutti gli accessori e AVVERTENZA! Non adatto ai bambini causare irritazioni se vengono a contatto con la strumenti fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 29: Smaltimento

    SMALTIMENTO Dichiarazione di conformità CE Per pulire l’apparecchio, scollegarlo Smaltire i materiali di imballaggio dopo Bresser GmbH ha redatto una “dichiara- dalla sorgente di energia elettrica averli suddivisi. Per informazioni sul corret- zione di conformità” in linea con le di- (scollegare l’alimentatore oppure ri-...
  • Página 30 Componenti Il tuo microscopio in luce trasmessa Osservazione normale Per effettuare una normale osservazione posi- 1 Oculare Che cos’è un microscopio? ziona il microscopio in un posto luminoso (vici- 2 Ghiera della messa a fuoco Il microscopio consiste in due sistemi di lenti: no ad una finestra o ad una lampada da tavolo).
  • Página 31 Spingi un vetrino preparato (per es. 11) sotto re sull’oggetto. Metti un coprivetrino in vertica- lampadine fa attenzione che il wattaggio stam- le clip del tavolino portaoggetti (4) e posizio- le accanto alla goccia per farla defluire lungo pigliato sul corpo della lampadina corrisponda nalo esattamente sotto l’obiettivo.
  • Página 32 Svita l’oculare (1) del microscopio e inserisci il Esperimenti Disporre ciascun filo su un diverso vetrino por- proiettore nel porta oculare in modo tale che il taoggetti e sfibrarlo con l’aiuto degli aghi. I fili vetro opaco sia rivolto verso di te all‘indietro. Dopo preso confidenza con il microscopio si vengono inumiditi e coperti con un coprivetrino.
  • Página 33 Crostaceo d’acqua salata bientali sono ripristinate. Le uova in dotazione L’artemia al microscopio Accessori: (20d) sono di questo tipo. La larva che esce dall’uovo è conosciuta con 1. Uova di crostaceo (20d) il nome di „nauplio“. Con la pipetta mettere al- 2.
  • Página 34: Es Instrucciones De Uso

    • ¡PELIGRO DE ABRASIÓN! No dejar las pilas al técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato Instrucciones de uso alcance de los niños. Al colocar las pilas, preste para su reparación. atención a la polaridad. Las pilas descargadas •...
  • Página 35 (CE) la fuente de alimentación eléctrica (ex- dolos según su clase. Puede obtener infor- Bresser GmbH ha emitido una “Declara- traer el equipo de alimentación o retirar mación sobre la eliminación reglamentaria de de- ción de conformidad” de acuerdo con las pilas).
  • Página 36 Todas las partes Tu microscopio de luz transmitida Observación normal Para la observación normal, debes colocar el 1 Ocular ¿Qué es un microscopio? microscopio en un lugar donde haya claridad 2 Tornillo micrométrico El microscopio se compone de dos sistemas de (junto una ventana o un flexo).
  • Página 37 Ahora debes introducir una preparación perma- ción echa sobre el objeto una gota de agua des- La bombilla (lámpara) de la iluminación eléc- nente (p. ej. 11) bajo las pinzas que hay sobre tilada con ayuda de una pipeta. Coloca después trica puede recambiarse.
  • Página 38 se coloca el microproyector en el soporte abier- Experimentos Fibras textiles to del ocular, de modo que la pantalla apunta Objetos y accesorios: hacia atrás. Se orienta la iluminación de modo Una vez que se haya familiarizado con el mi- 1.
  • Página 39 origen sintético y se fabrica mediante un largo pueden sobrevivir hasta diez años en un esta- Observación de Artemia salina bajo el micros- proceso químico. Todas las líneas muestran lí- do latente y evitar su destrucción por el frío, el copio neas duras y oscuras sobre una superficie lisa y calor y productos químicos.
  • Página 40: Pt Manual De Utilização

    Manual de utilização aparelho nem as pilhas! O calor excessivo e carregadas. o manuseamento incorrecto podem provocar • Não provoque curto-circuitos nos terminais. curto-circuitos, incêndios e até explosões! • Não desmonte o aparelho! Em caso AVISO! Não é adequado a crianças •...
  • Página 41 LIMINAÇÃO Declaração de conformidade CE de sistemas de alimentação. Separe os materiais da embalagem. Pode Foi criada pela Bresser GmbH uma obter mais informações sobre a recicla- “Declaração de conformidade“ de INDICAÇÕES sobre a limpeza gem correcta nos serviços municipais ou na...
  • Página 42 Todos os componentes O teu microscópio de luz transmitida Observação normal Para a observação normal, coloca o mi- 1 Ocular O que é um microscópio? croscópio num local claro (janela, candeeiro 2 Roda de ajuste da nitidez O microscópio é composto por dois sistemas de mesa).
  • Página 43 Agora, coloca um preparado permanente (por seguida, com uma pipeta coloca uma gota de incluída uma lâmpada incandescente de sub- exemplo, 11) sob os grampos do suporte de água destilada no objecto. Agora coloca uma stituição (16). Se utilizares outras lâmpadas objectos (4) por baixo da objectiva.
  • Página 44 abertos, de modo a que o vidro fosco fique Experiências da das duas agulhas é desfibrado. Os fios são voltado para trás, na tua direcção. Direcciona humedecidos e cobertos com uma lamela de a iluminação de modo a que o vidro fosco seja Quando já...
  • Página 45 2. Sal marinho (250c) Chocar camarões de água salgada cópio. Se observar as lavras diariamente com a 3. Dispositivo de incubação de camarões (23) Para chocar os camarões, primeiro, é necessá- ajuda da microcular e guardar as imagens recebi- 4. Fermento (20a) rio criar uma solução salgada que corresponda das, obterá, assim, um conjunto completo de ima- às condições ambientais dos camarões.
  • Página 46 Contact Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain www.bresser.de @BresserEurope         ��        ...

Este manual también es adecuado para:

Junior biotar 300xJunior biotar 1200x

Tabla de contenido