Allgemeine Informationen zu dieser Einbauanleitung Lieber Kunde, Hinweise zu Eigenschaften der Dekorfolie wir freuen uns, dass Sie sich für ein Volkswagen Zubehör Produkt entschieden haben. Die Dekorfolie unterliegt aufgrund von Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Arbeiten unterschiedlichsten Umwelteinfl üssen einem und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten Alterungsprozess (z.
General information concerning these installation instructions Dear Customer, Notes concerning properties of trim foil We are happy that you have decided to purchase a Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessories) product. The various environmental infl uences will cause the trim Please carefully follow the steps described in this booklet foil to age (e.g.
Página 4
Informations générales relatives à cette notice de montage Cher client, Remarques concernant les caractéristiques des Nous sommes heureux que vous ayez choisi un produit bandes décoratives. de Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessoires). Les opérations indiquées dans ces instructions de Les bandes décoratives sont soumises à un processus montage et consignes de sécurité...
Información general relativa a estas instrucciones de montaje Apreciado cliente: Notas sobre las características de la lámina Celebramos su decisión de adquirir un producto decorativa Volkswagen Zubehör (accesorio de Volkswagen). Las indicaciones de seguridad y los trabajos descritos La lámina decorativa está sometida a un proceso en estas instrucciones de montaje deben observarse sin de envejecimiento causado por las infl...
Página 6
Informazioni generali relative alle presenti istruzioni di montaggio Caro cliente, Avvertenze riguardanti le proprietà della siamo lieti che Lei abbia deciso di acquistare un prodotto pellicola decorativa di Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessories). Devono essere assolutamente osservati i singoli lavori A causa delle azioni ambientali più diversifi cate la e le avvertenze per la sicurezza riportate nelle presenti pellicola decorativa è...
Página 7
Algemene informatie over deze montagehandleiding Geachte klant, Aanwijzingen over eigenschappen van het Wij verheugen ons dat uw keuze op een aanvullend decorfolie product van Volkswagen Zubehör (Volkswagen Accessoires) is gevallen. Het decorfolie is vanwege de meest uiteenlopende De in deze montagehandleiding vermelde omgevingsinvloeden onderhevig aan een werkzaamheden en veiligheidsinstructies moeten in ieder verouderingsproces (bijv.
Página 8
Allmänna informationer om denna Information om dekorfoliens egenskaper installationsanvisning Dekorfolien genomgår en åldringsprocess på grund av olika miljöpåverkningar (t.ex. försprödning). Bästa kund Färghärdigheten kan variera på grund av mycket solljus. Vi är glada att du valt denna Volkswagen Zubehör (Volkswagen tillbehör)-produkt. De arbeten och säkerhetsanvisningar som omnämns i Skötselanvisningar för fordon med dekorfolier denna monteringsanvisning måste absolut följas.
Informações gerais sobre estas instruções de montagem Caro Cliente, Notas sobre propriedades do autocolante Parabéns por ter decidido adquirir um produto da decorativo Volkswagen Zubehör (Acessórios Volkswagen). Os trabalhos para a montagem e indicações de Devido às mais diversas infl uências climatéricas, o segurança apresentados nas presentes instruções de autocolante decorativo é...
Página 10
Ogólne informacje na temat tej instrukcji montażu Drogi kliencie, Wskazówki na temat właściwości folii Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt dekoracyjnej Volkswagen Zubehör (Akcesoria Volkswagen). Koniecznie muszą być zachowane prace i wskazówki W związku z różnymi wpływami środowiskowymi folia bezpieczeństwa wymienione w tej instrukcji montażu.
Página 11
Všeobecné informace k montážnímu návodu Milý zákazníku, je nám potěšením, že jste se rozhodl pro příslušenství ze Informace k vlastnostem dekorové folie sortimentu originálních dílů Volkswagen (Volkswagen Dekorová folie podléhá v důsledku různých Zubehör). povětrnostních vlivů procesu stárnutí (např. praskání). Pracovní...
Página 14
Общая информация о данном руководстве по монтажу Уважаемый клиент! Мы рады, что вы выбрали продукцию из УКАЗАНИЕ ассортимента Volkswagen Zubehör (аксессуары Во время отверждения клея автомобиль не должен Volkswagen). проходить очистку на мойке (самое ранее 3 дня Необходимо обязательно выполнять приведенные после...
Vorbereitende Arbeiten - Klebefl ächen Lieferumfang reinigen Pos. Bezeichnung Stück • Das Fahrzeug darf keine Nano-Versiegelung haben. Dekorfolie Motorhaube, rechts Dekorfolie, Motorhaube, links Die Folien haften nicht auf Nano-Versiegelung, Wachs Dekorfolie Heckklappe oben, rechts oder ähnlichen Versiegelungen. Dekorfolie Heckklappe oben, links Dekorfolie Heckklappe unten, rechts - Montagefl...
Página 16
Abbildung 1 Die Montagehilfe wird trocken verklebt. 1. Fahrzeugmitte mit Hilfe des Bandmaßes ermitteln und die Montagehilfe -10-, wie dargestellt, auf die Motorhaube, ggf. Dach, oberen und unteren Teil der Heckklappe aufkleben. Die Maße -a- bis -f- müssen jeweils rechts und links gleich sein.
Página 17
Abbildung 4 Nur für Fahrzeuge ohne Panorama-Schiebe- und Ausstell- Glasdach 1. Dach im Klebebereich der rechten Seite mit der Seifenlösung besprühen. 2. Dekorfolie Dach, rechts -7- von der Trägerfolie abziehen und Klebeseite mit der Seifenlösung besprühen (Siehe Abb. 2). 3. Dekorfolie Dach, rechts -7-, wie dargestellt, positionieren und an der Montagehilfe -10- ausrichten -große Pfeile-.
Página 18
Abbildung 6 1. Heckklappe im unteren Klebebereich der rechten Seite mit der Seifenlösung besprühen. 2. Dekorfolie Heckklappe unten, rechts -5- von der Trägerfolie abziehen und Klebeseite reichlich mit der Seifenlösung besprühen (Siehe Abb. 2). 3. Dekorfolie Heckklappe unten, rechts -5-, wie dargestellt, positionieren und an der Montagehilfe -10- ausrichten -große Pfeile-.
Preparation - Cleaning adhesive Scope of delivery surfaces Item Designation Quantity • The vehicle may not have been Nano sealed. Trim foil for right section of bonnet Trim foil for left section of bonnet The trim foil will not adhere to Nano sealing treatments, Trim foil for upper right section of tailgate waxed surfaces or similar surface sealing treatments.
Página 20
Figure 1 The assembly aid is applied dry. 1. Determine centre of vehicle with a tape measure and assembly aid -10- on bonnet, as shown - mask off roof and upper and lower parts of tailgate as required. Dimensions -a- to -f- must be identical on left and right sides.
Página 21
Figure 4 Only for vehicles with no electric panorama sliding/tilting glass roof 1. Spray adhesive area on right side of roof with soapy solution. 2. Pull trim foil for right side of roof -7- off protective backing and spray adhesive side thoroughly with soapy solution (see fi...
Página 22
Figure 6 1. Spray adhesive area on lower right side of tailgate with soapy solution. 2. Pull trim foil for lower right section of tailgate -5- off protective backing and spray adhesive side thoroughly with soapy solution (see fi gure 2). 3.
Travaux préparatoires : nettoyer les Éléments fournis à la livraison surfaces à coller Pos. Désignation Nombre • Le véhicule doit être exempt de vernis à nanoparticules. Bande décorative pour capot, droite Bande décorative pour capot, gauche Les bandes n'adhèrent pas sur ce type de vernis, sur la Bande décorative pour haut du hayon, droite cire ou sur d'autres types de vernis.
Página 24
Figure 1 L'aide à la pose se pose à sec. 1. À l'aide du ruban à mesurer, déterminer le milieu du véhicule et coller l'aide à la pose -10- comme représenté sur le capot du moteur, le toit (le cas échéant) ainsi que sur les parties supérieures et inférieures du hayon.
Página 25
Figure 4 Seulement pour les véhicules sans toit panoramique entrebâillant-coulissant. 1. Pulvériser la solution savonneuse sur la zone de pose, côté droit. 2. Retirer la bande décorative pour le toit, côté droit -7- du fi lm support et pulvériser le côté adhésif de solution savonneuse (voir Figure 2). 3.
Página 26
Figure 6 1. Pulvériser de solution savonneuse le hayon du moteur dans la zone de pose inférieure, côté droit. 2. Retirer la bande décorative pour le bas du hayon, côté droit -5- du fi lm support et pulvériser généreusement le côté...
Preparativos, limpieza de las Alcance del suministro superfi cies que se van a adherir Pos. Denominación Unidades • El vehículo no debe llevar ningún revestimiento Lámina decorativa p. capó del motor, der. nanotecnológico. Lámina decorativa p. capó del motor, izq. Lámina decorativa p.
Página 28
Figura 1 El accesorio de montaje se adhiere en seco. 1. Calcular el punto central del vehículo con una cinta métrica y adherir el accesorio de montaje -10- como se indica sobre el capó del motor, el techo (si procede), la parte superior y la parte inferior del portón trasero.
Página 29
Figura 4 Sólo para vehículos sin techo corredizo / defl ector panorámico de cristal 1. Rociar la zona de adherencia del lado derecho con la solución jabonosa. 2. Retirar la lámina protectora de la lámina decorativa para el techo, derecha -7- y pulverizar la solución jabonosa sobre el lado adhesivo (véase la fi...
Página 30
Figura 6 1. Rociar la zona de adherencia del lado inferior derecho del portón trasero con la solución jabonosa. 2. Retirar la lámina protectora de la lámina decorativa para portón trasero inferior, derecha -5- y pulverizar abundantemente la solución jabonosa sobre el lado adhesivo (véase la fi...
Lavori preparatori - Pulire le superfi ci Volume di fornitura da incollare Pos. Denominazione Pezzi • Il veicolo non deve avere una nano-sigillatura. Pellicola decorativa cofano motore, des. Pellicola decorativa cofano motore, sin. Pellicola decorativa portellone posteriore, Le pellicole non aderiscono su nano-sigillature, cera o in alto des.
Página 32
Fig. 1 L'ausilio per il montaggio viene incollato a secco. 1. Determinare il centro del veicolo con l'ausilio del metro a nastro e applicare l'ausilio per il montaggio -10-, come raffi gurato, sul cofano motore o eventualmente sul tetto, sulla parte superiore e inferiore del portellone posteriore. Le quote da -a- a -f- devono essere identiche a destra e a sinistra.
Página 33
Fig. 4 Solo per veicoli senza tettuccio panoramico scorrevole e sollevabile in vetro 1. Spruzzare la soluzione di sapone sulla parte adesiva a destra del tetto. 2. Staccare la pellicola decorativa del tetto a destra -7- dalla pellicola portante e spruzzare il lato adesivo con la soluzione di sapone (vedi fi...
Página 34
Fig. 6 1. Spruzzare la soluzione di sapone sulla parte adesiva inferiore a destra del portellone posteriore. 2. Staccare la pellicola decorativa portellone posteriore in basso a destra -5- dalla pellicola portante e spruzzare il lato adesivo abbondantemente con la soluzione di sapone (vedi fi...
Voorbereidende werkzaamheden - Leveringsomvang plakvlakken reinigen Benaming Onderdeel • Het voertuig mag geen nano-verzegeling hebben. Decorfolie motorkap, rechts Decorfolie, motorkap, links De foliën plakken niet op nano-verzegeling, was of Decorfolie achterklep boven, rechts dergelijke verzegelingen. Decorfolie achterklep boven, links Decorfolie achterklep beneden, rechts - Montagevlakken incl.
Página 36
Afbeelding 1 De montagehulp wordt droog vastgeplakt. 1. Midden van het voertuig m.b.v. de rolmaat vaststellen en de montagehulp -10-, zoals weergegeven, op de motorkap, evt. dak, bovenste en onderste deel van de achterklep vastplakken. De afmetingen -a- t/m -f- moeten telkens rechts en links gelijk zijn.
Página 37
Afbeelding 4 Alleen voor voertuigen zonder glazen panorama-schuif-/ kanteldak 1. Dak in het plakgebied aan de rechterkant met de zeepoplossing besproeien. 2. Decorfolie dak, rechts -7- van het draagfolie aftrekken en de plakzijde met de zeepoplossing besproeien (zie afb 2). 3.
Página 38
Afbeelding 6 1. Achterklep in het onderste plakgebied aan de rechterkant met de zeepoplossing besproeien. 2. Decorfolie achterklep onder, rechts -5- van het draagfolie aftrekken en de plakzijde royaal met de zeepoplossing besproeien (zie afb 2). 3. Decorfolie achterklep onder, rechts -5-, zoals weergegeven, positioneren en op de montagehulp -10- uitlijnen -grote pijlen-.
Förberedande arbeten – rengöra Leveransomfattning monteringsytor Pos. Beteckning Antal • Fordonet får inte vara försett med nanoförsegling. Dekorfolie motorhuv, höger Dekorfolie motorhuv, vänster Folierna häftar inte på nanoförsegling, vax eller Dekorfolie baklucka uppe, höger liknande förseglingar. Dekorfolie baklucka uppe, vänster Dekorfolie baklucka nere, höger - Tvätta monteringsytorna inkl.
Página 40
Bild 1 Monteringshjälpen appliceras torrt. 1. Finn fordonets mitt med hjälp av måttbandet och applicera monteringshjälpen -10- enligt bilden på motorhuven, ev. taket och bakluckans övre och undre del. Måtten -a- till -f- måste vara samma på höger och vänster sida. Monteringshjälpen -10- måste förlöpa rakt över VW-symbolen.
Página 41
Bild 4 Endast för fordon utan skjut- och tiltbart panoramaglastak 1. Spraya tvållösning på högra sidan av taket i appliceringsområdet. 2. Dra bort dekorfolie tak, höger -7- från skyddspappret och spraya tvållösning på limsidan (se bild 2). 3. Positionera dekorfolie tak, höger -7- enligt bilden och rikta in den efter monteringshjälpen -10- (stora pilar).
Página 42
Bild 6 1. Spraya tvållösning på högra sidan av bakluckan i det nedre appliceringsområdet. 2. Dra bort dekorfolie baklucka nere, höger -5- från skyddspappret och spraya rikligt med tvållösning på limsidan (se bild 2). 3. Positionera dekorfolie baklucka nere, höger -5- enligt bilden och rikta in den efter monteringshjälpen -10- (stora pilar).
Trabalhos preparativos - Limpe as Material fornecido superfícies onde aplicar o autocolante Pos. Designação Unidades Autocolante decorativo para capota, dir. • O veículo não pode ter qualquer nano- Autocolante decorativo para capota, esqu. impermeabilização. Autocolante decorativo para porta da bagageira, superior direita Os autocolantes não colam sobre nano- Autocolante decorativo para porta da impermeabilização, cera nem outras...
Página 44
Figura 1 O auxiliar de aplicação é colado a seco. 1. Determine o centro do veículo com ajuda de uma fi ta métrica e cole o auxiliar de aplicação -10- como ilustrado, sobre a capota do motor, tejadilho, tampa traseira superior ou inferior. As medidas -a- até -f- têm que ser iguais do lado direito e esquerdo.
Página 45
Figura 4 Apenas em veículos sem teto de abrir (deslizante/reclinável) panorâmico 1. Pulverize o lado direito do tejadilho com solução saponácea. 2. Descole do verso o autocolante decorativo do lado direito do tejadilho -7- e pulverize o lado da cola com a solução saponácea (v.
Página 46
Figura 6 1. Pulverize o lado direito inferior da tampa traseira com solução saponácea. 2. Descole do verso o autocolante decorativo do lado direito inferior da tampa traseira -5- e pulverize o lado da cola com a solução saponácea (v. fi g. 2). 3.
Prace przygotowawcze - czyszczenie Zakres dostawy powierzchni klejenia Poz. Nazwa Sztuk • Pojazd nie może być pokryty nano lakierem. Folia dekoracyjna, pokrywa silnika, po prawej Folia dekoracyjna, pokrywa silnika, po lewej Folia dekoracyjna, klapa tylna na górze, po prawej Folie nie przylegają do nano lakieru, wosku lub podobnych powłok lakierowych.
Página 48
Rysunek 1 Pomoc montażowa jest klejona w stanie suchym. 1. Za pomocą taśmy mierniczej określić środek pojazdu i pomoc montażową -10-, w przedstawiony sposób nakleić na pokrywę silnika, ew. dach, górną i dolną część klapy tylnej. Wymiary -a- do -f- muszą być w danym wypadku jednakowe po prawej i lewej stronie.
Página 49
Rysunek 4 Tylko pojazdy bez panoramicznego, szklanego dachu przesuwnego i obrotowego 1. Dach w obszarze klejenia po prawej stronie spryskać roztworem mydlanym. 2. Folię dekoracyjną dachu, po prawej stronie -7- ściągnąć z folii nośnej i stronę kleju obficie spryskać roztworem mydlanym (zob.
Página 50
Rysunek 6 1. Klapę tylną w dolnym obszarze klejenia po prawej stronie spryskać roztworem mydlanym. 2. Folię dekoracyjną klapy tylnej na dole, po prawej stronie -5- ściągnąć z folii nośnej i stronę kleju obficie spryskać roztworem mydlanym (zob. rys.2). 3. Folię dekoracyjną klapy tylnej na dole, po prawej stronie -5-, ulokować...
Přípravné práce - Očištění ploch pro Obsah dodávky lepení Poz. Název • Vozidlo nesmí být po aplikaci Nano zapečetění. Dekorová folie víko motorového prostoru, vpravo Dekorová folie víko motorového prostoru, vlevo Dekorová folie horní část víka zavazadlového Folie nelepí na Nano zapečetění, voscích a podobných prostoru, vpravo zapečeťovací...
Página 52
Obr. 1 Montážní pomůcka se lepí za sucha. 1. Vyměřte střed vozidla pomocí svinovacího metru a montážní pomůcku -10- nalepte na víko motorového prostoru, resp. střechu, horní a spodní díl víka zavazadlového prostoru. Rozměry -a- až -f- musí být stejné na pravé i levé straně. Montážní pomůcka -10- musí...
Página 53
Obr. 4 Pouze pro vozidla bez elektrického panoramatického střešního okna 1. Střechu v oblasti aplikace folie na pravé straně postříkejte mýdlovým roztokem. 2. Dekorovou folii střecha, vpravo -7- stáhněte z nosné vrstvy a stranu s lepidlem dostatečně postříkejte mýdlovým roztokem (viz obr.
Página 54
Obr. 6 1. Spodní část víka zavazadlového prostoru v oblasti aplikace folie na pravé straně postříkejte mýdlovým roztokem. 2. Dekorovou folie spodní část víka zavazadlového prostoru, vpravo -5- stáhněte z nosné vrstvy a stranu s lepidlem dostatečně postříkejte mýdlovým roztokem (viz obr.
Подготовительные работы: Комплект поставки очистка поверхности наклеивания Поз. Наименование Количество • У автомобиля не должно быть наноуплотнений. правая декорационная пленка капота левая декорационная пленка капота верхняя правая декорационная пленка задней двери Пленки не прилипают к наноуплотнению, воску или схожим уплотнениям верхняя...
Página 64
Рисунок 1 Принадлежность для монтажных работ клеится сухой. 1. С помощью рулетки определить середину автомобиля и наклеить, как показано, принадлежность для монтажных работ -10- на капот, при необходимости, крышу, верхнюю и нижнюю часть задней двери. Размеры с -a- до -f- должны быть одинаковыми справа и слева. Принадлежность...
Página 65
Рисунок 4 Только для автомобилей без панорамного стекла крыши и сдвигающейся крышки люка крыши 1. Опрыснуть мыльным раствором крышу на участке приклеивания правой стороны. 2. Снять правую декорационную пленку крыши -7- с пленки- подложки и обильно опрыскать приклеиваемую сторону мыльным раствором (см. рис 2). 3.
Página 66
Рисунок 6 1. Опрыснуть мыльным раствором заднюю дверь на нижнем участке приклеивания правой стороны. 2. Снять нижнюю правую декорационную пленку задней двери -5- с пленки-подложки и обильно опрыскать приклеиваемую сторону мыльным раствором (см. рис 2). 3. Разместить, как показано, нижнюю правую декорационную...