Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PENTAIR
293 Wright Street
Delavan, WI 53115
Phone: 1-262-728-5551
Fax: 1-262-728-4461
Website: http://www.pentair.com
Installation/Operation/Parts
English ........................................................... Pages 2-6
© 2014
OWNER'S MANUAL
Centrifugal Pump
MANUAL DEL USUARIO
Bomba Centrífuga
Instalación/Operación/Piezas
Español.......................................................... Pages 7-11

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Myers

  • Página 1 OWNER’S MANUAL Centrifugal Pump PENTAIR MANUAL DEL USUARIO 293 Wright Street Bomba Centrífuga Delavan, WI 53115 Phone: 1-262-728-5551 Fax: 1-262-728-4461 Website: http://www.pentair.com Installation/Operation/Parts Instalación/Operación/Piezas Español............Pages 7-11 English ............Pages 2-6 © 2014...
  • Página 2: Electrical Safety

    Requests for service under this warranty shall be made by returning the defective product to the Retail outlet or to MYERS as soon as pos- sible after the discovery of any alleged defect. MYERS will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible. No requests for service under this warranty will be accepted if received more than 30 days after the term of the warranty.
  • Página 3 Safety / Installation GENERAL SAFETY INSTALLATION WITH A ROOFTOP RESERVOIR ZZTANK (FIGURE 1) Do not touch an operating motor. Modern motors may operate at high temperatures. To avoid Hazardous voltage. Disconnect power to burns when servicing pump, allow it to cool for 20 min- pump before working on the pump or motor.
  • Página 4 Electrical Wiring Chart - Recommended Wire and Fuse Sizes DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY 0-100 101 -200 201 -300 301 -400 (0 - 30) (31 -61) (62-91) (92- 122) Max. Load Branch Fuse Motor HP Volts AWG WIRE SIZE (mm Rating Amp 14(2) 14(2))
  • Página 5: Troubleshooting

    Operation /Troubleshooting Vent through PRIMING/OPERATION priming plug Running pump with- Never run pump dry. out water may cause it to overheat, damaging the seal and possibly causing burns to persons handling the pump. Fill the pump with water before starting.. Discharge Never run the pump with the discharge Pipe...
  • Página 6: Repair Parts

    Repair Parts Key No. Part Description Qty. Screw Terminal Box Cover Gasket Capacitor Screw Terminal Box Gasket Intermediate Support Seal Plate Insert O-Ring Shaft Seal Impeller Impeller Washer Impeller Nut Priming Plug O-Ring Pump Body Foot Post Screw Fan Cover Terminal Block Strain Relief Insert Strain Relief N ut...
  • Página 7: Seguridad Electrica

    Los pedidos de servicio bajo los terminos de esta garantía serán efectuados mediante la devolución del producto defectuoso al Vendedor o a MYERS tan pronto como sea posible, después de localizado cualquier supuesto defecto. MYERS tomará luego acción correctiva, tan pronto como sea razonablemente posible. Ningún pedido de servicio bajo esta garantía será...
  • Página 8: Seguridad General

    Seguridad / Instalación INSTALACION CON UNTANQUE DE SEGURIDAD GENERAL DEPOSITO EN EL TECHO (FIGURA 1) No toque un motor en operación. Los PRECAUCION motores modernos pueden funcionar a alta temperatura. Para ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Desconecte la co- evitar quemaduras durante los trabajos de mantenimiento y rriente eléctrica a la bomba antes de trabajar con la bomba o servicio de la bomba, deje que se enfríe por 20 minutos después con el motor.
  • Página 9: Información Eléctrica

    Información Eléctrica TABLA DE CABLEADO -TAMAÑOS DE CABLES Y FUSIBLES QUE SE RECOMIENDAN Distancia en pies (m) del motor al suministro Clasifi cación 0-100 101 -200 201 -300 301 -400 Carga en amperios (0 - 30) (31 -61) (62-91) (92- 122) HP del maxima - del fusible...
  • Página 10: Operación / Localización De Fallas

    Operación / Localización de fallas Ventilar por el CEBADO / OPERACION tapón de Cebadura PRECAUCION Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede resultar en un recalentamiento, puede dañar el sello y, posiblemente, provocar quemaduras a las personas que la estén manipulando.
  • Página 11: Refacciones

    Refacciones No. de Descripción de los Repuestos Cant. Ref. Tornillo Tapa de Bornes Empaquetadura Capacitor Tornillo Caja de Bornes Empaquetadura Cuerpo de la Bomba (Mitad Trasera) Inserto de la Placa Obturadora Junta Torica Sello del Eje Impulsor Arandela de Seguridad Tuerca de Impulsor M10 Tapon de Tubo Arandela de Seguridad...
  • Página 12 300G1101...

Tabla de contenido