Pentair MYERS MTP50 Manual Del Usuario
Pentair MYERS MTP50 Manual Del Usuario

Pentair MYERS MTP50 Manual Del Usuario

Bomba de transferencia / para uso general

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Risk of fatal electrical shock if pump
motor gets wet.
Keep motor dry.
Do not immerse pump or motor, or run
pump if motor is wet.
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English
..........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
O U
T
I N
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Pages 2-8
Français
Pompe à usage général et
Bomba de transferencia /
MTP50
Risque d'électrocution si le moteur de la
pompe entre en contact avec de l'eau.
Maintenir le moteur à sec.
Ne pas immerger la pompe ou le moteur,
ou mettre en marche la pompe si le
moteur est mouillé.
Pages 9-15
.....................
OWNER'S MANUAL
Utility/Transfer Pump
NOTICE D'UTILISATION
pour le transfert
MANUAL DEL USUARIO
para uso general
5613 0407
Peligro de descarga eléctrica fatal si se
moja el motor de la bomba.
Mantenga el motor seco.
No sumerja en agua la bomba o el motor
ni haga funcionar la bomba con el motor
mojado.
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español
Paginas 16-22
..................
MY819 (Rev. 02/22/13)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MTP50

  • Página 1 Llame al 1-888-987-8677 Call 1-888-987-8677 Composer le 1 (888) 987-8677 Español Paginas 16-22 English Pages 2-8 Français Pages 9-15 ..............293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY819 (Rev. 02/22/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 2 Safety Carefully read and follow all safety instructions in this manual or on pump. Pump is supplied with 3-conductor grounding This is the safety alert symbol. When you see this type cord. Connect only to symbol on your pump or in this manual, look for one of properly grounded, GFCI the following signal words and be alert to the potential protected outlet.
  • Página 3 Table of Contents Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................2 Warranty......................3 Installation ....................... 4–6 Brush Changing Procedure ..................7 Repair Parts ......................8 Limited Warranty F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
  • Página 4 Installation LOCATION OF UNIT Operate pump on 115 volt curent only! Priming Locate pump as near as possible (vertically) to water 115 Volt grounded Plug source, to keep suction lift (distance form water to pump) outlet box. as low as possible. Place pump on level support. Protect against excess moisture and flooding.
  • Página 5: Pump Service

    Installation NOTICE: Pump motor is equipped with carbon brushes with a normal operating life of about 300 hours. One extra set of brushes is included. Replacement brushes are available from your dealer. Motor brushes not included in warranty. Fire hazard. Incorrectly mounted brushes may cause fire.
  • Página 6 Installation Cord Replacement Motor Brush Replacement (See Brush Changing Procedure, page 7: Hazardous voltage. Unplug pump before Replace brushes when they wear down to 3/8" (9.5mm) working on or servicing pump. Don’t attempt to modify length. the cord or plug; these instructions are ONLY for 1.
  • Página 7 Brush Changing Procedure Step 1 Step 4 5602 0407 Step 2 5606 0407 Step 5 5604 0407 5607 0407 Step 3 Step 6 " 5605 0407 5604 0407...
  • Página 8: Repair Parts

    Repair Parts 4A 4B 5676 0807 Repair Parts — Model MTP50 Part Description Qty. Part Number Pump Body 3/4” NPT x 3/4” Garden Hose Adapter † Fill Plug Overhaul Kit (Includes 4A, 4B, 4C) FPPKG 225-P2 Impeller Shaft Seal Square Cut O-Ring Seal Plate Handle With Hardware C54-30...
  • Página 9 Sécurité Lire soigneusement et respecter toute les consignes de sécurité fi gurant dans ce manuel ou sur la pompe. La pompe est fournie avec AVERTISSEMENT un câble à masse à 3 conducteurs. Voici le symbole de sécurité. La présence de ce symbole Ne relier qu’à...
  • Página 10: Garantie Limitée

    Table des matières Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine. Page Sécurité........................9 Garantie......................10 Installation ....................11–13 Remplacement des balais ..................14 Pièces de rechange ....................15 Garantie limitée F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à...
  • Página 11: Données Électriques

    Installation EMPLACEMENT DE L’UNITÉ Ne faire fonctionner la Operate pump on pompe que sur le courant 115 volt curent only! Priming de 115 volts! Situer la pompe aussi près que possible (verticalement) de Bouchon de 115 Volt grounded Plug Boîte de prise de courant remplissage la source hydrique pour maintenir la hauteur d’aspiration outlet box.
  • Página 12: Entretien De La Pompe

    Installation AVIS: Le moteur de la pompe est équipé de brosses en carbone d’une durée de vie normale d’environ 300 heures. Un jeu supplémentaire est inclus et des brosses de rechange sont disponibles auprès de votre détaillant. Ces piéces ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Página 13 Installation Remplacement du cordon électrique Remplacement des balais du moteur (voir page 7 « Comment procéder pour remplacer les balais »): Tension dangereuse. Avant Remplacer les balais lorsque leur longueur n’est plus que de 9,5 d’intervenir sur la pompe ou de l’entretenir, débrancher mm (3/8 de pouce).
  • Página 14 Comment procéder pour remplacer les balais Étape 1 Étape 4 5602 0407 Étape 2 5606 0407 Étape 5 5604 0407 5607 0407 Étape 3 Étape 6 " 5605 0407 5604 0407...
  • Página 15: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 4A 4B 5676 0807 Pièces de rechange — Modèle MTP50 Numéros Réf. Désignation des pièces Qté de pièce Corps de la pompe Adaptateur de tuyau d’arrosage de 3/4 de pouce NPT x 3/4 de pouce † Bouchon de remplissage Trousse de réparation (comprend Réf.
  • Página 16: Seguridad

    Seguridad Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad ADVERTENCIA La bomba tiene un en este manual o en la bomba. cordón de puesta a tierra Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea de 3 conductores. Conecte este símbolo en la bomba o en este manual, fíjese en una de las solamente a una toma de siguientes palabras indicadoras y esté...
  • Página 17: Garantía Limitada

    Indice de Contenido Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General .....................16 Garantía......................17 Instalación ....................18–20 Procedimiento para cambiar las escobillas ............21 Refacciones .......................22 Garantía limitada F.E. MYERS le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación.
  • Página 18: Instalación

    Instalación UBICACIÓN DE LA UNIDAD ¡Sólo opere la bomba Operate pump on con una corriente de 115 volt curent only! Priming 115 voltios! Coloque la bomba lo más cerca posible (verticalmente) de la Tapón de 115 Volt grounded Plug Caja de salida con conexión cebadura fuente de agua, de modo que la altura de succión (distancia outlet box.
  • Página 19: Lubricación

    Instalación AVISO: El motor de la bomba está equipado con escobillas de carbón con una duración de operación de aproximadamente 300 horas. Se incluye un conjunto de escobillas adicional. Las escobillas de repuesto las puede obtener en su distribuidor. Las escobillas del motor no están incluidas en la garantía. Peligro de incendio.
  • Página 20 Instalación Reemplazo del cordón Reemplazo de las escobillas del motor (Consulte el Procedimiento para cambiar las escobillas, página 21: Tensión peligrosa. Desenchufe la Reemplace las escobillas cuando se hayan desgastado bomba antes de trabajar o de repararla. No trate de hasta medir 9,5 mm (3/8”) de largo.
  • Página 21: Procedimiento Para Cambiar Las Escobillas

    Procedimiento para cambiar las escobillas Paso 1 Paso 4 5602 0407 Paso 2 5606 0407 Paso 5 5604 0407 5607 0407 Paso 3 Paso 6 " 5605 0407 5604 0407...
  • Página 22: Refacciones

    Refacciones 4A 4B 5676 0807 Piezas de repuesto — Modelo MTP50 Ref. Número Descripción de la pieza Cantidad de pieza Unidad de la bomba Adaptador para manguera de jardín de 3/4” NPT x 3/4” † Tapón de llenado Juego de revisión (Incluye 4A, 4B, 4C) FPPKG 225-P2 Impulsor Junta del eje...
  • Página 23 This page intentionally left blank...

Tabla de contenido