Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volkswagen 5QA 092 155 A

  • Página 26 Original Zubehör Montageanleitung Elektro- Einbausatz Genuine Accessories Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Teilenummer: 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Änderung des Lieferumfanges vorbehalten Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 27 2. Leitungssatz 12-, 09-, und 01- adrig sowie Steckdosengehäuse montieren Laderaumabdeckung, Kofferraumbodenabdeckungen, Heckabschlussblech- Verkleidung ausbauen. Linken Einzelsitz der Rücksitzbank ausbauen Linke D-Säulenverkleidung und Dachhimmel- Abschlussleiste ausbauen. Linke Kofferraumseitenverkleidungen (mehrteilig) ausbauen. Linke Seitenwange neben der Rücksitzlehnenverriegelung und alle Einstiegsverkleidungen auf der linken Seite bis nach vorne ausbauen.
  • Página 28 Anhängerkupplung mit offenem Steckdosen- Halteblech: Die vormontierten Schrauben M5x14 aus dem Steckdosengehäuse herausdrehen (werden in diesem Fall nicht benötigt). Die Steckdosendichtung für den seitlichen Abgang, die hier nicht benötigt wird, vorsichtig entfernen, ohne den Isolierschlauch zu beschädigen! Den vormontierten Steckdoseneinsatz des Leitungssatzes in das beiliegende Steckdosengehäuse einstecken, im Stützkörper verrasten und unter Verwendung der beiliegenden Schrauben M5x24 und Muttern M5 am Halteblech der Anhängerkupplung montieren.
  • Página 29 Die auf dem Leitungssatz montierte Gummitülle positionieren und in das Durchführungsloch vom Kofferraum nach außen einsetzen. Hierbei auf korrekten Sitz achten. Den Leitungssatz mit beiliegendem Kabelbinder 377mm am Querträger der Anhängerkupplung befestigen. Die drei Steckgehäuse 6- fach, 10- fach und 24- fach des Leitungssatzes in die vorgesehenen Steckplätze des Anhängeranschlussgerätes stecken und verrasten.
  • Página 30 Die Leitungsenden rot/weiß, rot/blau, rot/violett und rot/gelb des Leitungssatzes 09- adrig zum Lastverteiler Innenraum verlegen und in die jeweils freien, ausgangsseitigen Sicherungssteckplätze (gekennzeichnet mit einem „A“, z.B. „F22A“) gemäß Tabelle 2 einstecken und verrasten. Tabelle 2: Leitung Sicherungs- Sicherungs- Funktion steckplatz Nr.
  • Página 31 Bei nicht eindeutiger Übereinstimmung von Verkabelung und Signalbelegung am Fahrzeug ist bei Bedarf ein Abgleich mit dem Stromlaufplan notwendig. Generell gilt aber: „Signalbelegung geht vor Signalfarbe“; Schreibfehler oder Änderungen vorbehalten. Alle Leitungsstränge des Einbausatzes entlang der fahrzeugseitigen Leitungsstränge verlegen, mit beiliegenden Kabelbindern fixieren und/oder in die vorhandenen Kabelhalterungen einlegen. Alle Verkleidungen und demontierten Teile wieder einbauen.
  • Página 32 Original Zubehör Fitting instructions Electrical installation Genuine Accessories Accessoires d’Orgine Part number: Distributed by Volkswagen Zubehör 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. We reserve the right to make changes to the set of...
  • Página 33 2. Fit the 12-, 9- and 1-wire wiring harnesses as well as the socket housing Detach the luggage compartment cover and the luggage compartment floor coverings and remove the rear body panel trim. Remove the left single seat in the rear seat row Remove the D-pillar moulding and roof console terminal strip from the left side of the vehicle.
  • Página 34 Towing hitch with open socket mounting plate: Unscrew the pre-fitted M5x14 screws from the socket housing (these are not required in this case). Carefully remove the socket seal for the side outlet, which is not needed here, without damaging the insulating sleeving! Insert the pre-assembled wiring harness socket insert into the socket housing supplied, click into place in the supports and mount it on the towing hitch mounting plate using the supplied M5 x...
  • Página 35 Position the rubber grommet fitted to the wiring harness and insert into the opening hole from the luggage compartment to the outside. Ensure that it is correctly seated. Fasten the wiring harness to the towing hitch cross member using the supplied 377mm cable ties. Insert the three 6-pin, 10-pin and 24-pin connector housings of the wiring harness into the intended slots in the trailer connection unit and click into place.
  • Página 36 Route the red/white, red/blue, red/violet and red/yellow ends of the 9-wire wiring harness up to the interior load distributor and then insert them into the respective unoccupied output side fuse slots (marked with an "A", e.g., "F22A") as shown in Table 2 and click into place. Table 2: Wire Fuse slot no.
  • Página 37 In event that the wiring and the signal wire assignment on the vehicle do not unequivocally coincide, comparison with the current flow diagram may be necessary. Generally, however, the following applies: "Signal assignment comes before signal colour". We reserve the right to correct typing errors or make alterations.
  • Página 38 Original Zubehör Instruction de montage Kit de montage Genuine Accessories électrique Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Numéro de référence 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Sous réserve de modification du contenu de la livraison Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 39 2. Monter le faisceau de câbles à 12, 9 et 1 brins, ainsi que le boîtier de prise Démonter le couvre-bagages, les tapis de sol du coffre, l'habillage de la tôle d'extrémité du hayon. Démonter le siège individuel de gauche de la banquette arrière Démonter les revêtements gauche du montant D, et la baguette de finition du pavillon.
  • Página 40 Dispositif d’attelage avec tôle de fixation de prise ouverte : Dévisser les vis prémontées M5x14 du boîtier de prise (elles ne seront pas nécessaires dans ce cas). Enlever avec précaution le joint de prise pour la sortie latérale, qui n'est pas utile ici, sans endommager le flexible isolant ! Insérer l'insert de prise préassemblée du faisceau de câbles dans le boîtier de prise fourni, le cranter dans l'appui et le monter sur la tôle de retenue de l'attelage de remorque, en utilisant les vis M5x24...
  • Página 41 ATTENTION ! a) Veiller à la bonne position des éléments d’étanchéité ! Notamment le joint sur la sortie de conducteur en provenance de la prise doit être posé sur le flexible isolant et non pas sur les différents brins ! b) Poser le faisceau de câbles de manière à...
  • Página 42 Raccorder les quatre cosses de câble des câbles marron du faisceau de 12 et de 09 brins au point de masse du véhicule du côté gauche du coffre. Poser les extrémités restantes du faisceau de câbles 9 brins sur le côté gauche du véhicule, le long du faisceau de câbles jusqu'à...
  • Página 43: Avertissements

    Insérer les contacts à douille des extrémités de câbles orange/vert, orange/marronet noir/violet du faisceau de câbles à 9 brins dans l'alvéole 16 (orange/verte)libérée auparavant, l'alvéole 17 (orange/marron) et l'alvéole 14 (noir/violette) et les cranter. Réintroduire les barrettes de fiches dans l'habillage du boîtier, les verrouiller et fixer avec un serre-câbles de 143 mm. Assembler le boîtier mâle tripolaire noir et quadripolaire marron du faisceau de câbles aux boîtiers à...
  • Página 44 sans effet sur la configuration. 4. Contrôle de fonctionnement Vérifier toutes les fonctions avec un appareil de contrôle approprié. 29.05.2015-5TA.055.204 19 / 89...
  • Página 45 Accessori originali Istruzioni di montaggio Kit d'installazione Genuine Accessories elettrico Accessoires d'Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Codice articolo: 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Soggetto a variazioni di dotazione Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 46 2. Montare il set di cavi a 12, 9 e 1 conduttore e dell'alloggiamento presa. Smontare la copertura del vano di carico, i rivestimenti del pianale bagagliaio e il rivestimento lamiera di chiusura posteriore. Smontare il sedile singolo posteriore sinistro Smontare il rivestimento sinistro del montante D e il listello di chiusura del tetto.
  • Página 47 Gancio traino con lamiera di supporto presa aperta: Svitare le viti preassemblate M5x14 dall'alloggiamento presa (in questo caso non sono necessarie). Togliere con cautela la guarnizione presa per l'uscita laterale (in questo caso non necessaria), senza danneggiare il tubo flessibile isolante. Inserire l'inserto presa premontato del set di cavi nell'alloggiamento presa accluso, farlo scattare in posizione nel corpo di supporto e montarlo sulla lamiera di supporto del gancio traino servendosi delle annesse viti M5x24 e dei dadi M5 (vedere fig.
  • Página 48 Posizionare la boccola in gomma montata sul set di cavi e inserirla nel foro di passaggio dal bagagliaio verso l'esterno. Fare attenzione al corretto alloggiamento. Fissare il set di cavi al sostegno trasversale del gancio traino con l'ausilio del serracavi 377mm in dotazione.
  • Página 49 Posare le estremità dei cavi rosso/bianco, rosso/blu, rosso/viola e rosso/giallo del set di cavi a 9 conduttori verso il ripartitore di carico abitacolo e inserire e far scattare in posizione nei rispettivi slot liberi fusibili all'uscita (contrassegnati con una "A", per es. "F22A") secondo quanto riportato nella tabella 2.
  • Página 50 In caso di conformità non chiara di cablaggio e assegnazione segnali sulla vettura, è eventualmente necessaria una regolazione con lo schema elettrico. In linea generale vale comunque quanto segue: "L'assegnazione segnali è più importante del colore segnale", salvo errori di scrittura o modifiche. Posare tutti i fasci cavi del kit d'installazione lungo i fasci cavi della vettura, fissarli con i serracavi forniti e/o inserirli nei supporti cavi presenti.
  • Página 51 Originele toebehoren Montagehandleiding Elektronische Genuine Accessories inbouwset Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Onderdeelnummer 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Wijzigingen van de omvang van de levering Printed in Germany voorbehouden by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 52 2. Leidingset 12-, 9- en 1-aderig en behuizing contactdoos monteren. Demonteer de afdekking van de laadruimte, vloerafdekkingen van de kofferruimte, afsluitplaat- bekleding achter. Demonteer de linker 1 persoonsstoel van de achterbank. Demonteer de bekleding van de linker D-kolom en afsluitstrook van de dakhemel. Linker zijdelingse kofferruimtebekledingen (meerdelig) verwijderen.
  • Página 53 De voorgemonteerde contactdoosinzet van de leidingset in de contractdoorbehuizing steken, in het steunlichaam vergrendelen en met de in de contactdoosbehuizing voorgemonteerde schroeven aan de borgplaat van de aanhangerkoppeling monteren. De bijgevoegde schroeven M5x24 en moeren M5 zijn eventueel niet nodig. (zie afb. 1). Trekhaak met geopende borgplaat van de contactdoos: Draai de voorgemonteerde schroeven M5x14 uit de stekkerdoosbehuizing (zijn hier niet nodig).
  • Página 54 ATTENTIE ! a) Controleer of alle afdichtingselementen correct zitten! Vooral de afdichting aan de kabeluittrede uit de contactdoos moet op de isolatieslang zitten, niet op de afzonderlijke aders! b) Installeer de leidingset zodanig, dat er geen schuurplaatsen kunnen ontstaan! c) Installeer de leidingset niet in de nabijheid van de uitlaatinstallatie!! De op de leidingset gemonteerde rubberen doorvoerbuis positioneren en in de doorvoeropening van de kofferruimte naar buiten plaatsen.
  • Página 55 Sluit de vier kabelschoenen van de leidingen bruin van leidingboom 12- en 09- aderig op het massapunt van de linker zijde van de bagageruimte van het voertuig aan. Leg de overblijvende leidingseinden van 09- aderige leidingset aan de linkerkant van het voertuig langs de leidingset van het voertuig naar voren tot in de linker voetruimte en bevestig dit met de bijgevoegde kabelbinders 143 mm.
  • Página 56 Stoot het buscontact van de leiding in het voertuig zwart/violet uit kamer 14 en steek deze in kamer 1 van de busbehuizing 4- voudig bruin en klik dit vast. Steek de buscontacten van de leidingseinden oranje/groen, oranje/bruin en zwart/violet van de 09- aderige leidingset in de voorheen vrijgekomen kamer 16 (oranje/groen), kamer 17 (oranje/bruin) en kamer 14 (zwart/violet) en klik dit vast.
  • Página 57 WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES: 1. Garandeer dat voor de voertuigtest de actuele versie ODIS-service op de werkplaatstester wordt gebruikt. 2. De oproep voor de voertuigconfiguratie (vergunning-code) precies 1x plaatsvindt bij storingsvrije werkwijze en testerbediening. 3. De gebruikte vergunningsmaatregel na het eerste gebruik aan het voertuig wordt toegewezen, en kan niet voor andere voertuigen worden gebruikt.
  • Página 58 Original-tillbehör Monteringsanvisning Elektrisk Genuine Accessories monteringssats Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Artikelnummer 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Ändringar i leveransomfånget förbehålls Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH Fordonstyp: VW Touran 32/2015 >>...
  • Página 59 2. Montera ledningssatsen (tolv-, nio- och entrådig) och uttagshuset Ta bort insynsskyddet till bagageutrymmet, golvmattan i bagageutrymmet och den bakre avslutningspanelen. Demontera det vänstra enkelsätet i baksätet. Ta bort klädseln på vänster D-stolpe och innertakets ändpanel. Ta bort bagageutrymmets vänstra sidoklädsel (flera delar). Demontera vänstra sidostycket bredvid ryggstödslåset och alla instegspanelerna på...
  • Página 60 Släpvagnskoppling med öppen fästplåt för uttag: Skruva ur de förmonterade skruvarna M5x14 ur uttagshuset (behövs inte i detta fall). Ta försiktigt bort uttagstätningen till sidoutgången, som inte behövs här, utan att skada isolerslangen! Stick in ledningssatsens förmonterade uttagsinsats i det medföljande uttagshuset, haka fast i stommen den, rasta in i stödkroppen och montera på...
  • Página 61 Sätt gummihylsan som är monterad på ledningssatsen på plats och sätt in den i genomföringshålet i bagageutrymmet mot utsidan. Kontrollera att den sitter korrekt. Fäst ledningssatsen vid släpvagnskopplingens tvärbalk med hjälp av de medföljande 377 mm buntbanden. Stick in de tre hylshusen (6-poligt, 10-poligt och 24-poligt) till ledningssatsen i de tillhörande insticksplatserna i anslutningsenheten för släpvagn och låt dem haka fast.
  • Página 62 Dra de röd/vita, röd/blå, röd/lila och röd/gula ledningsändarna av den niotrådiga ledningssatsen till lastfördelaren i kupén och anslut dem till de lediga säkringsplatserna på utgångssidan (märkta med ett ”A”, t.ex. ”F44A”) enligt Tabell 2 och låt dem haka fast. Tabell 2: Ledning Säkringsplats Säkringsstyrka...
  • Página 63 Om kablingen och signaldragningen på fordonet inte helt stämmer överens, skall du vid behov utföra en jämförelse med kretsschemat. Generellt gäller dock: ”Signalkonfiguration går före signalfärg”; med förbehåll för stavfel eller ändringar. Dra monteringssatsens samtliga ledningssatser längs med ledningssatserna på fordonssidan, fixera med hjälp av de medföljande buntbanden och/eller fäst dem i de befintliga kabelhållarna! Sätt tillbaka all klädsel och delar som demonterats.
  • Página 64 Original Zubehör Instrucciones de Juego de montaje Genuine Accessories montaje eléctrico Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Número de pieza: 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Queda reservado el derecho a modificar el conjunto de...
  • Página 65 2. Montar el juego de líneas de 12, 9 y 1 conductores y la caja de enchufe Desmontar la cubierta del compartimento de carga, las cubiertas del piso del maletero y el revestimiento de la chapa terminal trasera. Desmontar el asiento individual izquierdo del banco de asientos trasero. Desmontar el revestimiento izquierdo de los pilares D y los listones terminales del techo.
  • Página 66 Introducir el inserto de enchufe preinstalado del juego de líneas en la caja de enchufe suministrada, encajarlo en el cuerpo de apoyo y montarlo en la chapa de sujeción del acoplamiento de remolque con los tornillos premontados en la caja del enchufe. Los tornillos M5x24 suministrados y las tuercas M5 puede que no sean necesarias.
  • Página 67 ¡ATENCIÓN! a) ¡Préstese atención al correcto asiento de los elementos de sellado! En especial la junta en la salida del cable del enchufe debe asentarse sobre la manguera aislante y no solo sobre los conductores individuales. b) Colocar el juego de cables de forma que no pueda originarse ningún punto de rozamiento. c) ¡No colocar el juego de líneas cerca del sistema de escape! Posicionar el manguito de goma montado en el juego de líneas y pasarlo por el agujero de paso desde el maletero hacia el exterior.
  • Página 68 Figura 4: Conectar los cuatro terminales de las líneas marrones del juego de líneas de 12 y 9 conductores en el punto de masa del vehículo, del lado izquierdo del maletero. Tender los extremos de los cables restantes del juego de líneas de 9 conductores en el lado izquierdo del vehículo, a lo largo de la trama de líneas del vehículo, hacia adelante y hasta la zona de los pies izquierda, y fijar con con los sujetacables suministrados de 143 mm.
  • Página 69 Tabla 2: Cable N.° de ranura Potencia del Función de fusible fusible rojo/blanco Alimentación de corriente de la iluminación del remolque, derecha rojo/azul Alimentación de corriente de la iluminación del remolque, izquierda rojo/violeta Alimentación de corriente positiva permanente remolque (borne 30) rojo/amarillo Alimentación de corriente cable de carga del remolque (borne 15)
  • Página 70 Conectar la caja para clavijas de 3 polos negra y de 4 polos marrón del juego de líneas con las cajas de hembrillas previamente montadas de 3 polos negra y de 4 polos marrón, encajarla y fijarla a la trama de líneas del vehículo con un sujetacables de 143 mm. Si no coincide de forma unívoca el cableado y el tendido de señales en el vehículo, si procede hay que realizar una comparación con el esquema de circuitos de corriente.
  • Página 71: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD: servicio ODIS 1.° Asegúrese de que utiliza la versión actual del para la prueba del vehículo en el tester de diagnóstico en el taller. 2.° ¡Si no hay errores en el manejo del tester y el procedimiento, el acceso para la configuración del vehículo (código de licencia) se realiza una sola vez.
  • Página 72 Originální p íslušenství Montážní návod Elektromontážní sada Genuine Accessories Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör íslo dílu: 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Zm na obsahu dodávky vyhrazena Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 73 2. Namontujte 12-, 9-, 1-žílové sady vodi a také t leso zásuvky. Demontujte kryt nákladového prostoru, podlahový kryt zavazadlového prostoru, obložení zadního panelu karoserie. Demontujte samostatnou levou seda ku zadního sedadla Demontujte obložení D sloupku a koncovou lištu stropnice. Demontujte levá bo ní obložení zavazadlového prostoru (vícedílné). Demontujte levý...
  • Página 74 Tažné za ízení s otev enou upínací deskou zásuvky: Vyšroubujte p edmontované šrouby M5x14 z pouzdra zásuvky (nejsou v tomto p ípad nutné). Opatrn odstra te t sn ní zásuvky pro bo ní vývod, které zde není nutné, aniž by došlo k poškození izola ní...
  • Página 75 Vyrovnejte gumovou pr chodku p ipevn nou na kabelovém svazku a vsa te ji do pr chozího otvoru vedoucího k zavazadlovému prostoru. Dbejte p itom na správné upevn ní. Upevn te kabelový svazek pomocí p iloženého kabelového pásku 377mm na p í ný nosník spojky p ív su.
  • Página 76 Konce vodi erveného / bílého, erveného / modrého, erveného / fialového a erveného / žlutého 09žilového kabelového svazku ve te k vnit nímu prostoru rozd lova e zatížení a zasu te a zacvakn te do aktuáln volných výstupních stran pojistkových zásuvek (ozna ených písmenem „A“, nap .
  • Página 77 Pokud se kabely a obsazení signál na vozidle jednozna n neshodují, musíte je v p ípad pot eby porovnat se schématem elektrického zapojení. Všeobecn ale platí: „Obsazení signál má p ednost p ed signální barvou“; chyby zápisu nebo zm ny vyhrazeny. Ve te všechny vodi e kabelového svazku montážní...
  • Página 78 Acessórios originais Instruções de Jogo de montagem Genuine Accessories montagem elétrica Accessoires d’Origine Distribuído por Volkswagen Zubehör Número da peça 5TA 055 204 GmbH EUA: Distribuído por Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Reservado o direito a alterações do escopo do...
  • Página 79 2. Montar o conjunto de cabos de 12 fios, de 9 fios e de 1 fio e a caixa da tomada de corrente Desmonte a cobertura do espaço de carga, as coberturas do fundo da bagageira e o revestimento da saia traseira. Desmonte o banco traseiro individual do lado esquerdo Desmonte o revestimento do pilar D da esquerda e do friso de remate do forro do tejadilho.
  • Página 80 Elimine cuidadosamente a junta da tomada para a saída central, que não será necessária neste caso, sem danificar o tubo de isolamento! Insira o encaixe da tomada de corrente pré-montado do conjunto de cabos na caixa da tomada de corrente, engate-o ao corpo de apoio e, utilizando os parafusos pré-montados com a caixa da tomada de corrente, monte-o na chapa de fixação do gancho de reboque.
  • Página 81 ATENÇÃO! a) Tenha em atenção o assentamento correto dos elementos de vedação! Em particular, a vedação na saída do cabo da tomada de corrente tem de assentar sobre o tubo de isolamento, e não sobre cada um dos fios! b) Coloque o conjunto de cabos, de forma a que não haja a possibilidade de ocorrência de pontos de desgaste! c) Não coloque o conjunto de cabos nas proximidades da instalação de escape!! Posicione o anel isolante de borracha montado no conjunto de cabos e introduza-o no orifício da...
  • Página 82 Figura 4: Ligue os quatros terminais de cabos dos cabos castanhos do conjunto de cabos, de 12 e de 9 fios, ao ponto de ligação à massa, instalado no veículo, do lado esquerdo da bagageira. Assente as extremidades restantes dos cabos do conjunto de cabos de 9 fios do lado esquerdo do veículo, ao longo da cablagem existente no veículo, para a frente até...
  • Página 83 Tabela 2: Cabo N.º da entrada Intensidade Funcionamento de fusível do fusível vermelho/ Alimentação da iluminação do reboque, lado branco direito vermelho/ Alimentação da iluminação do reboque, lado azul esquerdo vermelho/ Alimentação por positivo permanente para violeta reboque (borne 30) vermelho/ Alimentação por cabo de carga para reboque amarelo...
  • Página 84: Informação

    Encaixe e engate os contactos do conetor fêmea das extremidades laranja/verde, laranja/castanho e preto/violeta do conjunto de cabos de 9 fios na câmara 16 (laranja/verde), câmara 17 (laranja/castanho) e câmara14 (preto/violeta) que ficaram livres. Encaixe as réguas de conetores novamente no revestimento da caixa, bloqueie-as e fixe-as com uma braçadeira para cabos de 143 Encaixe a caixa do conetor macho de 3 pinos , de cor preta, e de 4 pinos, de cor castanha, do conjunto de cabos com as caixas dos conetores fêmeas montadas previamente de 3 pinos , de cor preta e de 4 pinos, de cor castanha, engate-a e, utilizando uma braçadeira para cabos de 143mm,...
  • Página 85 ADVERTÊNCIAS: serviço ODIS 1. Certifique-se de que para o teste do veículo é utilizada a versão atual do no dispositivo de teste da oficina. 2. O acesso à configuração do veículo (código da licença) realiza-se exatamente 1x em caso de um procedimento e comando do dispositivo de teste corretos. 3.
  • Página 86 Oryginalne akcesoria Instrukcja monta u Elektryczny zestaw do Genuine Accessories monta u Accessoires d’Origine Distributed by Volkswagen Zubehör Numer cz 5TA 055 204 GmbH USA: Distributed by Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Zastrzegamy zmiany zakresu dostawy Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH...
  • Página 87 2. Monta wi zki przewodów 12-, 9- i 1- y owych oraz obudowy gniazda Zdemontowa os on przestrzeni adunkowej, os ony dna baga nika oraz os on tylnego pasa nadwozia. Demonta lewego siedzenia pojedynczego na tylnej kanapie Zdemontowa lew os on kolumny D oraz listw mocuj c podsufitk . Zdemontowa lewe os ony boczne baga nika (wielocz ciowe).
  • Página 88 Wst pnie zamontowany wtyk gniazda wi zki przewodów w o y w obudow gniazda, zatrzasn elemencie wspornikowym i zamontowa do blachy mocuj cej sprz gu przyczepy za pomoc wst pnie wkr conych do obudowy gniazda. Do czone ruby M5x24 i nakr tki M5 mog nie by potrzebne.
  • Página 89 UWAGA! a) Zwróci uwag , czy elementy uszczelniaj ce s prawid owo osadzone! Zw aszcza uszczelka na wyj ciu przewodu z gniazda musi by osadzona na przewodzie izoluj cym, a nie na poszczególnych y ach! b) Wi zk przewodów u o y tak, aby si nie przeciera a! c) Nie uk ada wi zki przewodów w pobli u uk adu wydechowego! Ustawi przelotk gumow zamontowan na wi zce przewodów i w o y w otwór przelotowy od baga nika na zewn trz.
  • Página 90 Rysunek 4: Ko cówki br zowych przewodów wi zki 12- i 9- y owej pod czy do punktu masy od strony pojazdu z lewej strony baga nika. Pozosta e ko ce wi zki przewodów 9- y owych nale y u o y z lewej strony pojazdu wzd u wi zki przewodów od strony pojazdu do przodu do lewej przestrzeni na nogi i zamocowa za pomoc do czonych opasek do kabli 143 mm.
  • Página 91 Tabela 2: Przewód Miejsce wtykowe Warto pr du Funkcja bezpiecznika nr bezpiecznika czerwony/ Zasilanie o wietlenia przyczepy z prawej bia y strony czerwony/ Zasilanie o wietlenia przyczepy z lewej niebieski strony czerwony/ Zasilanie ci g y plus przyczepy (zac. 30) fioletowy czerwony/ Zasilanie przewód adowania przyczepy...
  • Página 92: Wskazówki Ostrzegawcze

    W przypadku niewyra nej zgodno ci okablowania i ob o enia sygna owego w poje dzie nale y w razie potrzeby odnie si do schematu obwodowego. Obowi zuje jednak zasada ogólna: „Przyporz dkowanie sygna ów ma priorytet wa niejszy ni kolor sygna u“; mo liwe s b dy w druku i zmiany.
  • Página 93 Genuine Accessories Distributed by Volkswagen Zubehoer 5TA 055 204 GmbH USA:Distributed by Volkswagen of America.Inc. Auburn Hills / Mi. Printed in Germany by Volkswagen Zubehoer GmbH VW Touran 32/2015 >> M5 x 24 143 mm 377mm N 904 559 N 106 847 01...
  • Página 94 (LVI) (LVI) (*) LVI 40 mm 29.05.2015-5TA.055.204 69 / 89...
  • Página 95 M5x24 M5x14 M5x24 29.05.2015-5TA.055.204 70 / 89...
  • Página 96 No.1 8 No. 10 No. 9 29.05.2015-5TA.055.204 71 / 89...
  • Página 97 143 mm 29.05.2015-5TA.055.204 72 / 89...
  • Página 98 F22A 4.8mm 4.8mm BCM Body Control Module 143mm 29.05.2015-5TA.055.204 73 / 89...
  • Página 99 143mm ODIS • ODIS • • • • • • • 29.05.2015-5TA.055.204 74 / 89...
  • Página 100 ODIS 29.05.2015-5TA.055.204 75 / 89...
  • Página 101 Genuine Accessories Volkswagen Zubehör 5TA 055 204 GmbH Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Volkswagen Zubehör GmbH VW Touran 32/2015 >> M5 x 24 143 mm 377 mm N 904 559 02 N 106 847 01 ETKA 000 055 712 A 29.05.2015-5TA.055.204...
  • Página 102 -> 40 mm 29.05.2015-5TA.055.204 77 / 89...
  • Página 103 M5x24 M5x14 M5x24 29.05.2015-5TA.055.204 78 / 89...
  • Página 104 377 mm 29.05.2015-5TA.055.204 79 / 89...
  • Página 105 143 mm “A” “F22A” 4.8 mm 4.8 mm “C” 143 mm “A” 143 mm 143 mm 29.05.2015-5TA.055.204 80 / 89...
  • Página 106 “ ” ODIS • ODIS • “ ” • “ ” • “ ” • “ ” • “ ” • • ODIS 29.05.2015-5TA.055.204 81 / 89...
  • Página 107 Genuine Accessories Accessoires d’Origine Volkswagen Zubehör 5TA 055 204 GmbH Volkswagen of America. Inc. Auburn Hills / Mi. Volkswagen Zubehör GmbH VW Touran 32/2015 >> (09- , 01 M5 x 24 20 A N 904 559 02 N 106 847 01) .
  • Página 108 (12, 09 (LVI). (LVI) (*). LVI, LVI. , PDC). 29.05.2015-5TA.055.204 83 / 89...
  • Página 109 M5x24 . 1) M5x14 M5x24 M5 ( . 2) 1–8) . 30) . 15) 29.05.2015-5TA.055.204 84 / 89...
  • Página 110 6-, 10- . 4) 29.05.2015-5TA.055.204 85 / 89...
  • Página 111 "A", , "F22A") 29.05.2015-5TA.055.204 86 / 89...
  • Página 112 20 A 20 A 15 A . 30) 15 A . 15) (01- 4,8- BCM (Body Control Module, 4 4- 1 4- 29.05.2015-5TA.055.204 87 / 89...
  • Página 113 16 ( ), 17 ( 14 ( " " ( (C2) ODIS • ODIS. • " ". • " ". • " ". • " ". • " ". • PIN- • 29.05.2015-5TA.055.204 88 / 89...
  • Página 114 ODIS 29.05.2015-5TA.055.204 89 / 89...

Tabla de contenido