Página 1
Se reservan las modificaciones del volumen de suministro. Změny r ozsahu dodávky vyhrazeny. 仕様および内容は予告なく変更する 場合があります。 供货范围可能发生改变。 Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH USA: Distributed by Volkswagen Group of America,Inc. – Corporate Parts Div. – 3800 Hamlin Rd Auburn Hills MI 48326...
Página 2
GB / USA / Canada Au sujet de ces instructions Zu dieser Anleitung About these Instructions Ces instructions contiennent des Diese Anleitung enthält wichtige This Booklet contains important informations, des conseils, des Informationen, Ratschläge, information, tips, instructions, and instructions et des AVERTISSEMENTS Anweisungen und WARNHINWEISE WARNINGS about installing and importants pour le montage et...
Página 3
K tomuto návodu この取付説明書について Respecto a este Manual de instrucciones Tento návod obsahuje důležité この取付説明書にはお求め頂いた informace, rady, pokyny a ルーフラックの取付けや使用に関 Este manual contiene informaciones VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ する重要情報やアドバイス、指示 importantes, consejos, indicaciones e pro montáž a použití střešního 並びに警告事項が記述されていま INDICACIONES DE ADVERTENCIA nosiče na Vašem vozidle.
Página 4
GB / USA / Canada Lieber Kunde, Dear Customer, Thank you for choosing this original Volkswagen accessory. wir freuen uns, dass Sie sich für ein VW Original Zubehörteil entschieden haben. Please carefully follow the steps described in these instructions Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Montageschritte and heed all Warnings as well as safety information in this und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten...
Página 5
• Nehmen Sie den Grundträger und die Aufbauteile immer ab, wenn diese nicht gebraucht werden. Abnahme des Dachträgers reduziert Risiko, • Always have repairs performed by an authorized Volkswagen dealer or Verlust oder Schaden und erhöht Treibstoffersparnis. qualifi ed workshop that uses original spare parts.
Página 6
Cher client, Caro cliente, Nous sommes heureux de voir que vous avez opté pour un siamo lieti che Lei abbia deciso di acquistare un accessorio accessoire d’origine VW. originale VW. Il faut absolument respecter les opérations de montage et les Devono essere assolutamente osservate le singole fasi di consignes de sécurité...
Página 7
équipement. • Per riparazioni rivolgetevi sempre ad un'offi cina specializzata Volkswagen • Faire toujours réparer le véhicule par un concessionnaire Volkswagen ou o ad un’offi cina qualifi cata che utilizzano pezzi di ricambio originali. un garage qualifi é qui utilise des pièces de rechange d’origine.
Página 8
Geachte klant, Bäste kund, Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel VW-accessoire vi gläder oss åt att du har bestämt dig för en VW original hebt gekozen. tillbehörsdel. De in deze montagehandleiding genoemde De i denna monteringsanvisning upptagna monteringsstegen montagehandelingen en veiligheidsvoorschriften moeten och säkerhetsanvisningarna måste ovillkorligen beaktas.
Página 9
• Niet met gemonteerde basisdrager met/zonder opbouwdelen in een wasinstallatie rijden. • Laat reparaties altijd door een Volkswagen-specialist of een gekwalifi ceerd garagebedrijf uitvoeren die originele onderdelen gebruiken.
Página 10
Milý zákazníku, Estimado cliente, těší nás, že jste se rozhodl pro originální díl příslušenství Nos alegra que se haya decidido por un accesorio Original de VW. Montážní kroky a bezpečnostní upozornění uvedené v tomto Las operaciones de montaje e indicaciones de seguridad návodu pro montáž...
Página 11
• Si lleva montado el soporte básico, con o sin accesorios, no pase por un Volkswagen nebo kvalifi kovaným servisem, kteří používají originální túnel de lavado. náhradní díly. • Cualquier reparación debe ser realizada siempre por un taller especializado Volkswagen o un taller cualifi cado que utilice Accesorios Originales.
Página 14
Lieferumfang Pos. Benennung Anzahl Grundträger vorn Grundträger hinten Abdeckprofil Drehmomentschlüssel Montageanleitung GB / USA / Canada Scope of delivery Item Designation Front carrier unit Rear carrier unit Profiled cover Torque wrench Installation instructions Etendue de livraison Volumen de suministro Leveransomfattning Levering Pos.
Página 15
Rozsah dodávky 製品内容 供货范围 Volumen de suministro Poz. Název Počet 番号 名称 数量 编号 名称 数量 Pos. Denominación Cantidad ルーフラック前方 Základní nosič vpředu 前部车顶行李架横梁 Barra de techo delantera Základní nosič vzadu ルーフラック後方 后部车顶行李架横梁 Barra de techo trasera Krycí profil カバープロファイル 盖条...
Página 17
Stycklista: Lista de piezas: Kusovník: Pos. Benämning Antal Poz. Název Počet Pos. Denominación Cantidad Profilrör, främre Profilová trubka, přední Tubo perfilado delantero Profilrör, bakre Profilová trubka, zadní Tubo perfilado trasero Spårmutter Kulisový kámen Taco de corredera Stödfotkåpa Kryt opěrné nohy Recubrimiento del pie de apoyo 4 Täckplugg för skruv Kryt šroubu...
Página 18
9 10 8 10 2 - 3 mm > 3 mm 14 15 12 13 0.08 - 0.12 inch > 0.12 inch...
Página 19
GB / USA / Canada Montage auf dem Fahrzeugdach: Installing on vehicle roof: Abbildung 1 Figure 1 Die Grundträger sind an der linken Trägerprofil-Unterseite mit je einem Aufkleber The left underside of the tubular sections have stickers for the front or rear. für vorne und hinten gekennzeichnet.
Página 20
9 10 8 10 2 - 3 mm > 3 mm 14 15 12 13 0.08 - 0.12 inch > 0.12 inch...
Página 21
Montaggio sul tetto del veicolo: Montage sur le toit du véhicule : Fig. 1 Figure 1 Cadauno dei supporti base è contraddistinto sul lato inferiore sinistro del profilato Les supports de base sont repérés sur le côté inférieur du profilé-support gauche da un adesivo per la parte anteriore e posteriore.
Página 22
9 10 8 10 2 - 3 mm > 3 mm 14 15 12 13 > 0.12 inch 0.08 - 0.12 inch...
Página 23
Montage op het dak van het voertuig: Montering på biltaket: Afbeelding 1 Bild 1 De gronddragers zijn aan de linker onderkant van het draagprofiel telkens met Grundsatsen är på vänster bärprofilundersida märkt med vardera en dekal för een sticker voor de voor- en achterkant gekenmerkt. fram och bak.
Página 24
9 10 8 10 2 - 3 mm > 3 mm 14 15 12 13 > 0.12 inch 0.08 - 0.12 inch...
Página 25
Montáž na střeše vozidla: Montaje sobre el techo del vehículo: Obrázek 1 Figura 1 Základní nosiče jsou na levé spodní straně nosného profilu označeny vždy Los soportes básicos van identificados en la parte inferior izquierda del perfil jednou nálepkou pro přední a zadní stranu. soporte con un adhesivo con la indicación vorne (delante) y hinten (detrás).
Página 26
9 10 8 10 2 - 3 mm > 3 mm 14 15 12 13 0.08 - 0.12 inch > 0.12 inch...
Página 28
GB / USA / Canada Nore for the dealer, if, as described under Hinweis für den Fachhandel, falls, wie Information pour le revendeur si la Fig. 5c, the position of the support foot for position de la béquille qour le véhicule unter Abbildung 5c beschrieben, die Lage the particular vehicle is not correctly set.
Página 29
egolazione della larghezza delle Inställning av lasthållarnas bredd: Instelling van de basisdragerbreedte: traversedi base: Bild 9a Afbeelding 9a Figura 9a Ta bort båda plastlocken (5) på lasthållarnas De beide kunststof kappen (5) aan de onderkant van de basisdrager verwijderen. undersida. Rimuovere i due tappi in plastica (5) dal lato inferioredelle traverse di base.
Página 30
GB / USA / Canada Technische Daten: Caractéristiques techniques : Technical data: Poids du jeu de barres de toit : Eigengewicht des Grundträgers-/ Weight of roof bars/ suppporting rod set: env. 5,5 kg Tragstabsatzes: approximately. 12,1 lb (5,5 kg) ca. 5,5 kg Longueur de profilé...
Página 31
Dati tecnici: Technische gegevens: Tekniska data: Peso proprio della serie supporto base/ Eigengewicht van de basisdrager/ Grundsatsens/bärsträvsatsens vikt: aste portanti: draagstangset: Ca 5,5 kg ca. 5,5 kg ca. 5,5 kg Profillängd som kan utnyttjas: Lunghezza utile del profilato: Bruikbare profiellengte: fram 1025 mm davanti 1025 mm voor...
Página 32
技術データ: Technická data: Datos técnicos: ルーフラック/ルーフラック・バーの Vlastní hmotnost sady základního Peso propio del juego soporte básico/ セット重量: nosiče/nosné tyče: barra soporte: aprox. 5,5 kg 約 5,5 kg cca 5,5 kg Longitud de perfil útil: プロファイルの有効長さ: Užitná délka profilu: delante 1025 mm 前方...