Página 2
Gracias Gracias por haber elegido nuestro producto como medio para lograr una mejor audición. Para ayudarle en su esfuerzo, nos hemos asegurado de que su nuevo audífono ofrezca la más alta calidad y que sea fácil de utilizar y de mantener. Su nuevo audífono está...
Indicaciones de uso El uso de su audífono tiene como finalidad amplificar y transmitir el sonido al oído y por lo tanto compensar una pérdida auditiva. Su audífono está especialmente indicado para cubrir pérdidas auditivas de leves a moderadas.
Índice Modelo Advertencias Activar el audífono por primera vez Sustitución de la pila Encendido (ON) y apagado (OFF) del audífono Indicador de lado izquierdo/derecho Colocación del audífono Programas (Opcional - vía Streamer) Control de Volumen (Opcional- vía Streamer) Cuidado de su audífono Mantenimiento diario con Micro Molde Mantenimiento diario –...
Teléfono móvil Información técnica Vista general de los ajustes del audífono IMPORTANTE Por favor, familiarícese con el contenido de este folleto antes de usar su audífono. Contiene instrucciones de seguridad e importante información sobre el uso y manejo de su audífono y de las pilas.
Modelo Aberturas de micrófono Su tipo de sujeción es Conos: 10mm Unidad de Cono Plus auricular Conos Power: Salida de sonido 10mm Portapilas 12mm Protección anticerumen Micro molde Tamaño pila: 10...
Advertencias Antes de utilizar su audífono, debe familiarizarse con todo el contenido de este folleto, así como con las advertencias generales que se indican a continuación. Uso del audífono • El audífono debe utilizarse exclusivamente según las indicaciones que le de su audioprotesista y los ajustes que él le haga.
Página 9
Advertencias • Compruebe siempre sus medicinas antes de ingerirlas, ya que se han dado casos de haber tragado pilas en lugar de píldoras. • Nunca se meta el audífono ni las pilas en la boca, por ninguna razón, dado que son escurridizos y podrían tragarse accidentalmente.
Página 10
Advertencias Implantes activos • Ante el uso de teléfonos móviles, Oticon muestra precaución y aconseja seguir las pautas recomendadas por los fabricantes de desfibriladores implantables y marcapasos. • Si usted tiene un sistema implantado, debe llevar el audífono a una distancia de más de 15 cm del implante.
Página 11
Advertencias Radiografía, TAC cerebral, RM, TEP, electroterapia • Quítese el audífono antes de hacerse una radiografía, una TAC cerebral / RM / TEP, electroterapia o una intervención quirúrgica porque se puede dañar si está expuesto a campos fuertes. Posibles efectos secundarios •...
Activar el audífono por primera vez Un audífono es un dispositivo electrónico muy pequeño que utiliza pilas especiales. Para activarlo tiene que colocar una pila nueva en el portapilas. Para encender el audífono cierre el portapilas completamente con la pila dentro. Tardará unos segundos antes de emitir un sonido.
Sustitución de la pila El tamaño de pila correcto aparece en el apartado “Modelo” en la primera sección de este documento. Las pilas gastadas deben retirarse inmediatamente y desecharse según las normas locales. Cuando la pila se acabe, oirá dos avisos cortos. Este preaviso se repetirá...
Página 14
Para cambiar la pila siga estas instrucciones: • Abra el portapilas moviendo hacia atrás el borde que queda levantado y extraiga la pila usada. Como ayuda para manejar la pila, puede utilizar el imán situado en el extremo de la Multiherramienta. •...
Encendido (ON) y apagado (OFF) del audífono Para encender el audífono cierre el portapilas completamente con la pila dentro. Cuando el portapilas esté cerrado el audífono emitirá una melodía. Esto indica que la pila está cargada y que el audífono está funcionando. Asegúrese de que el portapilas está...
Indicador de lado izquierdo/derecho Los audífonos se adaptan de forma distinta para cada oído, lo que significa que si usted tiene dos audífonos, su audífono izquierdo estará programado de forma distinta al derecho. Por esta razón, es muy importante poder distinguir el audífono izquierdo del derecho.
Colocación del audífono 1. Colóquese el auricular, con el tipo de sujeción anexado, dentro del oído. 2. Coloque el audífono detrás de la oreja. 3. Asegúrese de que la parte que va dentro del oído esté colocado de forma que siga el contorno de la piel. 4.
Programas (Opcional - vía Streamer) Su audífono puede tener hasta cuatro programas. Su audioprotesista programa el número y tipo de programas disponibles para su audífono. Si desea cambiar los programas usted mismo, necesitará ConnectLine Streamer. Por favor, consulte las Instrucciones de uso del Streamer para saber cómo manejarlo con su audífono.
Página 19
Un aviso, al cambiar al programa 1 Dos avisos, al cambiar al programa 2 Tres avisos, al cambiar al programa 3 Cuatro avisos, al cambiar al programa 4 Los programas disponibles para su audífono se encuentran en la sección de “Programas” en la última página de este documento.
Control de Volumen (Opcional - vía Streamer) Puede ajustar el control de volumen utilizando ConnectLine Streamer de Oticon. El Streamer le permite ajustar el volumen en situaciones específicas de escucha al nivel en el que usted se siente cómodo. Si desea ajustar el volumen usted mismo, necesitará ConnectLine Streamer. Por favor, consulte las Instrucciones de uso del Streamer para ver cómo manejarlo con su audífono.
Cuidado de su audífono Su conducto auditivo genera cerumen que puede taponar la salida del sonido, y por lo tanto, su audífono lleva un filtro para evitar que la acumulación de cerumen provoque un cambio en el funcionamiento. Consulte a su audioprotesista acerca de las indicaciones del sistema específico de protección anticerumen de su audífono y cómo cambiarlo.
Página 22
ADVERTENCIA Abra completamente el portapilas para permitir que circule el aire cuando no esté usando el audífono, especialmente por la noche o durante largos periodos de tiempo.
Página 23
Limpieza del audífono Una variedad de herramientas de limpieza están preparadas especialmente para limpiar su audífono. La multiherramienta debe utilizarse para conseguir el mejor cuidado y funcionamiento de su audífono. Multiherramienta Destornillador Imán Cubierta Cepillo Mango Cambie el cepillo cuando sea necesario. Retírelo de la herramienta e inserte uno nuevo, presionando firmemente.
Mantenimiento diario con Micro Molde El Micro Molde debe limpiarse regularmente: • Limpie la abertura de ventilación empujando el cepillo hacia el orificio mientras lo gira ligeramente. ¡El audífono y el Micro Molde no deben lavarse nunca ni introducirlos en agua u otros líquidos!
Página 25
Sustituir el sistema de protección anticerumen WaxStop Se debe cambiar el filtro del sistema de protección anticerumen WaxStop cuando: • Cuando vea que el filtro del Micro Molde está obstruido. • Cuando el audífono no suene de una forma normal. Utilice exclusivamente sistemas de protección anticerumen suministrados por su audioprotesista.
Mantenimiento diario – Conos Limpie la unidad de auricular a diario. Utilice un paño seco para retirar el cerumen. El cono no debe limpiarse. Cuando necesite un cono limpio y nuevo, cambie el cono existente por uno nuevo. Recomendamos cambiar el cono regularmente.
Página 27
Cambio del cono El cono es fácil de cambiar. Cámbielo siempre que lo necesite. 1. Sujete con las uñas la parte inferior del cono y extráigalo. 2. Coloque el cono nuevo en el auricular. 3. Asegúrese de que queda sujeto firmemente.
Página 28
Bajo el cono notará la presencia de un filtro anticerumen blanco en el extremo del auricular. Este filtro evitará que los restos de cerumen dañen al auricular. Si el filtro se tapona, póngase en contacto con su audioprotesista para cambiarlo. NOTA IMPORTANTE El cono está...
Evite el calor, la humedad y los productos químicos Su audífono no debe dejarse jamás en lugares con mucho calor, como dentro de un vehículo aparcado al sol. También debe protegerse de las fuentes de humedad, como por ejemplo baños calientes, la ducha o la lluvia. Tampoco debe secarse nunca en un micro- ondas o en un horno.
Página 30
MANTENIMIENTO DE SU AUDÍFONO NOTA IMPORTANTE • Utilice únicamente piezas o accesorios diseñados para su audífono. • El cono debe ir perfectamente encajado al tubo de sonido antes de insertarlo en el oído. Si no sigue las instrucciones puede producirle heridas. •...
Siete pasos fáciles para mejorar su audición Adaptarse a un audífono lleva un tiempo. La duración de este periodo de adaptación varía de una persona a otra, dependiendo de varios factores, tales como el hecho de no haber utilizado un audífono con anterioridad o el grado de pérdida auditiva del usuario. 1.
Página 32
Al oír la televisión o la radio, empiece escuchando a los presentadores de noticias, ya que suelen hablar con mucha claridad, pruebe después con otro tipo de programas. Si encuentra difícil escuchar la radio o la televisión, su audioprotesista le aconsejará sobre el sistema ConnectLine de Oticon y otros accesorios disponibles.
Página 33
“al otro lado de la línea”. Si le resulta difícil utilizar el teléfono, pida a su audioprotesista más información sobre el sistema ConnectLine de Oticon y otros accesorios disponibles.
Página 34
El hecho de que se produzcan interferencias puede deberse a la naturaleza de su teléfono móvil en particular. Si le resulta difícil obtener un buen resultado con el teléfono móvil, pida a su audio- protesista más información sobre el sistema ConnectLine de Oticon y otros accesorios disponibles.
Página 35
7. Utilice su audífono durante todo el día La mejor forma de conseguir mejorar su audición es practicar la escucha hasta que pueda llevar su audífono cómodamente durante todo el día. En la mayoría de los casos, la utilización poco frecuente del audífono impide al usuario sacarle todo el provecho posible. Su audífono no le permitirá...
Problemas habituales y sus soluciones Problema Posible causa Ausencia de Pila gastada sonido Salida de sonido obstruída Sonido Salida de sonido obstruída intermitente o Humedad reducido Pila gastada Audífono colocado incorrectamente Pitido Cerumen acumulado en el canal Si ninguna de las soluciones mencionadas resuelve el problema, solicite ayuda a su audioprotesista.
Página 37
Solución Cambiar la pila pg. 13 & 14 Limpiar el molde pg. 24 Sustituir el sistema de protección anticerumen o el cono pg. 25 & 27 Limpiar el molde pg. 24 Limpiar la pila y el audífono con un paño seco pg.
Esto le permitirá recibir señales de audio de la televisión, el teléfono, reproductores de música, el ordenador o un micrófono externo inalámbrico de su audífono. Para más información detallada acerca del sistema ConnectLine pregunte a su audiopro- tesista o visite www.oticon.com.
Garantía Internacional Existe una garantía limitada para los audífonos Oticon que cubre los defectos de los materiales utilizados o de fabricación, durante un periodo de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Esta garantía cubre el audífono, pero no los accesorios como tubos, pilas, filtros anticerumen, etc.
Certificado de Garantía Oticon Nombre del usuario: Audioprotesista: Centro auditivo: Teléfono: Fecha de compra: Período de Garantía: Mes: Modelo izquierdo: Nº de serie.: Modelo derecho: Nº de serie.: Pila: 10...
Teléfono móvil Algunos usuarios notan un zumbido en el audífono al usar un teléfono móvil, lo cual indica que el teléfono móvil y el audífono no son compatibles. De acuerdo con la norma ANSI C63.19 (ANSI C63.19-2006 – Norma nacional estadou- nidense sobre métodos de medición de la compatibilidad entre audífonos y dispositivos de comunicaciones inalámbricos), la compatibilidad entre un audífono y un teléfono móvil concretos puede predecirse sumando la calificación de inmunidad del audífono con la...
Página 42
NOTA IMPORTANTE El rendimiento de cada audífono puede variar con diferentes teléfonos móviles. Por lo tanto, por favor pruebe este audífono con su móvil, o si va a comprar un teléfono nuevo, asegúrese de probarlo con su audífono antes de comprarlo. Para más ayuda, consulte a su proveedor de móviles acerca del folleto llamado “Compatibilidad de audífonos con teléfonos móviles inalámbricos digitales”.
Información técnica El audífono contiene un transmisor de radio que utiliza tecnología de inducción magnética de corto rango a 3.84 MHz. La potencia del campo magnético del transmisor es < -42 dBμA/m @ 10m. La potencia de emisión del sistema de radio está muy por debajo de los límites de emisión internacional para la exposición humana.
Página 44
1. Este equipo no debe provocar interferencias perjudiciales. 2. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado. Los cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por Oticon, podrían anular la autorización FCC para manejar el equipo.
Página 45
Por la presente, Oticon declara que este audífono cumple con los requisitos fundamentales y con las directrices 1999/5/EC. La declaración de conformidad puede obtenerse dirigiéndose a: Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Smørum Denmark www.oticon.com 0543 ( MDD 42/93 ) 0682...
Vista general de los ajustes del audífono Audífono Izquierdo Indicadores de control de volumen Derecho Pita cuando el volumen está al mín/máx Hace clic al cambiar el volumen Pita al llegar al volumen preferido Indicadores de pila Aviso de pila gastada Puede utilizar ConnectLine Streamer para ajustar el volumen o cambiar de programa.
Página 52
People First People First es nuestra promesa para ayudar a las personas a comunicarse libremente, relacionarse con naturalidad y participar de forma activa...