Virutex SR90J Manual De Instrucciones
Virutex SR90J Manual De Instrucciones

Virutex SR90J Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SR90J:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Virutex SR90J

  • Página 3: Características

    Antes de empezar a trabajar con la sierra circular, es necesario ESPAÑOL seguir las siguientes instrucciones: • Comprobar que el voltaje de alimentación coincide con SI ERRA CI RCU L A R SR90 J el indicado en la placa de características técnicas de la máquina.
  • Página 4: Modo De Trabajar Con La Sierra Circular Portátil

    Prof undidad de cort e a 90°......70 mm trica han sido medidos de acuerdo con la Norma E uropea E N Prof undidad de cort e a 45°......49 mm 60745-2-5 y E N 60745-1 y sirven como base de comparación Velocidad en vacío.........5800 min con máquinas de semejante aplicación.
  • Página 5: Acoplamien To De Aspiración

    13. ACOPLAMIEN TO DE ASPIRACIÓN Import ant La SR90J incluye una tobera para la conexión a un aspirador externo. La tobera 13 (Fig. 6) se coloca sobre la tapa y se fija mediante el tornillo 14 (Fig. 6) y la arandela 15 (Fig. 6).
  • Página 6 case of faults the defective item must be replaced by an with easily flammable liquids and gases. T he working place authorized person. should be well lit. 2. SPECIFICATION 4. SOUN D LEVEL Universal Mot or..........50/60 Hz The noise and vibration levels of this device have been mea- Power input ............1400 W sured in accordance with E uropean standard E N 60745-2-5 Max.
  • Página 7 3 (Fig. 3) and tighten wing nut back. If this symbol appears on the product or in the accompanying information, at the end of the product's useful life it must not be disposed of with other domestic waste. 9. ADJUSTIN G BEVEL CUTTIN G Loosen wing nut 12 (Fig.
  • Página 8: Caracteristiques Techniques

    • L'état de la fiche et du câble. S'ils sont détériorés, les faire uniquement par des spéciallistes autorisés. Dans le cas remplacer par un spécialiste. contraire des accidents avec l'opérateur peuvent s'ensuivre. 2. CARACTERISTIQUES TECHN IQUES 4. EMISSION DE BRUIT Mot eur..............50/60 Hz Les niveaux de bruit et de vibrations de cet appareil électrique Puissance absorbée..........1400 W...
  • Página 9 8. RÉGLAGE DE LA PROFON DEUR DE SCIAGE 16. RECYCLAGE DES OUTILS ÉLECTRIQUES La profondeur de sciage doit être supérieure d'environ 5 mm Ne jetez jamais un outil électrique avec le reste des déchets à l'épaisseur du matériau. Relâcher l'écrou à ailes 3 (Fig. 3), ménagers.
  • Página 10: Technische Daten

    mit 230 V bezeichneten Geräte können auch an 220 V Tauchschneiden. angeschlossen werden. • Die bewegliche Sicherung, welche ganz das Sägeblatt • Stellung des Schalters. Das Gerät wird nur bei abgeschalte- zwischen den Schneidevorgänge blockiert, nicht in der tem Schalter ans Netz angeschlossen und vom Netz getrennt. Lage "offen"...
  • Página 11 gliche Sicherung 9 (Abb. 2) drehen und in dieser Stellung kann man dic Maschine anschließen, an den über den als halten. Mit dem sechskantigen Schlüßel die Schraube 6 Zubehör erhältlichen STANDARD-SAUGERANSCHLUSS (Abb. 2) aufdrehen, dabei mit einem Schraubenschlüßel (Bezugsnr. 6446073) oder 1746245: 5 m (optionale Ausstat- die Druckscheibe 5 (Abb.
  • Página 12: Caratteristiche Tecniche

    Livello di potenza acustica A..........108 dBA I TALI ANO Incertezza della misura..........K = 3 dBA Usare la protezione acustica! SEGA CI RCOL A RE SR9 0 J Valori totali delle oscillazioni........a : <2,5 m/s Importante Incertezza della misura..........K: 1,5 m/s 3.
  • Página 13: Manutenzione E Riparazione

    trico e dei suoi strumenti, e può aumentare notevolmente sinistra -ad un angolo del disco di 45°. È meglio fare prima come conseguenza del ciclo di lavoro e del modo d’uso un ritaglio di prova. dell’apparato elettrico. Pertanto è necessario stabilire misure di sicurezza per 11.
  • Página 14: Características Tecn Icas

    tomada de corrente se encontram em bom estado. Se estive- rem deteriorados, devem ser substituídos por um especialista. 2. CARACTERÍSTICAS TECN ICAS Mot or ..........50/ 60 Hz Consumo nominal........1400 W Profundidade de corte: Conformemente alla Direttiva E uropea 2002/96/CE , gli - Sob um ângulo de 90°......70 mm utenti possono contattare il punto vendita presso cui è...
  • Página 15 tamente a máquina. 7. REGULAÇÃO DA N AVALHA DIVISORA • E ste instrumento corresponde às respectivas prescrições A navalha divisora evita que o disco cortante estabeleça de segurança. À excepção da substituição do disco cortante, cunha. Deve-se regular de tal modo que a distância até às da regulação da navalha divisora e do ajustamento da pro- pontas dos dentes e até...
  • Página 16 qualificada, nas oficinas do Serviço Oficial de Assistência da VIRUT E X, S.A. 15. GARANTIA Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTE X possuem uma garantia válida por 12 meses contados a partir do dia do seu fornecimiento, ficando dela excluídas todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da máquina.
  • Página 20 Acceda a t oda la inform ación técnica. Access t o all technical inform at ion. Accès à tout e l’inform ation technique. Zugang zu allen technischen Dat en. Accedere a t utte le inform azioni t ecniche. Aceso a todas as inform ações técnicas.

Tabla de contenido