1
© 2013 Sony Corporation
Printed in China
4-463-991-01(1)
ご注意
本機は振動による音への影響に配慮し、 防振構造を採用しております。
撮影中に本機が揺れる場合がありますが問題なく本機を使用できます。
ノイズを録音しないために
カメラのシューカバーが本機にぶつかって、 ノイズを録音してしまうと
きは、 本機に付属している 「スペーサー」 を取り付けてください。
「スペーサー」 が同梱物として追加になっています。
スペーサーの取り付けかた
ウインドスクリーンの取り付けかた
Notes
This unit has a vibration-proof design in consideration of noise caused by vibration.
Although the unit may vibrate during recording, you can continue to use it without
any problem.
In order not to record noise
If the noise of the camera's shoe cover hitting this unit is recorded, attach the
spacer supplied with this unit.
The spacer has been added to the included items.
Attaching the spacer
Attaching the wind screen
Remarques
De par sa conception cet accessoire est insensible aux vibrations pour éviter les bruits
dus aux vibrations.
Bien qu'il puisse vibrer pendant l' e nregistrement, vous pouvez continuer de l'utiliser
sans problème.
Pour ne pas enregistrer de bruit
Si le bruit du cache-griffe de la caméra frappant cet article devait être enregistré,
fixez l' e ntretoise fournie avec cet accessoire.
L' e ntretoise a été ajoutée aux articles fournis.
Fixation de l'entretoise
Fixation de la bonnette antivent
Notas
Esta unidad tiene un diseño a prueba de vibraciones en consideración al ruido
causado por la vibración.
Aunque la unidad puede vibrar durante la grabación, podrá seguir utilizándola sin
ningún problema.
Para no grabar ruido
Si el ruido de la cubierta de la zapata de la cámara al golpear esta unidad se
graba, fije el espaciador suministrado con esta unidad.
El espaciador se ha añadido a los elementos incluidos.
Fijación del espaciador
Fijación del parabrisas
ECM-XYST1M
2
Hinweise
Dieses Gerät hat ein vibrationsfestes Design, um durch Vibration verursachte
Geräusche zu vermeiden.
Obwohl das Gerät während der Aufnahme vibrieren kann, können Sie es problemlos
verwenden.
Um keine Störgeräusche aufzunehmen
Wenn das Geräusch des Anschlagens des Kameraschuhs gegen die Kamera
aufgezeichnet wird, bringen Sie das mit diesem Gerät mitgelieferte Distanzstück
an.
Das Distanzstück wurde zum mitgelieferten Zubehör hinzugefügt.
Anbringen des Distanzstücks
Anbringen des Windschutzes
Opmerkingen
Dit apparaat heeft een trillingsbestendig ontwerp dat rekening houdt met ruis dat
door trillingen wordt veroorzaakt.
Hoewel het apparaat tijdens opnemen kan trillen, kunt u het zonder problemen
blijven gebruiken.
Om geen ruis op te nemen
Als de ruis veroorzaakt door het raken van de cameraschoenkap tegen het
apparaat wordt opgenomen, dient u het tussenstuk dat bij het apparaat is
geleverd, te bevestigen.
Het tussenstuk is toegevoegd aan de meegeleverde toebehoren.
Het tussenstuk bevestigen
De windkap bevestigen
Observera
Denna enhet har en vibrationssäker konstruktion vad beträffar störningar som
orsakas av vibrationer.
Även om enheten kanske vibrerar under inspelning, kan du fortsätta att använda den
utan några problem.
Undvika att störande ljud spelas in
Om det störande ljudet från skoskyddet på kameran som slår emot denna enhet
spelas in, sätt på mellanlägget som medföljer denna enhet.
Mellanlägget har tillagts till de inkluderade artiklarna.
Sätta på mellanlägget
Sätta på vindskyddet
Note
L'unità ha un design antivibrazione in considerazione del rumore causato dalle
vibrazioni.
Benché l'unità possa vibrare durante la registrazione, è possibile continuare a
utilizzarla senza problemi.
Per non registrare il rumore
Se viene registrato il rumore del coperchio della slitta dell'apparecchio video/
fotografico che urta contro l'unità, applicare il distanziatore in dotazione con
l'unità.
Il distanziatore è stato aggiunto agli accessori inclusi.
Applicazione del distanziatore
Applicazione della protezione antivento
Notas
Esta unidade é à prova de vibrações para evitar o ruído causado pelas vibrações.
Embora a unidade possa vibrar durante a gravação, pode continuar a utilizá-la sem
problemas.
Para não gravar ruído
Se o ruído da tampa da sapata da câmara a bater nesta unidade ficar gravado,
instale o espaçador fornecido com esta unidade.
O espaçador foi acrescentado aos itens incluídos.
Instalar o espaçador
Instalar o pára-vento
Σημειώσεις
Η μονάδα αυτή έχει σχεδιασμό κατά των δονήσεων για τον θόρυβο που προκαλείται
από τις δονήσεις.
Αν και η μονάδα μπορεί να δονείται κατά την εγγραφή, μπορείτε να συνεχίσετε να τη
χρησιμοποιείτε χωρίς κανένα πρόβλημα.
Για την αποφυγή εγγραφής θορύβου
Αν εγγράφεται ο ήχος του καλύμματος του πέδιλου ενώ χτυπάει αυτή τη
μονάδα, συνδέστε τον αποστάτη που παρέχεται με αυτή τη μονάδα.
Ο αποστάτης συμπεριλαμβάνεται στα περιεχόμενα αντικείμενα.
Σύνδεση του αποστάτη
Σύνδεση της αντιανεμικής προστασίας
Uwagi
Urządzenie zostało zaprojektowane z uwzględnieniem zabezpieczenia przed szumami
powodowanymi przez wibracje.
Mimo że urządzenie może drgać podczas nagrywania, można kontynuować
nagrywanie bez problemów.
Aby nie nagrywać szumów
Jeśli nagrywany jest odgłos uderzania pokrywki stopki aparatu, podłączyć
element dystansowy dołączony do urządzenia.
Element dystansowy znajduje się w zestawie załączonego wyposażenia.
Podłączanie elementu dystansowego
Podłączanie osłony przeciwwietrznej