Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price X2245 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

• Place the handlebar over the fork post and push it down onto the frame. Make sure
the handlebar is positioned so that the screw hole faces the rear wheels and aligns
with the screw hole in the fork post.
Hint: You may need to rotate the handlebar to align the holes.
• Insert the #8 x 7,6 cm screw through the hole in the handlebar and into the fork
post. Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
• Poner el armazón en posición vertical.
• Insertar el poste del tenedor en el orificio del cuello del armazón. Asegurarse de
que el tenedor esté colocado de modo que las cubiertas del tenedor apunten
hacia las ruedas traseras.
• Poner el manubrio sobre el poste del tenedor y empujarlo hacia abajo en el
armazón. Asegurarse de que el manubrio esté colocado de modo que el orificio del
tornillo apunte hacia las ruedas traseras y se alinee con el orificio del tornillo del
poste del tenedor.
Atención: quizá sea necesario girar el manubrio para alinear los orificios.
• Insertar el tornillo № 8 x 7,6 cm en el orificio del manubrio y en el poste del
tenedor. Apretar el tornillo con un desatornillador de cruz. No apretar en exceso.
• Mettre le cadre à l'endroit.
• Insérer le tube de la fourche dans le col du cadre. S'assurer que la fourche est
placée de façon que les couvre-fourches soient face aux roues arrière.
• Placer le guidon sur le tube de la fourche et le pousser. S'assurer de placer le
guidon de façon que le trou de vis soit face aux roues arrière et qu'il soit aligné avec
le trou de vis pratiqué dans le tube de la fourche.
Remarque : Il peut être nécessaire de tourner le guidon pour aligner les trous.
• Insérer la vis nº 8 de 7,6 cm dans le trou du guidon et dans le tube de la fourche.
Serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
Cap
Tapa
Bouchon
10
• Insert and "snap" the cap into the hole in the frame.
• Insertar y ajustar la tapa en el orificio del armazón.
• Insérer et enclencher le bouchon dans le trou du cadre.
Peg
Clavija
Cheville
Holes
11
Orificios
Trous
• Position the seat upside down.
• Fit the small pegs on the seat retainer into the holes in the seat.
• Poner el asiento al revés.
• Introducir las clavijas pequeñas del sujetador del asiento en los orificios del asiento.
• Retourner la selle.
• Insérer les petites chevilles du dispositif de retenue de la selle dans les trous de
la selle.
Assembly
Montaje
Seat Retainer
Sujetador del asiento
Dispositif de retenue de la selle
Seat
Asiento
Selle
Assemblage
1
5
5
12
Note: This product comes with replacement warning labels which you can apply over
the factory applied warning label if English is not your primary language. Select the
warning label with the appropriate language for you.
• Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry. Wipe your
vehicle with a clean, soft, dry cloth to remove any dust or oils.
• For best results, avoid applying a label more than once.
• Apply the labels as shown in the illustration above.
Atención: incluye una hoja de adhesivos con advertencias en varios idiomas. El adhesivo
que lleva el producto de fábrica está en inglés. Si lo desea, puede pegar encima el
adhesivo en su lengua.
• Asegurarse de que las áreas donde van a ir pegadas las etiquetas estén limpias
y secas. Limpiar este producto con un paño suave, limpio y seco para eliminar
cualquier suciedad o aceite.
• Para mejores resultados, evitar despegar y volver a pegar las etiquetas.
• Pegar las etiquetas tal como se muestra en la ilustración de arriba.
Remarque : Des étiquettes autocollantes de mise en garde sont fournies avec le produit
afin de pouvoir remplacer celle apposée en usine si l'anglais n'est pas la langue
de l'utilisateur. Sélectionner l'étiquette de mise en garde rédigée dans la langue
de l'utilisateur.
• S'assurer que les endroits où seront apposés les autocollants sont propres et secs.
Nettoyer le véhicule à l'aide d'un chiffon propre, doux et sec pour enlever toute trace
de saleté et de graisse.
• Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus d'une fois.
• Apposer les autocollants comme indiqué dans l'illustration ci-dessus.
7
4
(Label 6 on other side)
(Etiqueta 6 en el
otro lado)
(L'autocollant 6 de
7
l'autre côté)
8
3
(Label 2 on other side)
(Etiqueta 2 en el otro lado)
(L'autocollant 2 de l'autre côté)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

X2244