SICK GRTE18V Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para GRTE18V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRTE18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK GRTE18V

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRTE18(S)V Cylindrical photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GRTE18(S)V Cylindrical photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Safety notes..................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 10 Troubleshooting table................Disassembly and disposal............... 11 Maintenance..................11 Technical specifications..............13 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any war‐ ranty claim against SICK AG shall become void. The GRTE18(S)V sensor complies with the Radio Safety Requirements (EMC) for the industrial sector (Radio Safety Class A).
  • Página 6: Mounting

    LED indicator (4 x) Optical axis, receiver Optical axis, sender – Figure 9: Operating element: Sensing range Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7: Electrical Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    The correct alignment can only be detected via the LED indi‐ cators. See figure table 3. You must ensure that the optical opening (front screen) of the sensor is completely clear. Figure: Alignment Figure: Alignment 2 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 Sensing range on white, 90% remission Use and Table 3 to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with Table 3, check the application conditions. See section Fault diagnosis. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    The switching output changes. Table 4: Sensing range setting The sensor is adjusted and ready for operation. Troubleshooting The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Troubleshooting Table

    This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12 Clean the external lens surfaces Check the screw connections and plug-in connections • No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13: Technical Specifications

    B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected IP68: according to EN 60529 (water depth of 10 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTE18(S)V Rundlichtschranken...
  • Página 15 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 16 INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................17 Bestimmungsgemäße Verwendung..........17 Bedien- und Anzeigeelemente............17 Montage....................18 Elektronische Installation..............19 Inbetriebnahme................. 20 Störungsbehebung................22 17.1 Tabelle Störungsbehebung............... Demontage und Entsorgung............23 Wartung....................24 Technische Daten................25 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Der Sensor GRTE18(S)V erfüllt die Funkschutzbestimmungen (EMV) für den industriel‐...
  • Página 18: Montage

    Befestigungsgewinde M18 x 1 Befestigungsmutter (2 x); SW24, Edelstahl Potentiometer, 270° Anzeige-LED (4 x) Optikachse, Empfänger Optikachse, Sender – Abbildung 22: Bedienelement: Schaltabstand Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Elektronische Installation

    - (M) - (M) - (M) 1= BN 1 = BN 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Mitte des Objekts auftrifft. Die korrekte Ausrichtung kann nur über die Anzeige- LEDs erkannt werden. Siehe dazu Abbildung Tabelle 8. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung (Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist. Abbildung: Ausrichtung Abbildung: Ausrichtung 2 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21 Schaltabstand auf Grau, 18 % Remission Schaltabstand auf Weiss, 90% Remission Zur Überprüfung der Funktion und Tabelle 3 heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Tabelle 3, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Störungsbehebung

    Strahlengang entfernen. Der Schaltausgang ändert sich. Tabelle 9: Einstellung Schaltabstand Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Störungsbehebung Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Tabelle Störungsbehebung

    Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer • bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben. • WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24: Wartung

    WARTUNG Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen • Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
  • Página 25: Technische Daten

    Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: Nach EN 60529 (10 m Wassertiefe / 24 h). IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRTE18(S)V Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Página 27 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 28 Éléments de commande et d’affichage........29 Montage....................31 Installation électronique..............31 Mise en service.................. 32 Élimination des défauts..............35 27.1 Tableau Suppression des défaillances........... Démontage et mise au rebut............36 Maintenance..................36 Caractéristiques techniques............37 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Instructions De Sécurité

    électromagnétique (CEM) pour une utilisation industrielle (classe de protection A). S’il est utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut causer des interférences. Éléments de commande et d’affichage Détecteur à réflexion directe énergétique. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30 M12 dement mâle M12 Raccordement Filetage de fixation M18 x 1 Écrou de fixation (2 x) ; SW24, acier inoxydable Potentiomètre, 270° LED témoin (4 x) Axe optique, récepteur Axe optique, émetteur 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Montage

    > 0 V). La LED verte s’allume sur le capteur. Explications du schéma de raccordement (tableaux 2 et 3) : Q / Q = sorties de commutation n. c. = non connecté 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Mise En Service

    PNP : Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN : Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Mise en service Alignement 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33 (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) 1,000 Illustration 37: Distance de commutation (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) (39.37) jusqu’à 550 mm Distance in mm (inch) Illustration 36: Distance de commutation jusqu’à 1.000 mm 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34 : réduction de la sensibilité (distance de commutation). Nous recommandons de régler la distance de commutation sur l’objet,. Après avoir réglé la sensibilité, retirer l’objet du faisceau. La sortie de commutation change. Tableau 14: Réglage distance de commutation 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Élimination Des Défauts

    L'objet est dans la trajectoire Le pouvoir réfléchissant de Augmenter la distance de du faisceau, la LED jaune ne l'arrière-plan est trop faible commutation, tenir compte de s'allume pas la distance entre le capteur et l’arrière-plan 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 36: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h). IP69K : selon ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Barreira De Luz Cilíndrica

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRTE18(S)V Barreira de luz cilíndrica...
  • Página 39 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 40 Elementos de comando e indicação..........41 Montagem..................43 Instalação elétrica................43 Colocação em operação..............44 Eliminação de falhas................ 47 37.1 Tabela de eliminação de falhas............... Desmontagem e descarte............... 47 Manutenção..................48 Dados técnicos.................. 49 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Avisos De Segurança

    O GRTE18(S)V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. O sensor GRTE18(S)V cumpre com as normas de proteção contra interferências (EMC) para a área industrial (classe de proteção A).
  • Página 42 Conexão Rosca de fixação M18 x 1 Porca de fixação (2 x); SW24, aço inoxidável Potenciômetro, 270° LED indicador (4 x) Eixo do sistema óptico, receptor Eixo do sistema óptico, emissor 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Montagem

    O indicador LED verde está aceso no sensor. Explicações relativas ao esquema de conexões (tabelas 2 e 3): Q / Q = saídas de comutação n. c. = não conectado 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Colocação Em Operação

    – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Colocação em operação Alinhamento 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45 (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) 1,000 Figura 50: Distância de comutação até (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) (39.37) 550 mm Distance in mm (inch) Figura 49: Distância de comutação até 1.000 mm 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46 Após a sensibilidade ter sido ajustada, o objeto deve ser removido do caminho óptico. A saída de comutação se modifica. Tabela 19: Ajuste da distância de comutação 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Eliminação De Falhas

    Desmontagem e descarte O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos). 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48: Manutenção

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 49: Dados Técnicos

    B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito IP68: conforme EN 60529 (10 m profundidade da água / 24 h). IP69K: conforme ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRTE18(S)V Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Página 51 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 52 Elementi di comando e di visualizzazione........53 Montaggio..................55 Installazione elettronica..............55 Messa in servizio................56 Eliminazione difetti................59 47.1 Tabella rimozione dei guasti..............Smontaggio e smaltimento............. 59 Manutenzione..................60 Dati tecnici..................61 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53: Avvertenze Di Sicurezza

    Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Il sensore GRTE18(S)V soddisfa i requisiti minimi in materia di protezione contro i radio‐...
  • Página 54 M12 Collegamento Vite di fissaggio M18 x 1 Dado di fissaggio (2 x); SW24, acciaio inox Potenziometro, 270° Visualizzazione LED (4 x) Asse ottico, ricevitore Asse ottico, emettitore 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Montaggio

    (U > 0 V). Sul sensore si accende l’indicatore LED verde. Spiegazioni dello schema di collegamento (Tabelle 2 e 3): Q / Q = uscite di commutazione n. c. = non collegato 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56: Messa In Servizio

    – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Messa in servizio Orientamento 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57 Distance in mm (inch) 1,000 Figura 63: Distanza di lavoro fino a 550 mm (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) (39.37) Distance in mm (inch) Figura 62: Distanza di lavoro fino a 1.000 mm 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58 (distanza di lavoro). Si consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro. Dopo avere impostato la sensibilità, allontanare l’oggetto dalla traietto‐ ria del raggio. L’uscita di commutazione cambia. Tabella 24: Regolazione distanza di lavoro 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59: Eliminazione Difetti

    Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Manutenzione

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 61: Dati Tecnici

    B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. IP68: secondo EN 60529 (10 m profondità dell’acqua / 24 h). IP69K: secondo ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Sensores Fotoeléctricos Cilíndricos

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRTE18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Página 63 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 64 Elementos de mando y visualización..........65 Montaje....................67 Instalación electrónica..............67 Puesta en servicio................68 Resolución de problemas..............71 57.1 Tabla de solución de problemas.............. Desmontaje y eliminación............... 72 Mantenimiento.................. 72 Datos técnicos................... 73 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Indicaciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. El sensor GRTE18(S)V cumple las disposiciones de protección contra señales inalámbricas (CEM) para ámbitos industriales (categoría de protección contra señales...
  • Página 66 M12 Conexión Rosca de fijación M18 x 1 Tuerca de fijación (2 x); SW24, acero inoxidable Potenciómetro, 270° Pantalla LED (4 x) Eje óptico del receptor Eje óptico del emisor 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67: Montaje

    En el sensor se ilumina el LED indicador verde. Explicaciones relativas al esquema de conexión (tablas 2 y 3): Q / Q = salidas conmutadas n. c. = no conectado 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Puesta En Servicio

    – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) Puesta en servicio Alineación 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69 Distance in mm (inch) 1,000 Figura 76: Distancia de conmutación de (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) (39.37) hasta 550 mm Distance in mm (inch) Figura 75: Distancia de conmutación de hasta 1000 mm 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 (distancia de conmutación). Recomendamos poner la distancia de conmutación en el objeto. Una vez ajustada la sensibilidad, retirar el objeto de la trayectoria del haz. La salida conmutada cambia. Tabla 29: Ajuste de la distancia de conmutación 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: Resolución De Problemas

    La capacidad de remisión del Aumentar la distancia de con‐ trayectoria del haz, el LED ama‐ objeto es insuficiente mutación teniendo en cuenta rillo no se ilumina la distancia entre el sensor y el fondo 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
  • Página 73: Datos Técnicos

    B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74 操 作 指 南 GRTE18(S)V 圆柱形光电传感器...
  • Página 75 所说明的产品 GR18 Inox GRTE18(S)V 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK, Malaysia 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76 内容 内容 安全须知................77 规定用途................77 操作及显示元件..............77 安装..................78 电子安装................79 调试..................80 故障排除................82 67.1 故障排除表格..................拆卸和废弃处置..............83 保养..................83 技术参数................84 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: 安全须知

    安全须知 安全须知 调试前请阅读操作指南。 ■ ■ 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 2006/42/EC 非欧盟机械指令中定义的安全部件。 SAFETY ■ 调试设备时应防潮防污染。 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 规定用途 GRTE18(S)V 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动 物和人体的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所 有质保承诺均将失效。 GRTE18(S)V 传感器符合针对工业领域的电磁辐射防护规定(电磁兼容性)(电磁 辐射防护等级 A)。在住宅区使用时,可能造成电磁辐射干扰。 操作及显示元件 加强版漫反射式光电传感器 表格 31: 尺寸图 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 (0.09)
  • Página 78 插图 86: 长构型,电位计, 插图 84: 长构型,M12 插头 接电缆 M12 插头 接口 安装螺纹 M18 x 1 固定螺母 (2 x);SW24,不锈钢 电位计,270° LED 指示灯 (4 x) 光轴,接收器 光轴,发射器 – 插图 87: 操作元件:触发感应距离 安装 将传感器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 配件目录)。 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79: 电子安装

    - (M) - (M) - (M) 1 = brn(棕) 1 = brn(棕) 2 = wht(白) 3 = blu(蓝) 3 = blu(蓝) 4 = blk(黑) 4 = blk(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80 NPN:Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 调试 校准 将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意传感 器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图]。 将传感器对准物体。选择定位,确保红外光(不可见光)射中物体的中间。仅可通过 LED 指示灯辨别校准是否正确。为此,请参见 插图 和 表格 33。此时,应注意传感器 的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡。 插图: 校准 插图: 校准 2 触发感应距离 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 插图 88: 触发感应距离至 1,000 mm Operating reserve (inch) (0.79) (1.57) (2.36) (3.15) (3.94) (4.72) (5.51) Distance in mm (inch) 插图 90: 触发感应距离至 115 mm 触发感应距离,基于黑色,6% 反射比 触发感应距离,基于灰色,18% 反射比 触发感应距离,基于白色,90% 反射比 参照 和表格 3 检查功能。如果开关量输出的表现不符合表格 3,则须检查使用条件。 参见故障诊断章节。 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: 故障排除

    故障排除 插图 91: 区域说明 触发感应距离设置 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 使用电位计(型号:270°)设置灵敏度(触发感应距离)。向右旋转:提高灵敏度 (触发感应距离),向左旋转:降低灵敏度(触发感应距离)。我们建议使触发感应距 离涵盖物体。灵敏度设置完成后,将物体从光路中移除。开关量输出改变。 表格 34: 触发感应距离设置 传感器已设置并准备就绪。 故障排除 故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。 67.1 故障排除表格 表格 35: 故障排除 LED 指示灯 / 故障界面 原因 措施 绿色 LED 未亮起 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连 接(导线和插头连接) 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: 拆卸和废弃处置

    和物体之间的间距过大 感器和背景之间的间距 光路中有物体,黄色 LED 未 物体的反射能力过低 增大触发感应距离,注意传 亮起 感器和背景之间的间距 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 若通过软件完成配置,则适用于针脚 2 的 Q\ 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 IP68:根据 EN 60529(10 m 水深 / 24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85 取 扱 説 明 書 GRTE18(S)V シリンダ型光電センサ...
  • Página 86 GR18 Inox GRTE18(S)V メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK, Malaysia 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87 コンテンツ コンテンツ 安全上の注意事項..............88 正しいご使用方法..............88 操作/表示要素................ 88 取付..................90 電子装備................90 コミッショニング..............91 トラブルシューティング............94 77.1 トラブルシューティング表..............分解および廃棄..............94 メンテナンス................. 95 技術仕様................96 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: 安全上の注意事項

    SAFETY ん。 ■ コミッショニングの際には、機器が濡れたり汚れたりしないように保護 してください。 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 正しいご使用方法 GRTE18(S)V とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物 または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途 以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求 権が無効になります。 センサ GRTE18(S)V は、 工業用 (無線保護クラス A) の無線保護基準 (EMC) を満た しています。住宅地域で使用する場合、無線干渉を引き起こす可能性があります。 操作/表示要素 エネルギー性リフレクタ形光電スイッチ 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89 図 98: ロング形状、ポテンシ 図 96: ロング形状、接続ケー 図 99: ロング形状、ポテンシ 図 97: ロング形状、M12 オス ョメータ、接続ケーブル ブル ョメータ、M12 オスコネクタ コネクタ 接続 取付ネジ M18 x 1 固定ナット (2 x); SW24、ステンレススチール ポテンショメータ、270° LED 表示 (4 x) 光軸、受光器 光軸、投光器 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: 電子装備

    操作/表示要素 – 図 100: 操作要素: 検出距離 取付 センサを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログを参照)。 max. 90 Nm センサの締付トルクの最大許容値 90 Nm を遵守してください。 電子装備 センサの接続は無電圧 (U = 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ て以下の情報を遵守してください: – コネクタ接続: ピン配置 – ケーブル: 芯線色 すべての電気機器を接続してから供給電圧 (V > 0 V) を印加、 あるいは電源を入れ てください。センサの緑色の LED 表示が点灯します。...
  • Página 91: コミッショニング

    – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 92 Operating reserve (inch) (3.94) (7.87) (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) 1,000 図 102: 最大検出距離 550 mm (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) (39.37) Distance in mm (inch) 図 101: 最大検出距離 1,000 mm 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93 グレーの検出距離、反射率 18% 白色の検出距離、反射率 90% 機能を点検するために、と表 3 を使用します。スイッチング出力が表 3 に従った動作 を示さない場合は、使用条件を確認してください。故障診断の項目を参照。 図 104: 検出距離の領域の説明 検出距離の設定 設定不要なセンサ: センサは設定され、動作準備が整っています。 ポテンショメータ (タイプ: 270°) で感度 (検出距離) を設定します。右へ回すと感度 (検出距離) が増大し、左へ回すと感度 (検出距離) が減少します。検出距離を対象物内 に入れることをお勧めします。感度が設定された後、 対象物を光軸から取り除きます。 スイッチング出力が変化します。 表 39: 検出距離の設定 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94: トラブルシューティング

    黄色い LED が点灯、 光軸に対 背景からの反射が過剰状態 背景の変更を確認してくだ 象物がない です さい。センサの感度を下げ るか、または BGS 機能付き のセンサを使用してくださ い 対象物は光軸にある、黄色い センサの設定感度が低すぎ センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない るか、またはセンサと対象物 意して検出距離を拡大する との距離が長すぎる 対象物は光軸にある、黄色い 検出対象物の反射率が不十 センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない 分 意して検出距離を拡大する 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: メンテナンス

    メンテナンス 注意事項 バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: 技術仕様

    ピン 2 の Q\ に有効、ソフトウェアを介して設定する場合 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 10 m / 24 h)。 IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRTE18(S)V Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Página 98 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Página 99 Применение по назначению............100 Элементы управления и индикаторы.......... 100 Монтаж....................102 Подключение электроники............102 Ввод в эксплуатацию............... 104 Устранение неисправностей............106 87.1 Таблица устранения неисправностей........... 106 Демонтаж и утилизация..............107 Техобслуживание................107 Технические характеристики............108 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 100: Указания По Технике Безопасности

    регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Датчик GRTE18(S)V соответствует требованиям защиты от излучаемых помех (ЭМС) для промышленной зоны (класс помехозащищённости A). При использовании в...
  • Página 101 вариант, разъем M12 соединительный кабель кабель разъем M12 Соединение Крепежная резьба M18 x 1 Крепежная гайка (2 x); SW24, нержавеющая сталь Потенциометр, 270° Светодиодный индикатор (4 штуки) Oптическая ось, приемник Oптическая ось, передатчик 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102: Монтаж

    – Рисунок 113: Элемент управления: расстояние срабатывания Монтаж Установите датчик на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). max. 90 Nm Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки датчика в 90 Нм. Подключение электроники Подключение датчиков должно производиться при отключенном напряжении...
  • Página 103 + (L+) – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104: Ввод В Эксплуатацию

    (11.81) (15.75) (19.69) (23.62) Distance in mm (inch) 1,000 Рисунок 115: Расстояние срабатывания (7.87) (15.75) (23.62) (31.5) (39.37) до 550 мм Distance in mm (inch) Рисунок 114: Расстояние срабатывания до 1000 мм 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 105 (тип: 270°). Вращение вправо: увеличение чувствительности (расстояния срабатывания), вращение влево: уменьшение чувствительности (расстояния срабатывания). Рекомендуется устанавливать расстояние срабатывания так, чтобы его граница проходила внутри объекта. После завершения регулировки чувствительности удалите объект с пути луча. Изменяется переключающий выход. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106: Устранение Неисправностей

    чистка оптических поверхностей /заново настроить чувствительность (потенциометром) желтый светодиод горит, Слишком высокая Проверить изменения фона. объект на пути луча характеристика яркости Уменьшить чувствительность отсутствует основания сенсора или использовать датчик с подавлением заднего фона. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 107: Демонтаж И Утилизация

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно очищать оптические ограничивающие поверхности • • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 108: Технические Характеристики

    B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч). IP69K: согласно ISO 20653:2013-03. 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8021181.16B5 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Grte18sv

Tabla de contenido