Descargar Imprimir esta página
SICK GRL18V Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para GRL18V:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRL18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors
en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK GRL18V

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRL18(S)V Cylindrical photoelectric sensors en, de, fr, pt, it, es, zh, ja, ru...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S GRL18(S)V Cylindrical photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents Safety notes..................Intended use..................Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Troubleshooting................. 10 Troubleshooting table................Disassembly and disposal............... 10 Maintenance..................11 Technical specifications..............12 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A reflector is required for this product to function. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 6: Mounting

    – Figure 9: Operating element: sensitivity setting Mounting Mount the sensor and the reflector using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sensor and reflector with each other. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 7: Electrical Installation

    - (M) - (M) - (M) 1 = BN 1 = BN 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    [see figure]. You must ensure that the optical open‐ ings of the sensor and reflector are completely clear. Figure: Alignment Figure: Alignment 2 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9 0.03 ... 6.4 m PL22 0.03 ... 2.2 m REF-Plus 3436 0.06 ... 2.0 m Sensitivity setting Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    / Reflector is not suitable for the application in question (we recommend only using SICK reflectors)/ Check sensing range and adjust if necessary, see table 4. / Dis‐...
  • Página 11: Maintenance

    WEEE: This symbol on the product, its package or in this document, indi‐ cates that a product is subject to these regulations. Maintenance SICK sensors are maintenance-free. We recommend doing the following regularly: Clean the external lens surfaces • •...
  • Página 12: Technical Specifications

    B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected IP68: according to EN 60529 (water depth of 10 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRL18(S)V Rundlichtschranken...
  • Página 14 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 15 INHALT Inhalt Sicherheitshinweise................16 Bestimmungsgemäße Verwendung..........16 Bedien- und Anzeigeelemente............16 Montage....................17 Elektronische Installation..............18 Inbetriebnahme................. 19 Störungsbehebung................21 17.1 Tabelle Störungsbehebung............... Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................22 Technische Daten................23 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zur Funktion wird ein Reflektor benötigt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐ spruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Tabelle 6: Maßzeichnungen...
  • Página 17: Montage

    Befestigungsmutter (2 x); SW24, Edelstahl Potentiometer, 270° Anzeige-LED (4 x) Optikachse, Empfänger Optikachse, Sender – Abbildung 19: Bedienelement: Empfindlichkeitseinstellung Montage Sensor und Reflektor an geeignete Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör- Programm). Sensor und Reflektor zueinander ausrichten. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 18: Elektronische Installation

    - (M) - (M) - (M) 1 = BN 1 = BN 2 = WH 3 = BU 3 = BU 4 = BK 4 = BK 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Inbetriebnahme

    Mitte des Reflektors auftrifft. Der Sensor muss freie Sicht auf den Reflektor haben, es darf sich kein Objekt im Strahlengang befinden [siehe Abbildung]. Es ist darauf zu achten, dass die optischen Öffnungen von Sensor und Reflektor vollständig frei sind. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20 Nach durchgeführter Ausrichtung ein nicht-transparentes Objekt in den Strahlengang füh‐ ren. Zur Überprüfung der Funktion und Tabelle 3 heranziehen. Verhält sich der Schaltaus‐ gang nicht gemäß Tabelle 3, Einsatzbedingungen prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose. Abbildung 20: Schaltabstand 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Störungsbehebung

    Abstand zwischen Sen‐ sor und Reflektor verringern sowie Reflektortyp überprü‐ fen / Reflektor eignet sich nicht für gewählte Applikation (wir empfehlen, ausschließlich SICK-Reflektoren zu verwen‐ den) / Schaltabstand überprü‐ fen und ggf. anpassen, siehe 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Demontage Und Entsorgung

    Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im vor‐ liegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften unter‐ liegt. Wartung SICK-Sensoren sind wartungsfrei. Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen • die optischen Grenzflächen zu reinigen Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen •...
  • Página 23: Technische Daten

    Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: Nach EN 60529 (10 m Wassertiefe / 24 h). IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRL18(S)V Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Página 25 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 26 Éléments de commande et d’affichage........27 Montage....................28 Installation électronique..............29 Mise en service.................. 30 Élimination des défauts..............32 27.1 Tableau Suppression des défaillances........... Démontage et mise au rebut............33 Maintenance..................33 Caractéristiques techniques............34 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 27: Instructions De Sécurité

    Un réflecteur est nécessaire à son fonctionnement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage Tableau 11: Plans cotés...
  • Página 28: Montage

    Illustration 29: Éléments de commande : Réglage de la sensibilité Montage Monter le capteur et le réflecteur sur un étrier adapté (voir la gamme d’accessoires SICK). Aligner le capteur sur le réflecteur. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Installation Électronique

    1 = brn (marron) 1 = brn (marron) 2 = wht (blanc) 3 = blu (bleu) 3 = blu (bleu) 4 = blk (noir) 4 = blk (noir) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Mise En Service

    [voir illustration]. S’assurer que les ouvertures optiques du capteur et du réflecteur sont parfaitement dégagées. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 Pour vérifier le fonctionnement, utiliser et le tableau 3. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué dans le tableau 3, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. Illustration 30: Distance de commutation 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Élimination Des Défauts

    / Le réflecteur ne convient pas à l’application sélectionnée (nous recom‐ mandons d’utiliser exclusive‐ ment des réflecteurs SICK)/ Contrôler la distance de com‐ mutation et éventuellement 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques au contrôle des vissages et des connexions enfichables...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h). IP69K : selon ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Barreira De Luz Cilíndrica

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRL18(S)V Barreira de luz cilíndrica...
  • Página 36 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 37 Elementos de comando e indicação..........38 Montagem..................39 Instalação elétrica................40 Colocação em operação..............41 Eliminação de falhas................ 43 37.1 Tabela de eliminação de falhas............... Desmontagem e descarte............... 44 Manutenção..................44 Dados técnicos.................. 45 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Avisos De Segurança

    “sensor”) utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. É necessário um refletor para o funcionamento. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação...
  • Página 39: Montagem

    Figura 39: Elemento de comando: ajuste da sensibilidade Montagem Montar o sensor e o refletor em uma cantoneira de fixação adequada (ver a linha de acessórios SICK). Alinhar o sensor e o refletor entre si. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40: Instalação Elétrica

    - (M) - (M) - (M) 1 = brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Colocação Em Operação

    O espaço entre o refletor e o sensor deve estar livre; não pode haver nenhum objeto posicionado na trajetória do raio luminoso [ver figura]. Certificar-se de que as aberturas ópticas do sensor e do refletor estejam completamente livres. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 42 óptico. Para verificar a função, consultar e a tabela 3. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com a tabela 3, verificar as condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros. Figura 40: distância de comutação 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Eliminação De Falhas

    / O refletor é adequado para a aplicação selecionada (recomendamos o uso exclusivo dos refletores SICK)/ Verificar e, se necessário, adaptar a distância de comutação, 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Desmontagem E Descarte

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas uma verificação das conexões roscadas e dos conectores...
  • Página 45: Dados Técnicos

    B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito IP68: conforme EN 60529 (10 m profundidade da água / 24 h). IP69K: conforme ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRL18(S)V Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Página 47 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 48 Elementi di comando e di visualizzazione........49 Montaggio..................50 Installazione elettronica..............51 Messa in servizio................52 Eliminazione difetti................54 47.1 Tabella rimozione dei guasti..............Smontaggio e smaltimento............. 55 Manutenzione..................55 Dati tecnici..................56 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Avvertenze Di Sicurezza

    Per il funzionamento è necessario un riflettore. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del pro‐ dotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK. Elementi di comando e di visualizzazione...
  • Página 50: Montaggio

    Figura 49: Comando: impostazione della sensibilità Montaggio Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente il sensore e il rispettivo riflettore. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Installazione Elettronica

    - (M) - (M) - (M) 1 = brn 1 = brn 2 = wht 3 = blu 3 = blu 4 = blk 4 = blk 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52: Messa In Servizio

    Il sensore deve avere una visuale libera sul riflettore, non ci deve essere nessun oggetto nella traiettoria del raggio figura]. Si deve fare attenzione affinché le aperture ottiche del sensore e del riflettore siano comple‐ tamente libere. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 Per verificare il funzionamento, osservare e tabella 3. Se l’uscita di commuta‐ zione non si comporta conformemente alla tabella 3, verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Diagnostica delle anomalie. Figura 50: della distanza di lavoro 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 54: Eliminazione Difetti

    / Se il riflet‐ tore non è adatto per l’appli‐ cazione selezionata (si consi‐ glia, di usare esclusivamente riflettori SICK)/ Controllare la distanza di lavoro e, se neces‐ sario, adattarla, 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina •...
  • Página 56: Dati Tecnici

    B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. IP68: secondo EN 60529 (10 m profondità dell’acqua / 24 h). IP69K: secondo ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Sensores Fotoeléctricos Cilíndricos

    I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRL18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Página 58 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 59 Elementos de mando y visualización..........60 Montaje....................61 Instalación electrónica..............62 Puesta en servicio................63 Resolución de problemas..............65 57.1 Tabla de solución de problemas.............. Desmontaje y eliminación............... 66 Mantenimiento.................. 66 Datos técnicos................... 67 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Indicaciones De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, ani‐ males y personas. Para que funcione es necesario un reflector. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización...
  • Página 61: Montaje

    Figura 59: Elemento de control: Ajuste de sensibilidad Montaje Montar el sensor y el reflector en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el sensor y el reflector entre sí. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Instalación Electrónica

    1 = brn (marrón) 1 = brn (marrón) 2 = wht (blanco) 3 = blu (azul) 3 = blu (azul) 4 = blk (negro) 4 = blk (negro) 0,14 mm 0,14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 63: Puesta En Servicio

    El sensor debe tener una visión despejada del reflector, no puede haber ningún objeto en la trayectoria del haz [véase figura]. Hay que procurar que las aperturas ópticas del sensor y del reflector estén comple‐ tamente libres. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64 Para verificar el funcionamiento, véanse y la tabla 3. Si la salida conmutada no se com‐ porta según la tabla 3, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de fallos”. Figura 60: distancia de conmutación 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Resolución De Problemas

    / El reflector no es adecuado para la apli‐ cación seleccionada (reco‐ mendamos utilizar exclusiva‐ mente reflectores SICK)/ Com‐ probar la distancia de conmu‐ tación y, si es necesario, 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas Comprobar las uniones roscadas y las conexiones.
  • Página 67: Datos Técnicos

    B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrectaD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68 操 作 指 南 GRL18(S)V 圆柱形光电传感器...
  • Página 69 所说明的产品 GR18 Inox GRL18(S)V 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK, Malaysia 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70 内容 内容 安全须知................71 规定用途................71 操作及显示元件..............71 安装..................72 电子安装................73 调试..................74 故障排除................76 67.1 故障排除表格..................拆卸和废弃处置..............76 保养..................76 技术参数................78 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: 安全须知

    安全须知 安全须知 调试前请阅读操作指南。 ■ ■ 仅允许由专业人员进行接线、安装和设置。 ■ 2006/42/EC 非欧盟机械指令中定义的安全部件。 SAFETY ■ 调试设备时应防潮防污染。 本操作指南中包含了传感器生命周期中必需的各项信息。 ■ 规定用途 GRL18(S)V 是一种反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动物和 人体的非接触式光学检测。执行功能需要反射器。如滥用本产品或擅自对其改装, 则 SICK 公司的所有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 表格 31: 尺寸图 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 (0.09) (0.09) (0.09) (0.11) (0.09) (0.11)
  • Página 72 插图 68: 长构型,电位计, 插图 66: 长构型,M12 插头 接电缆 M12 插头 接口 安装螺纹 M18 x 1 固定螺母 (2 x);SW24,不锈钢 电位计,270° LED 指示灯 (4 x) 光轴,接收器 光轴,发射器 – 插图 69: 操作元件:灵敏度调节 安装 将传感器和反射器安装在合适的安装支架上(参见 SICK 附件说明书)。相互对准 传感器和反射器。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: 电子安装

    - (M) - (M) - (M) 1 = brn(棕) 1 = brn(棕) 2 = wht(白) 3 = blu(蓝) 3 = blu(蓝) 4 = blk(黑) 4 = blk(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74 + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN:Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 调试 校准 将传感器对准合适的反射器。选择定位,确保红色发射光束射中反射器的中间。传感器 应无遮挡地观察到反射器,光路中不得有任何物体 [参见 插图]。此时应注意传感器和 反射器的光学开口处应无任何遮挡。 插图: 校准 插图: 校准 2 触发感应距离 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75 0.03 ... 7.2 m PL40A 0.03 ... 6.2 m PL20A 0.03 ... 3.8 m P250 0.03 ... 6.4 m PL22 0.03 ... 2.2 m REF-Plus 3436 0.06 ... 2.0 m 设置灵敏度 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76: 故障排除

    ,黄色 LED 闪烁 尽管传感器准备就绪,但运 检查运行条件: 光束(光 行条件不佳 斑)完全对准反射器 / 清洁 光学表面(传感器和反射 器) / 重新设置灵敏度(电 位计)/ 如果已将电位计设置 到最大灵敏度:减小传感器 和反射器之间的间距并检查 反射器类型 / 反射器不适用 于所选应用(我们建议仅使 用 SICK 反射器)/ 检查触发 感应距离,必要时调整,参 见 表格 34。 / 传感器和反 射器之间的间距过大 探测物体时信号中断 物体表面的去极化特性(例 降低灵敏度或更改传感器位 如:薄膜),折射 置 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成...
  • Página 77 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: 技术参数

    极限值:在防短路电网中运行,最大 8 A;最大余波 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 IP68:根据 EN 60529(10 m 水深 / 24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 取 扱 説 明 書 GRL18(S)V シリンダ型光電センサ...
  • Página 80 GR18 Inox GRL18(S)V メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK, Malaysia 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 コンテンツ コンテンツ 安全上の注意事項..............82 正しいご使用方法..............82 操作/表示要素................ 82 取付..................83 電子装備................84 コミッショニング..............85 トラブルシューティング............87 77.1 トラブルシューティング表..............分解および廃棄..............87 メンテナンス................. 88 技術仕様................89 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: 安全上の注意事項

    ■ 2006/42/EC 本製品は EU 機械指令の要件を満たす安全コンポーネントではありませ SAFETY ん。 ■ コミッショニングの際には、機器が濡れたり汚れたりしないように保護 してください。 本取扱説明書には、 センサのライフサイクル中に必要となる情報が記載されて ■ います。 正しいご使用方法 GRL18(S)V とはリフレクタ形光電センサ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物また は人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。機能させるには リフレクタが必要です。製品を用途以外の目的で使用したり改造したりした場合 は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 操作/表示要素 表 36: 寸法図面 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 M12x1 M12x1 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 (0.09) (0.09) (0.09)
  • Página 83 図 76: ロング形状、M12 オス ョメータ、接続ケーブル ブル ョメータ、M12 オスコネクタ コネクタ 接続 取付ネジ M18 x 1 固定ナット (2 x); SW24、ステンレススチール ポテンショメータ、270° LED 表示 (4 x) 光軸、受光器 光軸、投光器 – 図 79: 操作要素: 感度調節 取付 センサとリフレクタを適切な取付ブラケットに取付けます (SICK 付属品カタログ を参照)。センサとリフレクタの位置を互いに合わせます。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: 電子装備

    - (M) - (M) - (M) 1 = 茶 1 = 茶 2 = 白 3 = 青 3 = 青 4 = 黒 4 = 黒 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85: コミッショニング

    + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) コミッショニング 光軸調整 センサを適切なリフレクタに合わせて光軸調整します。赤色の投光軸がリフレクタの 中央に照射されるように位置決めします。センサからリフレクタへの視界が遮られた り、照射経路に対象物があってはなりません [参照 図]。センサおよびリフレクタの光 学的開口の視界を遮るものが一切ないことを確認してください。 図: 光軸調整 図: 光軸調整 2 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86 0.03 ... 7.2 m PL40A 0.03 ... 6.2 m PL20A 0.03 ... 3.8 m P250 0.03 ... 6.4 m PL22 0.03 ... 2.2 m REF-Plus 3436 0.06 ... 2.0 m 感度設定 設定不要なセンサ: センサは設定され、動作準備が整っています。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: トラブルシューティング

    ョメータを最大感度に設定 した場合: センサとリフレク タの間隔を短くし、リフレク タタイプ点検する / リフレ クタが選択されたアプリケ ーションに適していない (SICK リフレクタのみ使用 することを推奨)/ 検出距離 を点検し、必要に応じて調整 する、参照 表 39。 / センサ とリフレクタの間隔が大き すぎる 対象物検出時の出力信号が不 反射に偏りのある対象物表 感度を下げるか、またはセン 安定 面(例:テープ等)からの反 サの位置を変えて下さい 射光を無くします 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: メンテナンス

    メンテナンス 注意事項 バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: 技術仕様

    ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 10 m / 24 h)。 IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRL18(S)V Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Página 91 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Página 92 Применение по назначению............93 Элементы управления и индикаторы.......... 93 Монтаж....................94 Подключение электроники............95 Ввод в эксплуатацию............... 96 Устранение неисправностей............98 87.1 Таблица устранения неисправностей........... Демонтаж и утилизация..............99 Техобслуживание................99 Технические характеристики............100 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: Указания По Технике Безопасности

    называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов, животных и людей. Для функционирования необходим отражатель. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы...
  • Página 94: Монтаж

    Oптическая ось, приемник Oптическая ось, передатчик – Рисунок 88: Элемент управления: регулировка чувствительности Монтаж Установите датчик и отражатель на подходящем крепёжном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте датчик и отражатель друг относительно друга. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: Подключение Электроники

    1 = brn 1 = brn (коричневый) (коричневый) 2 = wht (белый) 3 = blu (синий) 3 = blu (синий) 4 = blk (черный) 4 = blk (черный) 0,14 мм 0,14 мм AWG26 AWG26 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: Ввод В Эксплуатацию

    луч передатчика попадал в центр отражателя. Луч датчика должен свободно доходить до отражателя, нахождение каких-либо объектов на пути луча не допускается [см. рисунок]. Необходимо следить за тем, чтобы оптические отверстия на датчике и отражателе были совершенно свободными. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97 После произведенной выверки поместите на траекторию луча непрозрачный объект. Для проверки функционирования воспользуйтесь и таблицей 3. Если характер поведения переключающего выхода не соответствует Таблице 3, проверить условий эксплуатации. См. раздел «Диагностика неисправностей». Рисунок 89: расстояния срабатывания 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98: Устранение Неисправностей

    (датчик и отражатель) / заново настроить чувствительность (потенциометром) / если потенциометр уже настроен на макс. чувствительность: уменьшить расстояние между датчиком и отражателем, а также проверить тип отражателя /отражатель не подходит для выбранного применения (рекомендуется 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: Демонтаж И Утилизация

    WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 100: Технические Характеристики

    B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч). IP69K: согласно ISO 20653:2013-03. 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101 E-Mail office@sick.com.gr E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8021183.16B5 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Grl18sv