SICK GRTB18V Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para GRTB18V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 67

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GRTB18(S)V
Cylindrical photoelectric sensors

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK GRTB18V

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRTB18(S)V Cylindrical photoelectric sensors...
  • Página 2 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTB18(S)V Rundlichtschranken...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Alignment....................Check the application conditions............Setting....................... Troubleshooting................. 10 Troubleshooting table................Disassembly and disposal............... 11 Maintenance..................11 Technical specifications..............12 11.1 Dimensional drawings................8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void. Operating and status indicators Photoelectric proximity sensor with background suppression.
  • Página 6: Mounting

    OPERATING AND STATUS INDICATORS – Figure 1: Operating element: Sensing range Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). max. 90 Nm Note the sensor’s maximum permissible tightening torque of 90 Nm.
  • Página 7 – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    Example: x = 150 mm, y = 20 => 20% of 150 mm = 30 mm. That is, the background is suppressed at a distance of > 180 mm from the sensor. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9: Setting

    3. Once the sensing range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which causes the background to be suppressed and the switching output to change [see table 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    Cause Measures Green LED does not light up No voltage or voltage below Check the power supply, the limit values check all electrical connec‐ tions (cables and plug connec‐ tions) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Disassembly And Disposal

    • Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Technical Specifications

    B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected IP68: according to EN 60529 (water depth of 10 m / 24 h). IP69K: according to ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13: Dimensional Drawings

    Connection Threaded mounting hole M18 x 1 Fastening nuts (2 x); SW24, stainless steel Potentiometer, 270° LED indicator (4 x) Optical axis, receiver Optical axis, sender Standard direction 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14 B E T R I E B S A N L E I T U N G GRTB18(S)V Rundlichtschranken...
  • Página 15 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
  • Página 16 Montage....................18 Elektronische Installation..............18 Inbetriebnahme................. 20 18.1 Ausrichtung....................18.2 Einsatzbedingungen prüfen..............18.3 Einstellung....................Störungsbehebung................22 19.1 Tabelle Störungsbehebung............... Demontage und Entsorgung............23 Wartung....................23 Technische Daten................24 22.1 Maßzeichnungen..................8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Die GRTB18(S)V ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐ dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. Bedien- und Anzeigeelemente Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung.
  • Página 18: Montage

    BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE – Abbildung 14: Bedienelement: Schaltabstand Montage Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zube‐ hör-Programm). max. 90 Nm Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 90 Nm beachten. Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten, vgl. Tabelle Elektronische Installation Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (U = 0 V) erfolgen.
  • Página 19 – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Beispiel: x = 150 mm, y = 20 => 20 % von 150 mm = 30 mm. D. h. der Hintergrund wird ab einer Distanz von > 180 mm vom Sensor ausgeblendet. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Einstellung

    Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe Tabelle 8. Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltaus‐ gang ändert sich [siehe Tabelle 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Störungsbehebung

    Tabelle 9: Störungsbehebung Anzeige-LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme grüne LED leuchtet nicht keine Spannung oder Span‐ Spannungsversorgung prüfen, nung unterhalb der Grenz‐ den gesamten elektrischen werte Anschluss prüfen (Leitungen und Steckerverbindungen) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Demontage Und Entsorgung

    Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24: Technische Daten

    A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest IP68: Nach EN 60529 (10 m Wassertiefe / 24 h). IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Maßzeichnungen

    Abbildung 24: Langbauform, Poti, Anschlussleitung Anschlussleitung Poti, Stecker M12 Stecker M12 Anschluss Befestigungsgewinde M18 x 1 Befestigungsmutter (2 x); SW24, Edelstahl Potentiometer, 270° Anzeige-LED (4 x) Optikachse, Empfänger Optikachse, Sender Vorzugsrichtung 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRTB18(S)V Capteurs photoélectriques cylindriques...
  • Página 27 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 28 29.2 Vérification des conditions d’utilisation..........29.3 Réglage...................... Élimination des défauts..............34 30.1 Tableau Suppression des défaillances........... Démontage et mise au rebut............35 Maintenance..................35 Caractéristiques techniques............37 33.1 Plans cotés....................8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Consignes Générales De Sécurité

    Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG. Éléments de commande et d’affichage Détecteur à réflexion directe avec élimination d’arrière-plan 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 30: Montage

    > 0 V). La LED verte s’allume sur le capteur. Explications relatives au schéma de raccordement (tableaux suivants) : Q / Q = sorties de commutation n. c. = non connecté 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31 – (M) PNP : Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN : Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Mise En Service

    Exemple : x = 150 mm, y = 20 => 20 % de 150 mm = 30 mm. C’est à dire que l’arrière-plan est masqué à partir d’une distance du capteur > 180 . 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Réglage

    13. Après le réglage de la distance de commutation, extraire l’objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l’arrière-plan et modifie la sortie de commutation [voir tableau 12]. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34: Élimination Des Défauts

    Cause Mesure La LED verte ne s'allume pas Pas de tension ou tension Contrôler l'alimentation élec‐ inférieure aux valeurs limites trique, contrôler tous les bran‐ chements électriques (câbles et connexions) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Démontage Et Mise Au Rebut

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 36 Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit et techniques four‐ nies ne sont pas une déclaration de garantie. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges IP68 : selon EN 60529 (profondeur d’eau 10 m / 24 h). IP69K : selon ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38: Plans Cotés

    Illustration 34: Forme courte, Illustration 32: Forme courte, Illustration 33: Forme courte, Illustration 35: Forme courte, potentiomètre, câble de raccor‐ câble de raccordement connecteur mâle M12 potentiomètre, connecteur dement mâle M12 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 39 Connexion Filetage de fixation M18 x 1 Écrou de fixation (2 x) ; SW24, acier inoxydable Potentiomètre, 270° LED témoin (4 x) Axe optique, récepteur Axe optique, émetteur Sens recommandé 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 40 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRTB18(S)V Barreira de luz cilíndrica...
  • Página 41 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 42 40.2 Verificar as condições de uso..............40.3 Configuração..................... Eliminação de falhas................ 48 41.1 Tabela de eliminação de falhas............... Desmontagem e descarte............... 49 Manutenção..................49 Dados técnicos.................. 50 44.1 Desenhos dimensionais................8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Instruções Gerais De Segurança

    O GRTB18(S)V é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG. Elementos de comando e indicação Sensor fotoelétrico de reflexão com supressão do fundo...
  • Página 44: Montagem

    O indicador LED verde está aceso no sensor. Explicações relativas ao esquema de conexões (tabelas seguintes): Q / Q = saídas de comutação n. c. = não conectado 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45 – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46: Colocação Em Operação

    Exemplo: x = 150 mm, y = 20 => 20% von 150 mm = 30 mm. Isto significa, que o sensor suprime o plano de fundo a partir de uma distância > 180 mm. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Configuração

    18. Após o ajuste da distância de comutação, remover o objeto do caminho óptico; o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera [ver tabela 17]. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 48: Eliminação De Falhas

    Indicador LED / padrão de erro Causa Medida LED verde apagado Sem tensão ou tensão abaixo Verificar a alimentação de dos valores-limite tensão, verificar toda a conexão elétrica (cabos e conectores) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Desmontagem E Descarte

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 50: Dados Técnicos

    B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito IP68: conforme EN 60529 (10 m profundidade da água / 24 h). IP69K: conforme ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 51: Desenhos Dimensionais

    Figura 45: Forma construtiva Figura 46: Forma construtiva Figura 48: Forma construtiva curta, potenciômetro, cabo de curta, cabo de conexão curta, conector macho M12 curta, potenciômetro, conector conexão macho M12 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 52 Rosca de fixação M18 x 1 Porca de fixação (2 x); SW24, aço inoxidável Potenciômetro, 270° LED indicador (4 x) Eixo do sistema óptico, receptor Eixo do sistema óptico, emissor Direção preferencial 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRTB18(S)V Sensore fotoelettrico cilindrico...
  • Página 54 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
  • Página 55 Messa in funzione................59 51.1 Orientamento.................... 51.2 Controllare le condizioni d’impiego............51.3 Regolazione....................Eliminazione difetti................61 52.1 Tabella rimozione dei guasti..............Smontaggio e smaltimento............. 62 Manutenzione..................62 Dati tecnici..................63 55.1 Disegni quotati..................8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    SICK. Elementi di comando e di visualizzazione Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Montaggio

    (U > 0 V). Sul sensore si accende l’indicatore LED verde. Spiegazioni dello schema di collegamento (tabelle seguenti): Q / Q = uscite di commutazione n. c. = non collegato 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58 – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59: Messa In Funzione

    Esempio: x = 150 mm, y = 20 => 20% di 150 mm = 30 mm. Questo significa che lo sfondo viene soppresso a partire da una distanza > 180 mm dal sensore. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 60: Regolazione

    23. In seguito all’impostazione della distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio, lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia [v. tabella 22 e ]. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61: Eliminazione Difetti

    Causa Provvedimento errore Il LED verde non si accende nessuna tensione o tensione Verificare la tensione di ali‐ al di sotto del valore soglia mentazione e/o il collega‐ mento elettrico 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62: Smontaggio E Smaltimento

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 63: Dati Tecnici

    B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. IP68: secondo EN 60529 (10 m profondità dell’acqua / 24 h). IP69K: secondo ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 64: Disegni Quotati

    Figura 58: Forma costruttiva Figura 59: Forma costruttiva Figura 61: Forma costruttiva corta, potenziometro, cavo di corta, cavo di collegamento corta, connettore maschio M12 corta, potenziometro, connet‐ collegamento tore maschio M12 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65 Collegamento Foro di fissaggio filettato M18 x 1 Dado di fissaggio (2 x); SW24, acciaio inox Potenziometro, 270° Visualizzazione LED (4 x) Asse ottico, ricevitore Asse ottico, emettitore Direzione preferenziale 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 66 I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRTB18(S)V Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
  • Página 67 Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 68 62.2 Comprobar las condiciones de aplicación..........62.3 Ajuste......................Resolución de problemas..............74 63.1 Tabla de solución de problemas.............. Desmontaje y eliminación............... 75 Mantenimiento.................. 75 Datos técnicos................... 77 66.1 Dibujos acotados..................8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69: Indicaciones Generales De Seguridad

    óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG. Elementos de mando y visualización Fotocélula de detección sobre objeto con supresión de fondo.
  • Página 70: Montaje

    En el sensor se ilumina el LED indicador verde. Explicaciones relativas al esquema de conexiones (en las tablas siguientes): Q / Q = salidas conmutadas n. c. = no conectado 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71 – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 72: Puesta En Marcha

    Ejemplo: x = 150 mm, y = 20 => 20% de 150 mm = 30 mm. Es decir, el fondo se suprimirá a partir de una distancia de > 180 mm del sensor. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: Ajuste

    28. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar el objeto de la trayectoria del haz, con lo cual el fondo se suprimirá y la salida conmutada cambiará [véase tabla 27]. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74: Resolución De Problemas

    El LED verde no se ilumina Sin tensión o tensión por Comprobar la fuente de ali‐ debajo de los valores límite mentación, comprobar toda la conexión eléctrica (cables y conectores) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 75: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 76 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: Datos Técnicos

    B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. IP68: conforme a EN 60529 (10 m de profundidad en el agua / 24 h). IP69K: conforme a ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78: Dibujos Acotados

    Figura 73: Diseño corto, Figura 71: Diseño corto, cable Figura 72: Diseño corto, conec‐ Figura 74: Diseño corto, potenciómetro, cable de de conexión tor macho M12 potenciómetro, conector conexión macho M12 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79 Rosca de fijación M18 x 1 Tuerca de fijación (2 x); SW24, acero inoxidable Potenciómetro, 270° Pantalla LED (4 x) Eje óptico del receptor Eje óptico del emisor Sentido preferente 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80 操 作 指 南 GRTB18(S)V 圆柱形光电传感器...
  • Página 81 所说明的产品 GR18 Inox GRTB18(S)V 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK, Malaysia 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 2006/42/EC SAFETY 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82 关于 UL 认证的提示............... 83 规定用途................83 操作及显示元件..............83 安装..................84 电子安装................84 调试..................85 73.1 校准......................73.2 检查使用条件..................73.3 设置......................故障排除................87 74.1 故障排除表格..................拆卸和废弃处置..............88 保养..................88 技术参数................89 77.1 尺寸图...................... 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: 一般安全提示

    关于 UL 认证的提示 UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流电的 1 A 保险丝进行保护。 可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器。 Enclosure type 1。 规定用途 GRTB18(S)V 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体、动 物和人体的非接触式光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所 有质保承诺均将失效。 操作及显示元件 带背景抑制功能的漫反射式光电传感器 – 插图 79: 操作元件:触发感应距离 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: 电子安装

    - (M) - (M) 1 = brn(棕) 1 = brn(棕) 2 = wht(白) 3 = blu(蓝) 3 = blu(蓝) 4 = blk(黑) 4 = blk(黑) 0.14 mm 0.14 mm AWG26 AWG26 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85 + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN:Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 调试 73.1 校准 将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意 传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图 80]。 插图 80: 对准 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 86: 检查使用条件

    Sensing range on white, 90 % remission 插图 81: 触发感应距离至 300 mm 参照 插图 83 和 参见 表格 2, 第 7 页 检查功能。如果输出信号切换装置的表现不 符合表格要求,则须检查使用条件,参见 „故障排除表格“, 第 88 页 。 插图 82: 区域说明 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87: 故障排除

    调试 73.3 设置 触发感应距离设置 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 使用电位计(型号:270°)设置触发感应距离。向右旋转:提高触发感应距离,向 左旋转:降低触发感应距离。我们建议使触发感应距离涵盖物体,例如 参见 表格 33。触发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改 变开关量输出 [参见 表格 32]。 表格 33: 触发感应距离设置 传感器已设置并准备就绪。 插图 83: 检测 故障排除 故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: 故障排除表格

    亮起 大或开关距离设置的过小 感器和背景之间的间距, 参 见 插图 81 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: • 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89: 技术参数

    信号传输时间(电阻负载时) 若通过软件完成配置,则适用于针脚 2 的 Q\ 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 IP68:根据 EN 60529(10 m 水深 / 24 h)。 IP69K:根据 ISO 20653:2013-03。 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: 尺寸图

    插图 90: 长构型,电位计,连 插图 88: 长构型,连接电缆 插图 91: 长构型,电位计, 插图 89: 长构型,M12 插头 接电缆 M12 插头 接口 紧固螺纹 M18 x 1 固定螺母 (2 x);SW24,不锈钢 电位计,270° LED 指示灯 (4 x) 光轴,接收器 光轴,发射器 优选方向 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 91 取 扱 説 明 書 GRTB18(S)V シリンダ型光電センサ...
  • Página 92 メーカー SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK, Malaysia 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 2006/42/EC SAFETY 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93 UL 認証に関する注意事項............. 94 正しいご使用方法..............94 操作/表示要素................ 94 取付..................95 電子装備................95 コミッショニング..............97 84.1 光軸調整....................84.2 使用条件の確認..................84.3 設定......................トラブルシューティング............99 85.1 トラブルシューティング表..............分解および廃棄..............100 メンテナンス................. 100 技術仕様................101 88.1 寸法図...................... 102 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94: 一般的な安全上の注意事項

    います。 UL 認証に関する注意事項 UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。この装置は 30V DC 用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。 UL 規格によってリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できま す。 Enclosure type 1. 正しいご使用方法 GRTB18(S)V とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体、動物 または人物などを光学技術により非接触で検知するための装置です。製品を用途 以外の目的で使用したり改造したりした場合は、 SICK AG に対する一切の保証請求 権が無効になります。 操作/表示要素 背景抑制付きリフレクタ形光電スイッチ 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: 電子装備

    = 0 V) で行わなければなりません。接続タイプに応じ て以下の情報を遵守してください: – コネクタ接続: ピン配置 – ケーブル: 芯線色 すべての電気機器を接続してから供給電圧 (V > 0 V) を印加、 あるいは電源を入れ てください。センサの緑色の LED 表示が点灯します。 配線図の説明 (以下の表): Q / Q = スイッチング出力 n. c. = 未接続 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96 – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 mA) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97: コミッショニング

    背景抑制のための最小距離 (= y) は図 [ 参照 図 94 1] から以下のように読み取る ことができます: 例: x = 150 mm、 y = 20 => 150 mm = 30 mm のうち 20% 。つまりセンサからの 間隔が 180 mm より大きい場合に背景が抑制されます。 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 98 機能を点検するために、図 96 と参照 表 2, ページ 7 を使用します。スイッチング 出力が表に従った動作を示さない場合は、 使用条件を確認してください: 参照 „トラ ブルシューティング表“, ページ 99。 図 95: 領域の説明 84.3 設定 検出距離の設定 設定不要なセンサ: センサは設定され、動作準備が整っています。 ポテンショメータ (タイプ: 270°) で検出距離を設定します。右へ回すと検出距離 が増大、左へ回すと検出距離が減少します。検出距離を対象物内に入れることをお 勧めします。例: 参照 表 38。検出距離が設定された後、対象物を光路から取り除 きます。この際、背景は抑制され、スイッチング出力が変化します [参照 表 37]。 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 99: トラブルシューティング

    トラブルシューティング 表 38: 検出距離の設定 センサは設定され動作準備が整いました。 図 96: 検出 トラブルシューティング トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対 策を講じるべきかを示しています。 85.1 トラブルシューティング表 表 39: トラブルシューティング LED 表示灯/故障パターン 原因 対策 緑色の LED が点灯しない 無電圧、または電圧が限界値 電源を確認し、すべての電気 以下 接続(ケーブルおよびプラグ 接続)を確認します 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 100: 分解および廃棄

    参照 図 94 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 • 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 • 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 101: 技術仕様

    ピン 2 の Q\ に有効、ソフトウェアを介して設定する場合 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 IP68: EN 60529 に準拠 (水深 10 m / 24 h)。 IP69K: Nach ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102: 寸法図

    M12x1 M12x1 M18x1 M18x1 M18x1 M18x1 (0.19) (0.19) (0.19) (0.19) 図 99: ショート形状、ポテン 図 97: ショート形状、接続ケ 図 98: ショート形状、M12 オ 図 100: ショート形状、 ポテン ショメータ、接続ケーブル ーブル スコネクタ ショメータ、M12 オスコネク タ 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103 図 104: ロング形状、 ポテンシ 図 102: ロング形状、M12 オ ョメータ、接続ケーブル ブル ョメータ、M12 オスコネクタ スコネクタ 接続 固定ネジ M18 x 1 固定ナット (2 x); SW24、ステンレススチール ポテンショメータ、270° LED 表示 (4 x) 光軸、受光器 光軸、投光器 優先方向 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRTB18(S)V Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
  • Página 105 SICK, Malaysia Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
  • Página 106 95.1 Выравнивание..................110 95.2 Проверка условий эксплуатации............110 95.3 Настройка....................111 Устранение неисправностей............112 96.1 Таблица устранения неисправностей........... 113 Демонтаж и утилизация..............113 Техобслуживание................114 Технические характеристики............115 99.1 Размерные чертежи................116 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 107: Общие Указания По Технике Безопасности

    регистрации предметов, животных и людей. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Элементы управления и индикаторы Фотоэлектрический датчик диффузионного типа с подавлением заднего фона.
  • Página 108: Монтаж

    завершения подключения всех электрических соединений (U > 0 В). На датчике загорается зелёный светодиодный индикатор. Пояснения к схеме подключений (следующие таблицы): Q / Q = переключающие выходы n. c. = не подключен 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109 – (M) – (M) PNP: Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) NPN: Q (≤ 100 мА) + (L+) + (L+) – (M) – (M) 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 110: Ввод В Эксплуатацию

    1] следующим образом: Пример: x = 150 мм, y = 20 => 20 % от 150 мм = 30 мм. То есть, фон затемняется при расстоянии > 180 мм от датчика. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 111: Настройка

    уменьшение расстояния срабатывания. Мы рекомендуем устанавливать расстояние срабатывания в объекте, например, см. таблица 43. После настройки расстояния срабатывания, удалить объект с траектории луча, при этом затемняется фон и изменяется переключающий выход [см. таблица 42]. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 112: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Таблица 43: Настройка расстояния срабатывания Датчик настроен и готов к эксплуатации. Рисунок 109: Обнаружение Устранение неисправностей В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпринять, если датчики не работают. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 113: Таблица Устранения Неисправностей

    По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в соответствующие пункты общественного сбора. • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 114: Техобслуживание

    ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений Запрещается вносить изменения в устройства. Право на ошибки и внесение изменений сохранено. Указанные свойства изделия и технические характеристики не являются гарантией.
  • Página 115: Технические Характеристики

    B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания IP68: согласно EN 60529 (глубина воды 10 м / 24 ч). IP69K: согласно ISO 20653:2013-03. 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 116: Размерные Чертежи

    (0.19) (0.19) (0.19) (0.19) Рисунок 112: Короткий Рисунок 110: Короткий Рисунок 111: Короткий Рисунок 113: Короткий вариант, потенциометр, вариант, соединительный вариант, штекер M12 вариант, потенциометр, соединительный кабель кабель штекер M12 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 117 кабель штекер M12 Соединение Крепежная резьба M18 x 1 Крепежная гайка (2 x); SW24, нержавеющая сталь Потенциометр, 270° Светодиодный индикатор (4 штуки) Oптическая ось, приемник Oптическая ось, передатчик Предпочтительное направление 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 118 E-Mail info@sick.ru Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com E-Mail ghk@sick.com.hk E-Mail sales.gsg@sick.com Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8021184.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Grtb18sv

Tabla de contenido