Tripp-Lite SmartOnline S3MX Serie El Manual Del Propietario
Ocultar thumbs Ver también para SmartOnline S3MX Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartOnline
S3MX
®
3-Phase UPS Systems
Models: S3M30KX, S3M30KX-NIB, S3M40KX, S3M40KX-NIB,
S3M60KX, S3M80KX
Input: 220/230/240V (Ph-N), 380/400/415V (Ph-Ph), 3Ø 4-Wire + PE
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartOnline S3MX Serie

  • Página 1: Eglish

    Owner’s Manual SmartOnline S3MX ® 3-Phase UPS Systems Models: S3M30KX, S3M30KX-NIB, S3M40KX, S3M40KX-NIB, S3M60KX, S3M80KX Input: 220/230/240V (Ph-N), 380/400/415V (Ph-Ph), 3Ø 4-Wire + PE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2019 Tripp Lite. All rights reserved.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents 1. Introduction 4.10 Warning Indicator 4.11 Warning Code 2. Important Safety Warnings 5. Communication 2.1 UPS Location Warnings 5.1 SNMP Monitoring Slot 2.2 Equipment Connection Warnings 5.2 EPO Connector 2.3 Battery Warnings 5.3 RS-232 Port 2.4 Transportation and Storage 5.4 USB Port 2.5 Preparation 6.
  • Página 3: Introduction

    1. Introduction Tripp Lite’s SmartOnline S3MKX-Series Uninterruptible Power Supply (UPS) is a Voltage and Frequency Independent (VFI) true on-line, double-conversion 3-phase UPS system. This UPS continuously conditions the incoming electrical power supply, eliminating power disturbances that will otherwise damage sensitive electronic devices and minimizing system downtime from power fluctuations and interruptions.
  • Página 4: Important Safety Warnings

    2. Important Safety Warnings SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation and maintenance of all Tripp Lite SmartOnline S3MX 3-Phase 30kVA, 40kVA, 60kVA and 80kVA UPS Systems and their batteries. Failure to heed these warnings may affect your warranty.
  • Página 5: Transportation And Storage

    2. Important Safety Warnings 2.4 Transportation and Storage To protect against shock and impact, transport the UPS system only in the original packaging. The UPS must be stored in a room that is dry and ventilated. 2.5 Preparation Condensation may occur if the UPS system is moved directly from a cold to a warm environment. The UPS system must be completely dry before being installed.
  • Página 6: Operation

    2. Important Safety Warnings When installing the unit, verify that any maintenance bypass panel used is configured correctly before applying power to the unit. • Be sure to place a warning label on all primary power isolators installed remotely from the UPS area and on any external access points between such isolators and the UPS.
  • Página 7: Installation And Setup

    3. Installation and Setup 3.1 Unpacking and Inspection Unpack the unit and inspect the contents. Packaging may include additional accessories and components, depending on specific customer orders. • One (1) UPS • One (1) Owner’s Manual • One (1) RS-232 Cable •...
  • Página 8 3. Installation and Setup Front Panel View - 60K and 80K Models S3M60KX Front View with Door Open S3M80KX Front View with Door Open S3M60KX and S3M80KX Input/Output Terminals RS-232 Communications Port USB Communications Port Emergency Power Off (EPO) Connector Share Current Port for Paralleling Units Parallel Ports for Paralleling Units SNMP Slot for Network Monitoring using (Optional WEBCARDLX)
  • Página 9: Internal Battery Connection Procedure For S3M30Kx

    3. Installation and Setup 3.2 Internal Battery Connection Procedure for S3M30KX, S3M40KIX, S3M60KX and S3M80KX Models DANGER! LETHAL HIGH VOLTAGE HAZARD! Potentially lethal high voltage exists within the batteries, even when not connected to a UPS system. Battery connection should be performed by qualified service personnel only, following all the precautions listed in this manual and adhering to local electrical codes.
  • Página 10: Installation Of Internal Batteries In S3M30Kx-Nib And S3M40Kx-Nib Models

    3. Installation and Setup 3) For 30kA and 40kVA units with internal batteries, there are four battery cable points that are disconnected for shipping purposes (refer to Figures 3.3 and 3.4). These four cables (two on the right side and two on the left side) will need to be reconnected for proper battery cabinet operation.
  • Página 11 3. Installation and Setup 1) Take off top and side panels by removing all screws. 4) Install another 11 battery packs to the layer (L2-a). Be sure to keep terminal sides of all batteries up. 2) Remove the battery bracket bars on the right and left sides of the UPS.
  • Página 12 3. Installation and Setup 6) Install another 11 battery packs to the layer (L1-b). Be sure to 8) Install another 8 battery packs to the layer (L3-b). Be sure to keep terminal sides of all batteries up. keep terminal sides of all batteries up. 9) Install another 5 battery packs to the layer (L4 and L5).
  • Página 13 3. Installation and Setup 10) Install another 2 battery packs to the layer (L6). Be sure to 11) Reattach the six battery bracket bars removed in step 2. keep terminal sides of all batteries down. 12) On the right side of the UPS, use 30 pieces of cable to connect two terminals on all batteries shown below.
  • Página 14 3. Installation and Setup 13) • Use one cable to connect #51 and #52 batteries. • Use one cable to connect #75 and #76 batteries. • Use one cable to connect #67 and #68 batteries. • Use one cable to connect #64 and #65 batteries. •...
  • Página 15 3. Installation and Setup 15) Use one cable to connect #77 and #78 batteries. 16) Install another 4 battery packs to the layer (L1). Be sure to keep terminal sides of all batteries up.
  • Página 16 3. Installation and Setup 17) • Use one cable to connect #4 and #5 batteries. • Use one cable to connect #3 and #4 batteries. • Use one cable to connect #2 and #3 batteries. • Use one cable to connect #1 and #2. 18) Install another 4 battery packs to the layer (L2).
  • Página 17 3. Installation and Setup 19) • Use one cable to connect #19 and #20 batteries. • Use one cable to connect #18 and #19 batteries. • Use one cable to connect #17 and #18 batteries. • Use one cable to connect #16 and #17 batteries. •...
  • Página 18 3. Installation and Setup 21) • Use one cable to connect #34 and #35 batteries. • Use one cable to connect #33 and #34 batteries. • Use one cable to connect #32 and #33 batteries. • Use one cable to connect #31 and #32 batteries. •...
  • Página 19 3. Installation and Setup 23) Use a meter to measure the positive pole of #20 battery and 24) Use a meter to measure the positive pole of #40 battery and the negative pole of #1 battery. (DC voltage should be within the negative pole of #21 battery.
  • Página 20: Left Side

    3. Installation and Setup 27) Use the Battery Fuse PCB to connect batteries and refer to the Figures 3.5, 3.6 and 3.7. Refer to Table 3.1 for a complete battery wiring listing. BAT +1 cable to positive pole of #40 battery. BAT -1 cable to negative pole of #1 battery.
  • Página 21 3. Installation and Setup Table 3.1 Battery Wiring for S3M30KX/NIB and S3M40KX/NIB BAT Number Terminal – – – – – – – – – – Connection 250 mm 250 mm 250 mm 160 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 1050 mm...
  • Página 22: Single Ups Installation

    3. Installation and Setup 3.4 Single UPS Installation Installation and wiring must be performed in accordance with local electrical codes/regulations and should only be performed by qualified personnel. 1) Make sure the mains wire and breakers in the building can sustain the rated capacity of the UPS to avoid electric shock or fire hazard. Note: Using a wall receptacle as the input power source for the UPS may result in the receptacle burning or being destroyed.
  • Página 23 3. Installation and Setup Table 3.4 Battery Cabinet Batteries and Breakers Model Batteries Included Battery Size and Qty. Breaker Size BP480V100 100Ah x 40 400A, 3-Pole BP480V65 65Ah x 40 300A, 3-Pole BP480V40 40Ah x 40 200A, 3-Pole BP480V100-NIB (Designed For) 100Ah x 40 400A, 3-Pole BP480V65-NIB (Designed For) 65Ah x 40...
  • Página 24: Ups Installation For Parallel Systems

    3. Installation and Setup WARNING: Make sure the UPS is not turned on prior to installation. The UPS should not be turned on until all wiring has been completed and checked. WARNING: If an external battery pack is installed, switch off the battery breaker before installation. Note: Set the battery pack breaker in the “OFF”...
  • Página 25: External Battery Connection

    3. Installation and Setup UPS 1 UPS 2 Input Output Wiring Diagram of Parallel System (S3M60KX and S3M80KX Models) 3.6 External Battery Connection The S3M30KX/NIB and S3M40KX/NIB UPS models include a robust internal battery system. The S3M60KX and S3M80KX models require external battery packs.
  • Página 26: Operation

    4. Operation 4.1 Display Button Operation Button Function ON/Enter Button Turn on the UPS: Press and hold for more than 0.5 seconds to turn on the UPS. Enter Button: Press to confirm a selection in the settings menu. OFF/ESC Button Turn off the UPS: Press and hold for more than 0.5 seconds to turn off the UPS.
  • Página 27 4. Operation LCD Panel Mode Operation Info Mute Operation Battery Info Load Info Backup Time Info Setting Input and Battery Output and Battery Voltage Info Voltage Info Battery Info Fault and Load Info Warning Info Display Function Backup time information Indicates the battery discharge time in numbers H: hours, M: minutes, S: seconds Fault and Warning information...
  • Página 28: Audible Alarm

    4. Operation Battery information Indicates the battery capacity by 0-25%, 26-50%, 51-75% and 76-100%. Indicates the battery is not connected. Indicates low battery level and low battery voltage. Input & Battery voltage information Indicates the input voltage, frequency or battery voltage. VAC: Input Voltage, VDC: Battery Voltage, Hz: Input Frequency 4.3 Audible Alarm Description...
  • Página 29 4. Operation 4.4.3 Connecting Devices to UPS 1) After the UPS has been turned on, devices may be connected and powered on one at a time. The UPS system’s LCD panel will display the total load level. 2) When connecting devices with inductive loads (such as a printer), the in-rush current should be calculated carefully to confirm it meets the capacity of the UPS.
  • Página 30: Parallel Ups Operation

    4. Operation 4.4.11 Operation in Fault Mode 1) When the Fault LED illuminates and the alarm sounds continuously, there is a fatal error in the UPS. Users can view the fault code from the LCD panel. Refer to the table in section 6. Troubleshooting for more information. 2) Check the loads, wiring, ventilation, utility, battery, etc.
  • Página 31 4. Operation 4.5.2 Turning On a Parallel System in On-line Mode 1) Turn on the line input breaker of each UPS, then turn on the external main input breaker. When all UPS systems enter Bypass Mode, measure the output voltage between two UPS systems for the same phase to ensure the phase sequence is correct. If these two voltage differences are near zero, then all connections are correct.
  • Página 32: Lcd Panel Abbreviations

    4. Operation 4.6 LCD Panel Abbreviations Abbreviation Display content Meaning Abbreviation Display content Meaning Enable Reserved Disable Neutral line loss Auto Check Battery OP .V Output voltage Normal Mode (not CVCF Parallel, 001 means the Mode) first UPS CVCF Mode The first phase Subtract The second phase...
  • Página 33 4. Operation Programs Available List for Parameter 1: Bypass / CVCF Battery Battery Code Description No Output mode Mode Mode Mode Mode Test Output voltage Output frequency Voltage range for bypass Frequency range for bypass ECO Mode enable/disable Voltage range for ECO Mode Frequency range for ECO Mode Bypass Mode setting Maximum battery discharge time setting...
  • Página 34 4. Operation 02: Output Frequency Interface Setting 60 Hz, CVCF Mode Parameter 2: Output Frequency Setting the output frequency. You may choose three options in Parameter 2: 50.0 Hz: The output frequency setting is 50.0 Hz. 60.0 Hz: The output frequency setting is 60.0 Hz. ATO: If selected, output frequency will be decided according to the latest normal utility frequency.
  • Página 35 4. Operation 06: Voltage Range for ECO Mode Interface Setting Parameter 2: Low voltage point in ECO Mode. The setting range is from -5% to -10% of the nominal voltage. Parameter 3: High voltage point in ECO Mode. The setting range is from +5% to +10% of the nominal voltage.
  • Página 36 4. Operation 11: Hot Standby Function Setting Interface Setting Parameter 2: HS.H: Indicates hot standby function. Parameter 3: Enable or disable hot standby function. YES: Hot standby function is enabled. The current UPS is set to host the hot standby function and will restart after AC recovery, even without the battery connected.
  • Página 37 4. Operation 15: Inverter-A Voltage Adjustment Interface Setting Parameter 2: Choose Add or Sub to adjust inverter-A voltage.* Parameter 3: The voltage range is 0V to 9.9V. The default value is 0V. * Add or Sub is according to the output voltage that you set. 16: Inverter-B Voltage Adjustment Interface Setting...
  • Página 38: Operating Mode/Status Description

    4. Operation 20: Output-C Voltage Calibration Interface Setting Parameter 2: Always shows OP.V as output voltage. Parameter 3: Shows the internal measurement value of the output-C voltage. You can calibrate it by pressing Up or Down according to the measurement from an external voltage meter. The calibration result will be effective by pressing Enter.
  • Página 39 4. Operation Operating Mode/Status UPS Power On Description When the UPS is powered on, it will enter into this mode for a few seconds as the CPU and system initialise. LCD Panel No-output Description When bypass voltage/frequency is out of acceptable range or bypass is disabled (or forbidden), the Mode UPS will enter No-output Mode if powering on or turning off the UPS.
  • Página 40 4. Operation AC Mode (continued) ECO Mode Description When the input voltage is within voltage regulation range and ECO Mode is enabled, UPS will bypass voltage to output for energy saving. LCD Panel...
  • Página 41 4. Operation CVCF Mode Description When the output frequency is set to “CF”, the inverter will output constant frequency (50 Hz or 60 Hz). In this mode, the UPS will have no bypass output but still charge the battery. LCD Panel Battery Mode Description When the input voltage/frequency is beyond the acceptable range or experiences a power failure, the...
  • Página 42 4. Operation Battery Mode (continued) Bypass Mode Description When input voltage is within acceptable range and bypass is enabled, turn off the UPS and it will enter Bypass Mode. The alarm will beep every two minutes. LCD Panel Battery Test Description When the UPS is in AC Mode or CVCF Mode, press the “Test”...
  • Página 43 4. Operation Battery Test (continued) Warning Status Description If some errors occur in the UPS (but it is still operating normally), it will show one more screen to represent the warning situation. In the warning screen, the icon will be flashing. It can show up to 3 error codes, with each code indicating one error.
  • Página 44: Fault Codes

    4. Operation 4.9 Fault Codes - When Icon is Solid (Not Flashing) Fault code Fault Event Icon Fault Code Fault Event Icon Bus start failure None DSP communication failure None Bus over None Overload Bus under None Incorrect UPS setting None Bus unbalance None...
  • Página 45: Warning Indicator

    4. Operation 4.10 Warning Indicator- When is Flashing Warning Icon (flashing) Alarm Battery low Beeping every second Overload Beeping twice every second Battery unconnected Beeping every second Over charge Beeping every second EPO enable Beeping every second Fan failure/Over temperature Beeping every second Charger failure Beeping every second...
  • Página 46: Communication

    5. Communication 5.1 Smart Monitoring Slot: SNMP Monitoring using the WEBCARDLX card or Contact Closure Mangement using RELAYCARDSV (Optional cards) Install an optional WEBCARDLX card in this slot to remotely monitor and control the UPS via a network. The RELAYCARDSV may also be inserted in this slot to provide dry contact communication functionality.
  • Página 47: Troubleshooting

    6. Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, identify the problem using the table below. Symptom Possible Cause Remedy No indication and alarm in the front display The AC input power is not connected Check to make sure input cable is firmly panel even though the mains is normal.
  • Página 48: Storage And Maintenance

    7. Storage and Maintenance 7.1 Storage The UPS system must be stored in a clean, secure environment with a temperature less than 40°C and a relative humidity less than 90% (non-condensing). Store the UPS system in its original shipping container, if possible. If installation occurs more than 6 months after you receive the UPS system, recharge the batteries for at least 24 hours prior to use.
  • Página 49: Specifications

    8. Specifications MODELS S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX Capacity (VA) 30 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA Capacity (Watts) 27 kW 36 kW 54 kW 72 kW INPUT Nominal Voltage Ph-Ph 380V/400V/415V (Ph-N 220V/230V/240V) Ph-Ph 208-478V at < 50% Load; Ph-Ph 208-478V to 305-478V at 50% to 80% Load Voltage Range (Voltage Range Varies with Load);...
  • Página 50 8. Specifications MODELS S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX EXTERNAL BATTERIES (S3M60KX, S3M80KX require external batteries for backup. S3M30KX-NIB, S3M40KX-NIB [without internal batteries installed], require external batteries for backup). Type 12V Non-Spillable VRLA AGM/GEL DC Nominal Acceptance Voltage ± 240 VDC 40N (N ≥ 1 x Strings of 20 + 20) Quantity Adjustable up to 4A ±...
  • Página 51 8. Specifications Battery Cabinet Dimensions 12V 65/100Ah x 40pcs 12V 40Ah x 40pcs 12V 9/10Ah x 80pcs Dimmensions Battery Cabinet Models Breaker Included (H x W x D) mm Description BP480V100 Battery Cabinet with 40 x 100Ah batteries 400A, 3-Pole Battery Cabinet without batteries, but designed for 40 x 100Ah BP480V100-NIB batteries (includes battery cabling and breaker)
  • Página 52: Warranty

    9. Warranty Your SmartOnline 3-Phase UPS System is covered by the limited warranty described below. Extended warranty (3- and 4-year) and start-up service programs are available. For more information, call Tripp Lite Customer Service at +1.773.869.1234 or visit www.tripplite.com/support. 3-Phase UPS System Limited Warranty Seller warrants this product, if used in accordance with all applicable instructions as verified by Tripp Lite’s “Start-up”...
  • Página 53: Español

    Manual del Propietario SmartOnline S3MX ® Sistemas UPS Trifásicos Modelos: S3M30KX, S3M30KX-NIB, S3M40KX, S3M40KX-NIB, S3M60KX, S3M80KX Entrada: 220V / 230V / 240V (Fase - Neutro) 380V / 400V / 415V (Fase - Fase), 3Ø 4 Hilos + Tierra Física 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support Copyright ©...
  • Página 54: Français

    Índice 1. Introducción 5. Comunicación 2. Advertencias de Seguridad Importantes 56 5.1 Ranura para Monitoreo SNMP 5.2 Conector EPO 2.1 Advertencias para la Ubicación del UPS 5.3 Puerto RS-232 2.2 Advertencias para la Conexión del Equipo 5.4 Puerto USB 2.3 Advertencias de la Batería 6.
  • Página 55: Introducción

    1. Introducción El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie S3MKX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico 100% en línea de doble conversión con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). Este UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando perturbaciones en la energía que de otra forma dañarían los dispositivos electrónicos delicados y minimizando el tiempo muerto ocasionado por fluctuaciones e interrupciones de energía.
  • Página 56: Advertencias De Seguridad Importantes

    2. Advertencias de Seguridad Importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y mantenimiento de todos los Sistemas UPS SmartOnline Trifásicos S3MX de 30kVA, 40kVA, 60kVA y 80kVA y sus baterías. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía.
  • Página 57: Transporte Y Almacenamiento

    2. Advertencias de Seguridad Importantes 2.4 Transporte y Almacenamiento Para protegerlo contra golpes e impactos, transporte el sistema UPS únicamente en el empaque original. El UPS debe almacenarse en un cuarto seco y ventilado. 2.5 Preparación Si el sistema UPS se mueve de un ambiente frío a uno caliente, puede producirse condensación. El sistema UPS debe estar completamente seco antes de instalarse.
  • Página 58: Operación

    2. Advertencias de Seguridad Importantes Al instalar la unidad, verifique que cualquier panel de derivación de mantenimiento usado esté correctamente configurado antes de aplicar energía a la unidad. • No olvide colocar una etiqueta de advertencia en todos los aisladores de energía primaria instalados remotamente de la zona de UPS y en cualquier punto de acceso externo entre dichos aisladores y el UPS.
  • Página 59: Instalación Y Configuración

    3. Instalación y Configuración 3.1 Desempaque e Inspección Desempaque la unidad e inspeccione el contenido. El empaque puede incluir accesorios y componentes adicionales, según pedidos específicos de clientes. • Un (1) UPS • Un (1) Manual del Propietario • Un (1) Cable RS-232 •...
  • Página 60: Vista De Panel Frontal - Modelos 60K Y 80K

    3. Instalación y Configuración Vista de Panel Frontal - Modelos 60K y 80K Vista Frontal del S3M60KX con Vista Frontal del S3M80KX con Terminales de Entrada y Salida la Puerta Abierta la Puerta Abierta del S3M60KX y S3M80KX Puerto de Comunicaciones RS-232 Puerto de Comunicaciones USB Conector de Apagado de Emergencia (EPO) Puerto para Compartido de Corriente para Unidades en Paralelo...
  • Página 61: Procedimiento Para Conexión De La Batería Interna Para Los Modelos S3M30Kx, S3M40Kix, S3M60Kx Y S3M80Kx

    3. Instalación y Configuración 3.2 Procedimiento para Conexión de la Batería Interna para los Modelos S3M30KX, S3M40KIX, S3M60KX y S3M80KX ¡PELIGRO! ¡RIESGO LETAL POR ALTO VOLTAJE! Dentro de las baterías existe alto voltaje potencialmente letal, incluso cuando no están conectadas a un sistema UPS.
  • Página 62: Instalación De Las Baterías Internas En Los Modelos S3M30Kx-Nib Y S3M40Kx-Nib

    3. Instalación y Configuración 3) Para las unidades con baterías internas de 30kVA y 40kVA, hay cuatro puntos de cable de batería que se desconectan para el transporte (ver figuras 3.3 y 3.4). Estos cuatro cables (dos en el lado derecho y dos en el lado izquierdo) tendrán que reconectarse para un adecuado funcionamiento del gabinete.
  • Página 63 3. Instalación y Configuración 1) Retire los paneles superior y laterales quitando los tornillos. 4) Instale otros 11 módulos de baterías en el nivel (L2-a). Asegúrese de mantener los lados de las terminales de todas las baterías hacia arriba. 2) Retire las barras de soporte de la batería en los lados derecho e izquierdo del UPS.
  • Página 64 3. Instalación y Configuración 6) Instale otros 11 módulos de baterías en el nivel (L1-b). 8) Instale otros 8 módulos de baterías en el nivel (L3-b). Asegúrese de mantener los lados de las terminales de todas Asegúrese de mantener los lados de las terminales de todas las baterías hacia arriba.
  • Página 65 3. Instalación y Configuración 10) Instale otros 2 módulos de baterías en el nivel (L6). 11) Reinstale las seis barras de soporte de batería retirados en el Asegúrese de mantener los lados de las terminales de todas paso 2. las baterías hacia abajo. 12) En el lado derecho del UPS, use 30 piezas de cable para conectar dos terminales en todas las baterías mostradas abajo.
  • Página 66 3. Instalación y Configuración 13) • Use un cable para conectar las baterías #51 y #52. • Use un cable para conectar las baterías #75 y #76. • Use un cable para conectar las baterías #67 y #68. • Use un cable para conectar las baterías #64 y #65.
  • Página 67: Lado Derecho

    3. Instalación y Configuración 15) Use un cable para conectar las baterías #77 y #78. Lado Derecho Lado Izquierdo 16) Instale otros 4 módulos de baterías en el nivel (L1). Asegúrese de mantener los lados de las terminales de todas las baterías hacia arriba.
  • Página 68 3. Instalación y Configuración 17) • Use un cable para conectar las baterías #4 y #5. • Use un cable para conectar las baterías #3 y #4. • Use un cable para conectar las baterías #2 y #3. • Use un cable para conectar #1 y #2.
  • Página 69 3. Instalación y Configuración 19) • Use un cable para conectar las baterías #19 y #20. • Use un cable para conectar las baterías #18 y #19. • Use un cable para conectar las baterías #17 y #18. • Use un cable para conectar las baterías #16 y #17.
  • Página 70 3. Instalación y Configuración 21) • Use un cable para conectar las baterías #34 y #35. • Use un cable para conectar las baterías #33 y #34. • Use un cable para conectar las baterías #32 y #33. • Use un cable para conectar las baterías #31 y #32.
  • Página 71 3. Instalación y Configuración 23) Use un medidor para medir el polo positivo de la batería #20 24) Use un medidor para medir el polo positivo de la batería #40 y el polo negativo de la batería #1. (el voltaje de CD debe y el polo negativo de la batería #21.
  • Página 72: Pcb Del Fusible De La Batería

    3. Instalación y Configuración 27) Use el Fusible PCB de la Batería para conectar baterías y consulte las Figuras 3.5, 3.6 y 3.7. Consulte la Tabla 3.1 para ver un listado completo de cableado de batería. Cable BAT +1 al polo positivo de la batería #40. Cable BAT -1 al polo positivo de la batería #1.
  • Página 73 3. Instalación y Configuración Tabla 3.1 Cableado de batería para S3M30KX/NIB y S3M40KX/NIB Número de BAT Terminal – – – – – – – – – – Conexión Cable negro 250 mm 250 mm 250 mm 160 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm...
  • Página 74: Instalación De Un Solo Ups

    3. Instalación y Configuración 3.4 Instalación de un Solo UPS La instalación y cableado deben ejecutarse de acuerdo con los códigos o reglamentos eléctricos locales y deben ser realizados solamente por personal calificado. 1) Asegúrese de que el cableado y los breakers de la alimentación principal en el edificio puedan soportar la capacidad especificada del UPS para evitar los peligros de descargas eléctricas o incendios.
  • Página 75 3. Instalación y Configuración Tabla 3.4 Baterías y Breakers del Gabinete de Baterías Tamaño y Cantidad Modelo Baterías Incluidas de Baterías Capacidad del Breaker BP480V100 100Ah x 40 400A, 3 Polos BP480V65 Sí 65Ah x 40 300A, 3 Polos BP480V40 40Ah x 40 200A, 3 Polos BP480V100-NIB...
  • Página 76: Instalación Del Ups Para Sistemas En Paralelo

    3. Instalación y Configuración ADVERTENCIA: Asegúrese de que el UPS no esté encendido antes de la instalación. El UPS no debe encenderse hasta que todo el cableado haya sido terminado y verificado. ADVERTENCIA: Si se instala un módulo de baterías externas, apague el breaker de la batería antes de la instalación. Nota: Coloque el breaker del módulo de batería en la posición “OFF”, después instale el módulo de baterías.
  • Página 77: Conexión De La Batería Externa

    3. Instalación y Configuración UPS 1 UPS 2 Entrada Salida Diagrama de Cableado de Sistema en Paralelo (Modelos S3M60KX y S3M80KX) 3.6 Conexión de la Batería Externa Los modelos de UPS S3M30KX/NIB y S3M40KX/NIB incluyen un robusto sistema de baterías internas. Los modelos S3M60KX y S3M80KX requieren módulos de baterías externas.
  • Página 78: Operación

    4. Operación 4.1 Operación por Botón de Pantalla Botón Función Botón ON/Enter Encendido del UPS: Oprima y sostenga por más de 0.5 segundos para encender el UPS. Botón Enter: Oprima para confirmar una selección en el menú de parámetros. Botón OFF/ESC Apagado del UPS: Oprima y sostenga por más de 0.5 segundos para apagar el UPS.
  • Página 79: Información Del Modo De Operación Silenciosa Operación

    4. Operación Panel LCD Información del Modo de Operación Silenciosa Operación Información de la Batería Información de la Carga Información del Parámetro Tiempo de Respaldo Información del Información del Voltaje de Salida y Voltaje de Entrada de la Batería y de la Batería Información de Información de Información de la Carga...
  • Página 80: Alarma Acústica

    4. Operación Información de la batería Indica la capacidad de la batería por 0% ~ 25%, 26% ~ 50%, 51% ~ 75% y 76% ~ 100%. Indica que la batería no está conectada. Indica nivel bajo de la batería y bajo voltaje de la batería. Información de voltaje de Entrada y de Batería Indica el voltaje de entrada, frecuencia o voltaje de la batería.
  • Página 81 4. Operación 4.4.3 Conexión de Dispositivos al UPS 1) Después que el UPS se haya encendido, los dispositivos pueden conectarse y alimentarse uno a la vez. El panel LCD del sistema UPS mostrará el nivel de carga total. 2) Al conectar dispositivos con cargas inductivas (como una impresora), debe calcularse cuidadosamente la oleada de corriente entrante para confirmar si concuerda con la capacidad del UPS.
  • Página 82: Operación En Modo De Falla

    4. Operación 4.4.11 Operación en Modo de Falla 1) Cuando se encienda el LED de falla y la alarma suene en forma continua, existe un error fatal en el UPS. Los usuarios pueden visualizar el código de falla desde el panel LCD. Refiérase a la tabla en la sección 6. Solución de Problemas para información adicional. 2) Después de ocurrir una falla, compruebe las cargas, cableado, ventilación, energía de la red publica, batería, etc.
  • Página 83: Encendido De Un Sistema En Paralelo En Modo En Línea

    4. Operación 4.5.2 Encendido de un Sistema en Paralelo en Modo En Línea 1) Encienda el breaker de entrada de línea en cada UPS, después encienda el breaker de alimentación principal. Cuando todos los sistemas UPS ingresan en modo de derivación, mida el voltaje de salida entre dos sistemas UPS para la misma fase para asegurarse de que la secuencia de fases esté...
  • Página 84: Abreviaturas Del Panel Lcd

    4. Operación 4.6 Abreviaturas del Panel LCD Abreviatura Contenido de la pantalla Significado Abreviatura Contenido de la pantalla Significado Activar Reservado Desactivar N.L. Pérdida de línea neutra Auto Comprobar Batería OP .V Voltaje de salida Modo Normal (no Paralelo, 001 significa Modo CVCF) el primer UPS Modo CVCF...
  • Página 85: Lista De Programas Disponibles Para Parámetro

    4. Operación Lista de Programas Disponibles Para Parámetro 1: Modo de Derivación / Respaldo Prueba Códi- Sin Modo de Modo Modo Modo de la Descripción Salida CVCF Batería Batería Voltaje de salida Sí* Frecuencia de salida Sí Rango de voltaje para derivación Sí...
  • Página 86 4. Operación 02: Frecuencia de Salida Interfaz Parámetro 60 Hz, Modo CVCF Parámetro 2: Frecuencia de Salida Configuración de la frecuencia de salida. Puede elegir tres opciones en el Parámetro 2: 50.0 Hz: La configuración de la frecuencia de salida es 50.0 Hz. 60.0 Hz: La configuración de la frecuencia de salida es 60.0 Hz.
  • Página 87: Reservado

    4. Operación 06: Rango de Voltaje para Modo ECO Interfaz Parámetro Parámetro 2: Punto de bajo voltaje en Modo ECO. El rango de configuración es de -5% a -10V del voltaje nominal. Parámetro 3: Punto de alto voltaje en Modo ECO. El rango de configuración es de +5% a +10V del voltaje nominal.
  • Página 88 4. Operación 11: Configuración de Función de en Espera Activa Interfaz Parámetro Parámetro 2: HS.H: Indica función de en espera activa. Parámetro 3: Activa o desactiva la función de en espera activa. YES: La función de en espera activa está activada. El UPS actual está configurado para alojar la función de en espera activa y se reiniciará...
  • Página 89 4. Operación 15: Ajuste de Voltaje del Inversor A Interfaz Parámetro Parámetro 2: Elija Add o Sub para ajustar el voltaje del inversor A*. Parámetro 3: El rango de voltaje es de 0V a 9.9V y el valor predeterminado es 0V. * Add o Sub es de acuerdo al voltaje de salida que configure.
  • Página 90: Descripción Del Modo De Operación / Estado

    4. Operación 20: Calibración de Voltaje de Salida C Interfaz Parámetro Parámetro 2: Muestra Siempre OP.V como voltaje de salida. Parámetro 3: Muestra el valor de la medición interna del voltaje de salida C . Puede calibrarlo oprimiendo Up [Arriba] o Down [Abajo] de acuerdo con la medición de un voltímetro externo. El resultado de la calibración será...
  • Página 91 4. Operación Modo de Operación / Estado Encendido del Descripción Cuando el UPS está encendido, ingresará en este modo por algunos segundos de acuerdo a como se inicien el CPU y el sistema. Panel LCD Modo Sin Descripción Cuando el voltaje o la frecuencia de derivación esté fuera del rango aceptable o la derivación esté Salida desactivada (o prohibida), el UPS ingresará...
  • Página 92 4. Operación Modo CA (continuación) Modo ECO Descripción Cuando el voltaje de entrada esté dentro del rango de regulación de voltaje y el Modo ECO esté activado, el UPS derivará voltaje a la salida para ahorrar energía. Panel LCD...
  • Página 93 4. Operación Modo CVCF Descripción Cuando la frecuencia de salida esté configurada en “CF”, el inversor entregará frecuencia constante (50Hz o 60Hz). En este modo, el UPS no tendrá salida en derivación, pero permanecerá cargando la batería. Panel LCD Modo de Descripción Cuando el voltaje o la frecuencia de entrada esté...
  • Página 94 4. Operación Modo de Respaldo por Batería (continuación) Modo en Descripción Cuando el voltaje de entrada esté dentro del rango aceptable y la derivación esté activada, apague el Derivación UPS e ingresará al Modo en Derivación. La alarma sonará cada dos minutos. Panel LCD Prueba de la Descripción...
  • Página 95 4. Operación Prueba de Batería (continuación) Estado de Descripción Si ocurren algunos errores en el UPS (pero permanece funcionando con normalidad), mostrará una Advertencia pantalla adicional para representar la situación de advertencia. En la pantalla de advertencia, el ícono estará destellando. Pueden mostrarse hasta 3 códigos de error, con cada código indicando un error.
  • Página 96: Códigos De Falla

    4. Operación 4.9 Códigos de Falla - Cuando el Ícono esta Permanente (Sin Destellar) Código de Evento de Falla Ícono Código de Evento de Falla Ícono falla Falla Falla de arranque del bus Ninguno Falla de comunicación de DSP Ninguno Bus sobre Ninguno Sobrecarga...
  • Página 97: Indicador De Advertencia

    4. Operación 4.10 Indicador de Advertencia - Cuando está Destellando Advertencia ícono (destellando) Alarma Batería baja Suena cada segundo Sobrecarga Suena dos veces cada segundo Batería desconectada Suena cada segundo Sobrecarga Suena cada segundo EPO activado Suena cada segundo Falla del ventilador / Sobretemperatura Suena cada segundo Falla del cargador Suena cada segundo...
  • Página 98: Comunicación

    5. Comunicación 5.1 Ranura para Monitoreo Inteligente: Monitoreo SNMP utilizando la tarjeta WEBCARDLX o Administración por Cierre de Contactos usando RELAYCARDSV (Tarjetas opcionales) Para controlar y monitorear en forma remota el UPS mediante una red, instale una tarjeta WEBCARDLX opcional en esta ranura. La RELAYCARDSV puede también insertarse en esta ranura para proporcionar funcionalidad de comunicación de contacto seco.
  • Página 99: Solución De Problemas

    6. Solución de Problemas Si el sistema UPS no opera correctamente, identifique el problema usando la tabla siguiente. Síntoma Causa Posible Remedio Sin indicación y alarma en el panel La energía de entrada de CA no está Revise que el cable de entrada que esté de pantalla frontal, incluso cuando la conectada correctamente o firmemente.
  • Página 100: Almacenamiento Y Mantenimiento

    7. Almacenamiento y Mantenimiento 7.1 Almacenamiento El sistema UPS debe almacenarse en un ambiente limpio y seguro con una temperatura inferior a 40 °C y una humedad relativa inferior al 90% (sin condensación). De ser posible, almacene el sistema UPS en su contenedor de embarque original. Si la instalación se realiza a más de 6 meses de haber recibido el sistema UPS, recargue las baterías por al menos 24 horas antes de usarlo.
  • Página 101: Especificaciones

    8. Especificaciones MODELOS S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX Capacidad (VA) 30 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA Capacidad (Watts) 27 kW 36 kW 54 kW 72 kW ENTRADA Voltaje Nominal Entre Fases 380V / 400V / 415V (Entre Fase y Neutro 220V / 230V / 240V) Entre Fases 208V ~ 478V a <...
  • Página 102 8. Especificaciones MODELOS S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX BATERÍAS EXTERNAS (S3M60KX, S3M80KX requieren baterías externas para respaldo. S3M30KX-NIB, S3M40KX-NIB [sin baterías internas instaladas] requieren baterías externas para respaldo). Tipo 12V Sin Derrames VRLA AGM / GEL Voltaje de CD Nominal de Aceptación ±...
  • Página 103: Dimensiones Del Gabinete De Baterías

    8. Especificaciones Dimensiones del Gabinete de Baterías 12V 65/100Ah x 40pcs 12V 40Ah x 40pcs 12V 9/10Ah x 80pcs Modelos de Gabinetes de Dimensiones Baterías Breaker Incluido (Al x An x Pr) mm Descripción BP480V100 Gabinete de Baterías con 40 baterías de 100 Ah 400A, 3 Polos Gabinete de la Baterías sin baterías, pero diseñado para 40 baterías BP480V100-NIB...
  • Página 104: Garantía

    9. Garantía Su Sistema UPS Trifásico SmartOnline está cubierto por la garantía limitada descrita a continuación. Están disponibles garantís extendidas (3 y 4 años) y programas de servicio de arranque. Para más información, Llame al Servicio al Cliente de Tripp Lite al +1.773.869.1234 o visite www.tripplite.com/support.
  • Página 105: Français

    Manuel d'utilisation SmartOnline S3MX ® Onduleurs triphasés Modèles : S3M30KX, S3M30KX-NIB, S3M40KX, S3M40KX-NIB, S3M60KX, S3M80KX Entrée : 220/230/240 V (Ph-N), 380/400/415 V (Ph-Ph), 3Ø 4 fils + masse 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
  • Página 106: Français

    Sommaire 1. Introduction 5. Communication 2. Avertissements de sécurité importants 108 5.1 Emplacement de surveillance SNMP 5.2 Connecteur d'arrêt d'urgence (EPO) 2.1 Avertissements concernant l'emplacement de l'onduleur 5.3 Port RS-232 2.2 Avertissements concernant la conexión 5.4 Port USB de l'équipement 6.
  • Página 107: Introduction

    1. Introduction L'onduleur Tripp Lite SmartOnline série S3MKX est un onduleur triphasé double conversion On Line réel indépendant de la tension et de la fréquence (VFI). Cet onduleur conditionne en continu l'alimentation électrique entrante, éliminant les perturbations électriques qui dans le cas contraire endommageraient les dispositifs électroniques sensibles et réduisant la durée d'indisponibilité...
  • Página 108: Avertissements De Sécurité Importants

    2. Avertissements de sécurité importants CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des instructions et des avertissements importants, qui doivent être respectés au cours de l'installation et de la maintenance de tous les onduleurs triphasés 30 kVA, 40 kVA, 60 kVA et 80 kVA Tripp Lite SmartOnline S3MX et de leurs batteries.
  • Página 109: Transport Et Stockage

    2. Avertissements de sécurité importants 2.4 Transport et stockage Transportez l'onduleur uniquement dans son emballage d'origine afin de le protéger contre les chocs et impacts éventuels. L'onduleur doit être rangé dans une pièce sèche et ventilée. 2.5 Préparation De la condensation peut se former si l'onduleur est déplacé directement d'un environnement froid à un environnement chaud. L'onduleur doit être totalement sec avant d'être installé.
  • Página 110: Fonctionnement

    2. Avertissements de sécurité importants Lors de l'installation de l'unité, vérifiez que le panneau de dérivation de maintenance utilisé est correctement configuré avant d'alimenter l'unité en courant électrique. • Assurez-vous de placer une étiquette d'avertissement sur tous les isolateurs de puissance primaire installés à distance de l'onduleur et sur tout point d'accès externe entre ces isolateurs et l'onduleur.
  • Página 111: Installation Et Configuration

    3. Installation et configuration 3.1 Déballage et inspection Déballez l'appareil et inspectez son contenu. L'emballage peut contenir des accessoires et composants supplémentaires, en fonction des commandes spécifiques des clients. • Un (1) onduleur • Un (1) manuel d'utilisation • Un (1) câble RS-232 •...
  • Página 112 3. Installation et configuration Vue du panneau avant - Modèles 60K et 80K Vue avant avec porte ouverte du S3M60KX Vue avant avec porte ouverte du S3M80KX Bornes d'entrée/de sortie S3M60KX et S3M80KX Port de communications RS-232 Port de communications USB Connecteur d'arrêt d'urgence (EPO) Port de courant partagé...
  • Página 113: Procédure De Raccordement Des Batteries Internes Pour Les Modèles S3M30Kx, S3M40Kix, S3M60Kx Et S3M80Kx

    3. Installation et configuration 3.2 Procédure de raccordement des batteries internes pour les modèles S3M30KX, S3M40KIX, S3M60KX et S3M80KX DANGER ! HAUTE TENSION, DANGER DE MORT ! Des hautes tensions potentiellement mortelles sont présentes dans les batteries, même lorsqu'elles ne sont pas connectées à...
  • Página 114: Installation Des Batteries Internes Dans Les Modèles S3M30Kx-Nib Et S3M40Kx-Nib

    3. Installation et configuration 3) Pour les unités de 30 kVA et 40 kVA avec batteries internes, il y a quatre câbles de batteries qui sont déconnectés à des fins d'expédition (voir Figures 3.3 et 3.4). Ces quatre câbles (deux du côté gauche et deux du côté droit) devront être reconnectés pour un bon fonctionnement de l'armoire de batteries.
  • Página 115 3. Installation et configuration 1) Enlevez les panneaux supérieur et latéraux en retirant toutes 4) Installez 11 autres batteries sur le niveau (L2-a). Assurez-vous les vis. que les bornes de toutes les batteries sont orientées vers le haut. 2) Retirez les barres de support des batteries sur les côtés droit et gauche de l’onduleur.
  • Página 116 3. Installation et configuration 6) Installez 11 autres batteries sur le niveau (L1-b). Assurez-vous 8) Installez 8 autres batteries sur le niveau (L3-b). Assurez-vous que les bornes de toutes les batteries sont orientées vers le que les bornes de toutes les batteries sont orientées vers le haut.
  • Página 117 3. Installation et configuration 10) Installez 2autres batteries sur le niveau (L6). Assurez-vous 11) Remettez en place les six barres de support de batteries que les bornes de toutes les batteries sont orientées vers le retirées à l’étape 2. bas. 12) Sur le côté...
  • Página 118 3. Installation et configuration 13) • Utilisez un câble pour connecter les batteries 51 et 52. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 75 et 76. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 67 et 68. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 64 et 65.
  • Página 119: Côté Droit

    3. Installation et configuration 15) Utilisez un câble pour connecter les batteries 77 et 78. Côté droit Côté gauche 16) Installez 4 autres batteries sur le niveau (L1). Assurez-vous que les bornes de toutes les batteries sont orientées vers le haut.
  • Página 120 3. Installation et configuration 17) • Utilisez un câble pour connecter les batteries 4 et 5. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 3 et 4. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 2 et 3. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 1 et 2.
  • Página 121 3. Installation et configuration 19) • Utilisez un câble pour connecter les batteries 19 et 20. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 18 et 19. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 17 et 18. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 16 et 17.
  • Página 122 3. Installation et configuration 21) • Utilisez un câble pour connecter les batteries 34 et 35. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 33 et 34. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 32 et 33. • Utilisez un câble pour connecter les batteries 31 et 32.
  • Página 123 3. Installation et configuration 23) Utilisez un voltmètre pour mesurer la tension entre le pôle 24) Utilisez un voltmètre pour mesurer la tension entre le pôle positif de la batterie 20 et le pôle négatif de la batterie 1. positif de la batterie 40 et le pôle négatif de la batterie 21. (La tension continue doit être comprise entre 240 et 270 V) (La tension continue doit être comprise entre 240 et 270 V) 25) Utilisez un voltmètre pour mesurer la tension entre le pôle positif de la batterie 80 et le pôle négatif de la batterie 61.
  • Página 124 3. Installation et configuration 27) Utilisez le circuit imprimé du fusible de la batterie pour connecter les batteries et reportez-vous aux figures 3.5, 3.6 et 3.7. Reportez- vous au tableau 3.1 pour une liste complète du câblage des batteries. Câble BAT +1 au pôle positif de la batterie #40.
  • Página 125 3. Installation et configuration Tableau 3.1 Câblage des batteries pour les onduleurs S3M30KX/NIB et S3M40KX/NIB Numéro de BAT Borne – – – – – – – – – – Connexion Fil noir de 1050 mm 250 mm 250 mm 250 mm 160 mm 75 mm 75 mm...
  • Página 126: Installation D'un Onduleur

    3. Installation et configuration 3.4 Installation d'un onduleur L'installation et le câblage doivent être effectués conformément aux réglementations/codes locaux en matière d'électricité et ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. 1) Assurez-vous que le câble et les disjoncteurs du secteur au sein du bâtiment peuvent supporter la capacité nominale de l'onduleur afin d'éviter les risques de décharge électrique ou d'incendie.
  • Página 127 3. Installation et configuration Tableau 3.4 Disjoncteurs et batteries d'armoire de batteries Modèle Batteries incluses Qté et taille des batteries. Calibre des disjoncteurs BP480V100 100 Ah x 40 400 A, 3 pôles BP480V65 65 Ah x 40 300 A, 3 pôles BP480V40 40 Ah x 40 200 A, 3 pôles...
  • Página 128: Installation De L'onduleur Pour Des Systèmes En Parallèle

    3. Installation et configuration AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'onduleur n'est pas sous tension avant l'installation. L'onduleur ne doit pas être mis sous tension tant que tout le câblage n'a pas été terminé et vérifié. AVERTISSEMENT : Si un module de batterie externe pour onduleur est installé, désactivez le disjoncteur de la batterie avant l'installation.
  • Página 129: Raccordement De Batteries Externes

    3. Installation et configuration Onduleur 1 Onduleur 2 Entrée Sortie Diagramme de câblage d'un système en parallèle (Modèles S3M60KX / S3M80KX) 3.6 Raccordement de batteries externes Les modèles d'onduleur S3M30KX/NIB et S3M40KX/NIB comprennent un système de batteries internes robuste. Les modèles S3M60KX et S3M80KX requièrent des blocs-batteries externes.
  • Página 130: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1 Fonctionnement du bouton d'affichage Bouton Fonction Bouton MARCHE/Entrée Mettre en marche l'onduleur : Appuyez et maintenez enfoncé pendant plus de 0,5 seconde pour mettre en marche l'onduleur. Bouton Entrée : Appuyez dessus pour confirmer une sélection dans le menu des réglages. Bouton ARRÊT/ÉCHAP Éteindre l'onduleur : Appuyez et maintenez enfoncé...
  • Página 131: Écran Lcd

    4. Fonctionnement Écran LCD Informations sur le mode Fonctionnement en de fonctionnement mode Muet Informations sur Informations sur les batteries la charge Informations sur la Réglages durée d'autonomie Informations sur la Informations sur tension de sortie la tension d'entrée des batteries des batteries Informations sur Informations sur...
  • Página 132: Alarme Sonore

    4. Fonctionnement Informations sur les batteries Indique la capacité de batterie de 0 à 25 %, 26 à 50 %, 51 à 75 % et 76 à 100 %. Indique que les batteries ne sont pas connectées. Indique que le niveau et la tension des batteries sont faibles. Informations sur la tension d'entrée et sur la tension des batteries Indique la tension d'entrée, la fréquence ou la tension des batteries.
  • Página 133 4. Fonctionnement 4.4.3 Branchement de dispositifs sur l'onduleur 1) Une fois l'onduleur sous tension, des dispositifs peuvent être branchés et mis sous tension un par un. L'écran LCD de l'onduleur affichera le niveau de charge total. 2) Lors du branchement de dispositifs à charges inductives (tels qu'une imprimante), le courant d'appel doit être soigneusement calculé pour vérifier qu'il correspond à...
  • Página 134: Fonctionnement En Mode Défaillance

    4. Fonctionnement 4.4.11 Fonctionnement en mode Défaillance 1) Lorsque l'indicateur LED de panne s'allume et que l'avertisseur sonore émet un bip continu, il s'agit d'une erreur fatale de l'onduleur. Les utilisateurs peuvent visualiser le code d'erreur sur l'écran LCD. Consultez le tableau dans la section 6, Dépannage pour plus d'informations. 2) Vérifiez les charges, le câblage, la ventilation, le service public, la batterie, etc.
  • Página 135 4. Fonctionnement 4.5.2 Mise sous tension d'un système en parallèle en mode En ligne 1) Enclenchez le disjoncteur d’entrée de ligne de chaque onduleur, puis enclenchez le disjoncteur d’entrée principal externe. Lorsque tous les onduleurs passent en mode Dérivation, mesurez la tension de sortie entre deux onduleurs pour la même phase, afin de vérifier que la séquence de phase est correcte.
  • Página 136: Abréviations De L'écran Lcd

    4. Fonctionnement 4.6 Abréviations de l'écran LCD Abréviation Contenu de l'affichage Signification Abréviation Contenu de l'affichage Signification Activer Réservé Désactiver Perte de la ligne neutre Automatique Contrôle Batteries OP .V Tension de sortie Mode Normal (pas le Parallèle, 001 indique le mode CVCF) premier onduleur Mode CVCF...
  • Página 137 4. Fonctionnement Liste des programmes disponibles pour le Paramètre 1 : Mode Dérivation / Mode Mode Mode Mode Test des Code Description Sans sortie ÉCO CVCF Batterie batteries Tension de sortie Fréquence de sortie Plage de tension pour la dérivation Gamme de fréquence pour la dérivation Activation/désactivation du mode ÉCO Plage de tension pour le mode ÉCO...
  • Página 138 4. Fonctionnement 02 : Fréquence de sortie Interface Réglages 60 Hz, mode CVCF Paramètre 2 : Fréquence de sortie Réglage de la fréquence de sortie. Vous pouvez choisir trois options au Paramètre 2 : 50,0 Hz : La fréquence de sortie est de 50,0 Hz. 60,0 Hz : La fréquence de sortie est de 60,0 Hz.
  • Página 139 4. Fonctionnement 06 : Plage de tension pour le mode ÉCO Interface Réglages Paramètre 2: Point de basse tension en mode ÉCO. La plage de réglage est comprise entre -5 et -10 % de la tension nominale. Paramètre 3: Point de haute tension en mode ÉCO. La plage de réglage est comprise entre +5 et +10 % de la tension nominale.
  • Página 140 4. Fonctionnement 11 : Réglage de la fonction Veille à chaud Interface Réglage Paramètre 2 : HS.H : Indique la fonction de Veille à chaud. Paramètre 3: Active ou désactive la fonction de Veille à chaud. YES (Oui) : La fonction de Veille à chaud est activée. L'onduleur est réglé pour comporter la fonction de Veille à...
  • Página 141 4. Fonctionnement 15 : Réglage de la tension de l'inverseur A Interface Réglages Paramètre 2: Choisissez ADD (Ajouter) ou SUB (Soustraire) pour régler la tension de l'inverseur A. Paramètre 3: La plage de tension est comprise entre 0 et 9,9 V et la valeur par défaut est 0 V. * Ajouter ou soustraire selon la tension que vous avez définie.
  • Página 142: Description Du Mode/Statut De Fonctionnement

    4. Fonctionnement 20 : Étalonnage de la tension de sortie C Interface Réglage Paramètre 2 : Affiche toujours OP.V en tant que tension de sortie. Paramètre 3 : Affiche la valeur de mesure interne de la tension de sortie C. Elle peut être étalonnée en appuyant sur Haut ou Bas en fonction de la mesure d'un voltmètre externe.
  • Página 143 4. Fonctionnement Mode/statut de fonctionnement Mise sous Description Lors de la mise sous tension de l'onduleur, il passe quelques secondes dans ce mode, le temps que le tension de CPU et le système s'initialisent. l'onduleur Écran LCD Mode sans Description Lorsque la tension/fréquence de dérivation se situe en dehors de la plage acceptable ou que la sortie dérivation est désactivée (ou interdite), l'onduleur passe en Mode sans sortie lors de la mise sous ou...
  • Página 144 4. Fonctionnement Mode CA (suite) Mode ÉCO Description Lorsque la tension d'entrée se trouve dans la plage de régulation de tension et que le mode ÉCO est activé, l'onduleur dérive la tension vers la sortie par économie d'énergie. Écran LCD...
  • Página 145 4. Fonctionnement Mode CVCF Description Lorsque la fréquence de sortie est définie sur « CF », l'inverseur génère une fréquence de sortie constante (50 ou 60 Hz). Dans ce mode, l'onduleur n'a pas de sortie de dérivation, mais charge malgré tout la batterie. Écran LCD Mode Batterie Description...
  • Página 146 4. Fonctionnement Mode Batterie (suite) Mode Description Lorsque la tension d'entrée se situe dans la plage acceptable et que la dérivation est activée, éteignez Dérivation l'onduleur et il passera en mode Dérivation. L'alarme émet un bip toutes les deux minutes. Écran LCD Test des Description...
  • Página 147 4. Fonctionnement Test des batteries (suite) Statut Description Si certaines erreurs se produisent dans l'onduleur (mais qu'il fonctionne normalement), il affiche un d'avertissement écran de plus afin de représenter la situation d'avertissement. Dans l'écran d'avertissement, l'icône clignote. Jusqu'à 3 codes d'erreur peuvent être affichés, chaque code indiquant une erreur. Vous trouverez la signification des codes dans le tableau des codes d'avertissement dans la section 4.11.
  • Página 148: Codes De Défaillance

    4. Fonctionnement 4.9 Codes de défaillance - Lorsque l'icône s'allume (sans clignoter) Code de Événement de défaillance Icône Code de Événement de défaillance Icône défaillance défaillance Défaillance du démarrage du bus Aucune Échec de la communication DSP Aucune Bus au-dessus Aucune Surcharge Bus en dessous...
  • Página 149: Indicateur D'avertissement

    4. Fonctionnement 4.10 Indicateur d'avertissement - Lorsque clignote Avertissement Icône (clignotante) Alarme Batterie faible Bip toutes les secondes Surcharge Bip deux fois par seconde Batterie débranchée Bip toutes les secondes Surcharge Bip toutes les secondes Activation de l'arrêt d'urgence Bip toutes les secondes Défaillance/surchauffe du ventilateur Bip toutes les secondes Défaillance du chargeur...
  • Página 150: Communication

    5. Communication 5.1 Port de surveillance intelligente : Surveillance SNMP en utilisant la carte WEBCARDLX ou Gestion de la fermeture au contact en utilisant RELAYCARDSV (cartes optionnelles) Installez une carte WEBCARDLX optionnelle dans cet emplacement, afin de contrôler et de surveiller à distance l'état de l'onduleur, via un réseau.
  • Página 151: Dépannage

    6. Dépannage Si l'onduleur ne fonctionne pas correctement, identifiez le problème en utilisant le tableau ci-dessous. Symptôme Cause possible Solution Aucune indication ni alarme sur l'affichage La puissance d'entrée CA n'est pas Vérifiez pour vous assurer que le câble avant, même si l'alimentation secteur est connectée correctement ou de façon sûre.
  • Página 152: Stockage Et Maintenance

    7. Stockage et maintenance 7.1 Stockage L'onduleur doit être entreposé dans un environnement propre et sécurisé à une température inférieure à 40 °C et une humidité relative inférieure à 90 % (sans condensation). Si possible, stockez l'onduleur dans son emballage d'origine. Si vous installez l'onduleur plus de 6 mois après l'avoir reçu, rechargez les batteries pendant au moins 24 heures avant l'utilisation.
  • Página 153: Spécifications

    8. Spécifications MODÈLES S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX Capacité (VA) 30 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA CAPACITÉ (W) 27 kW 36 kW 54 kW 72 kW ENTRÉE Tension nominale Ph-Ph 380 V/400 V/415 V (Ph-N 220 V/230 V/240 V) Ph-Ph 208-478 V pour une charge <...
  • Página 154 8. Spécifications MODÈLES S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX BATTERIES EXTERNES (les modèles S3M60KX et S3M80KX nécessitent des batteries externes de secours. S3M30KX-NIB, S3M40KX-NIB [sans batteries internes installées], nécessitent des batteries externes de secours). Type VRLA AGM/GEL étanche 12 V Tension nominale CC acceptée ±...
  • Página 155: Schéma Fonctionnel De L'onduleur

    8. Spécifications Dimensions de l'armoire de batteries 12V 65/100Ah x 40pcs 12V 40Ah x 40pcs 12V 9/10Ah x 80pcs Modèles d'armoire de Dimensions batteries Disjoncteur inclus (H x l x P) mm Description BP480V100 Armoire de batteries contenant 40 batteries de 100 Ah 400 A, 3 pôles Armoire de batteries sans batteries, mais conçue pour 40 batteries BP480V100-NIB...
  • Página 156: Garantie

    9. Garantie Votre onduleur triphasé SmartOnline est couvert par la garantie limitée décrite ci-dessous. Des programmes d'extension de garantie (3 et 4 ans) et de service de mise en route sont disponibles. Pour plus d'informations, contactez le service clientèle Tripp Lite en composant le +1 773-869-1234 ou visitez le site www.tripplite.com/support.
  • Página 157: Руководство Пользователя

    Руководство пользователя Серия SmartOnline S3MX ® Трехфазные ИБП Модели: S3M30KX, S3M30KX-NIB, S3M40KX, S3M40KX-NIB, S3M60KX, S3M80KX Входное питание: 220/230/240 В (ф.-н.), 380/400/415 В (ф.-ф.), 3-фазное, 4 провода + ЗЗ 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Охраняется авторским правом © 2019 Tripp Lite. Перепечатка запрещается.
  • Página 158 Содержание 1. Введение 5. Средства взаимодействия Разъем для подключения SNMP-карты 2. Важные предупреждения по технике безопасности 160 Разъем EPO Предупреждения относительно места размещения ИБП Порт RS-232 Предупреждения относительно подключения оборудования Порт USB Предупреждения относительно батарей 6. Выявление и устранение неисправностей Транспортировка...
  • Página 159: Введение

    1. Введение Выпускаемый компанией Tripp Lite источник бесперебойного питания (ИБП) серии SmartOnline S3MKX представляет собой независимый от напряжения и частоты трехфазный он-лайн ИБП с двойным преобразованием. Этот ИБП непрерывно стабилизирует входное электрическое питание, устраняя тем самым нарушения режима питания, которые в противном...
  • Página 160: Важные Предупреждения По Технике Безопасности

    2. Важные предупреждения по технике безопасности СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩИЕ УКАЗАНИЯ В настоящем руководстве содержатся важные указания и предупреждения, которые необходимо соблюдать в процессе установки и технического обслуживания всех трехфазных ИБП Tripp Lite серии SmartOnline S3MX мощностью 30, 40, 60 и 80 кВА и их батарей. Игнорирование этих предупреждений может...
  • Página 161: Транспортировка И Хранение

    2. Важные предупреждения по технике безопасности 2.4 Транспортировка и хранение Для защиты от ударных и других механических воздействий транспортировка ИБП должна осуществляться только в заводской упаковке. Хранение ИБП должно осуществляться в сухом и хорошо проветриваемом помещении. 2.5 Подготовка В случае непосредственного перемещения ИБП из холодной в теплую среду может возникать конденсация. Перед установкой ИБП необходимо дать ему возможность полностью...
  • Página 162: Эксплуатация

    2. Важные предупреждения по технике безопасности При установке устройства проверьте, чтобы используемая панель ремонтного байпаса (независимо от ее типа) была настроена надлежащим образом до подачи питания на устройство. • Все изоляторы основного источника питания, устанавливаемые на удалении от места размещения ИБП, а также любые точки доступа между такими изоляторами и ИБП должны снабжаться...
  • Página 163: Установка И Настройка

    3. Установка и настройка 3.1 Распаковка и осмотр Распакуйте устройство и осмотрите содержимое. В упаковке могут находиться дополнительные комплектующие и компоненты в зависимости от конкретной комплектации клиентских заказов. • 1 (один) ИБП • 1 (одно) руководство пользователя • 1 (один) кабель RS-232 •...
  • Página 164 3. Установка и настройка Элементы передней панели (для мод. 60K и 80K) Вид спереди с открытой дверцей (мод. S3M60KX) Вид спереди с открытой дверцей (мод. S3M80KX) Входные/выходные зажимы мод. S3M60KX и S3M80KX Коммуникационный порт RS-232 Коммуникационный порт USB Разъем аварийного отключения питания (EPO) Токораспределительный...
  • Página 165: Порядок Подключения Внутренних Батарей Для Мод

    3. Установка и настройка 3.2 Порядок подключения внутренних батарей для мод. S3M30KX, S3M40KIX, S3M60KX и S3M80KX ВНИМАНИЕ! ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Внутри корпуса батарей имеются опасные для жизни напряжения даже в том случае, если они не подключены к ИБП. Подключение батарей должно осуществляться...
  • Página 166: Установка Внутренних Батарей В Моделях

    3. Установка и настройка 3) В модулях мощностью 30 и 40 кВА с внутренними батареями имеются четыре кабельных вывода для подключения батарей, отсоединенные в целях транспортировки (см. рис. 3.3 и 3.4). Для обеспечения надлежащей работы батарейного шкафа эти четыре кабеля (по два справа и слева) должны быть повторно подключены на месте установки. Для...
  • Página 167 3. Установка и настройка 1) Снимите верхнюю и боковые панели, вывернув из них все крепежные винты. 4) Установите другие 11 блоков аккумуляторных батарей на ярус (L2-a). Все батареи должны располагаться клеммами вверх. 2) Снимите скобы для крепления батарей с правой и левой сторон ИБП. 5) Установите...
  • Página 168 3. Установка и настройка 6) Установите другие 11 блоков аккумуляторных батарей на ярус (L1-b). Все батареи 8) Установите другие 8 блоков аккумуляторных батарей на ярус (L3-b). Все батареи должны располагаться клеммами вверх. должны располагаться клеммами вверх. 9) Установите другие 5 блоков аккумуляторных батарей на ярус (L4 и L5). Все батареи 7) Установите...
  • Página 169 3. Установка и настройка 10) Установите другие 2 блока аккумуляторных батарей на ярус (L6). Все батареи 11) Установите на свои места шесть скоб для крепления батарей, снятых в п. 2. должны располагаться клеммами вниз 12) С правой стороны ИБП соедините по две клеммы на всех батареях, показанных ниже, с помощью 30 отрезков кабеля...
  • Página 170 3. Установка и настройка 13) • С помощью кабеля соедините батареи №51 и №52. • С помощью кабеля соедините батареи №75 и №76. • С помощью кабеля соедините батареи №67 и №68. • С помощью кабеля соедините батареи №64 и №65. •...
  • Página 171 3. Установка и настройка 15) С помощью одного кабеля соедините батареи №77 и №78. Правая сторона Левая сторона 16) Установите другие 4 блока аккумуляторных батарей на ярус (L1). Все батареи должны располагаться клеммами вверх.
  • Página 172 3. Установка и настройка 17) • С помощью кабеля соедините батареи №4 и №5. • С помощью кабеля соедините батареи №3 и №4. • С помощью кабеля соедините батареи №2 и №3. • С помощью кабеля соедините батареи №1 и №2. 18) Установите...
  • Página 173: Deutsch

    3. Установка и настройка 19) • С помощью кабеля соедините батареи №19 и №20. • С помощью кабеля соедините батареи №18 и №19. • С помощью кабеля соедините батареи №17 и №18. • С помощью кабеля соедините батареи №16 и №17. •...
  • Página 174 3. Установка и настройка 21) • С помощью кабеля соедините батареи №34 и №35. • С помощью кабеля соедините батареи №33 и №34. • С помощью кабеля соедините батареи №32 и №33. • С помощью кабеля соедините батареи №31 и №32. •...
  • Página 175 3. Установка и настройка 23) Используя вольтметр, измерьте разность потенциалов между положительным 24) Используя вольтметр, измерьте разность потенциалов между положительным полюсом батареи №20 и отрицательным полюсом батареи №1. (Напряжение полюсом батареи №40 и отрицательным полюсом батареи №21. (Напряжение постоянного тока должно находиться в диапазоне 240-270 В) постоянного...
  • Página 176 3. Установка и настройка 27) Для соединения батарей используйте плату предохранителей, а также см. рис. 3.5, 3.6 и 3.7. Полный список соединений между батареями представлен в таблице 3.1. Кабель BAT +1 к положительному полюсу батареи №40. Кабель BAT -1 к отрицательному полюсу батареи №1. Кабель...
  • Página 177 3. Установка и настройка Таблица 3.1 Монтажная схема батарей для мод. S3M30KX/NIB и S3M40KX/NIB Номер батареи Клемма – – – – – – – – – – Разъем Провод Провод черного цвета 250 мм 250 мм 250 мм 160 мм 75 мм...
  • Página 178: Установка Одиночного Ибп

    3. Установка и настройка 3.4 Установка одиночного ИБП Электромонтажные работы должны производиться только квалифицированными специалистами в соответствии с местными электротехническими нормами и правилами. 1) Во избежание опасности поражения электрическим током или возгорания убедитесь в том, что сетевая электропроводка и автоматические выключатели в здании рассчитаны на...
  • Página 179 3. Установка и настройка Таблица 3.4 Батареи и автоматические выключатели для батарейного шкафа Модель Батареи в комплекте Номинальная мощность и количество батарей Номинал автоматического выключателя BP480V100 100 А·ч x 40 шт. 400 А, 3-полюсный BP480V65 Да 65 А·ч x 40 шт. 300 А, 3-полюсный...
  • Página 180: Установка Ибп В Системах С Параллельным Подключением

    3. Установка и настройка ВНИМАНИЕ! Перед установкой ИБП убедитесь в том, что он не включен. Включение ИБП может производиться только после выполнения и проверки всех электрических подключений. ВНИМАНИЕ! В случае установки внешнего блока аккумуляторных батарей выключатель батареи перед установкой должен быть переведен в выключенное положение.
  • Página 181: Подключение Внешних Батарей

    3. Установка и настройка ИБП 1 ИБП 2 Вход Выход Принципиальная электрическая схема параллельного подключения (для моделей S3M60KX и S3M80KX) 3.6 Подключение внешних батарей ИБП моделей S3M30KX/NIB и S3M40KX/NIB оснащаются надежной внутренней системой аккумуляторных батарей. Для моделей S3M60KX и S3M80KX требуются внешние блоки...
  • Página 182: Порядок Эксплуатации

    4. Порядок эксплуатации 4.1 Принцип действия кнопок дисплея Кнопка Функциональное назначение Включение ИБП: для включения ИБП нажмите на эту кнопку и удерживайте ее не менее 0,5 с. Кнопка ON/Enter Кнопка Enter ("Ввод"): нажмите на эту кнопку для подтверждения выбранной опции в меню настроек. ("ВКЛ/Ввод") Кнопка...
  • Página 183 4. Порядок эксплуатации ЖК-панель Информация о функционировании режимов Отключение звука Информация о батареях Информация о нагрузке Информация о времени Настройка автономной работы Информация о выходном Информация о входном напряжении и напряжении напряжении и напряжении батарей батарей Информация о Информация об отказах и Информация...
  • Página 184: Звуковая Сигнализация

    4. Порядок эксплуатации Информация о состоянии батареи Отображает емкость аккумуляторной батареи в виде интервалов 0-25%, 26-50%, 51-75% и 76-100%. Указывает на то, что батарея не подключена. Отображает низкий уровень заряда батареи и низкое напряжение батареи. Информация о входном напряжении и напряжении батареи Отображает...
  • Página 185 4. Порядок эксплуатации 4.4.3 Подключение устройств к ИБП 1) После включения ИБП к нему могут в поочередно подключаться и запитываться различные устройства. На ЖК-панели ИБП отображается суммарный уровень нагрузки. 2) При подключении устройств с индуктивными нагрузками (таких как принтер) требуется точное вычисление пускового тока с целью подтверждения его соответствия мощности ИБП.
  • Página 186: Порядок Эксплуатации Параллельно Подключенных Ибп

    4. Порядок эксплуатации 4.4.11 Функционирование в режиме отказа 1) Включение светодиодного индикатора отказа и подача непрерывного звукового сигнала свидетельствуют о возникновении критической неисправности в работе ИБП. Код неисправности отображается для пользователей на ЖК-панели. Подробнее см. таблицу в Разделе 6. Выявление и устранение неисправностей. 2) При...
  • Página 187 4. Порядок эксплуатации 4.5.2 Включение системы параллельных ИБП в режиме он-лайн 1) Переведите входной сетевой выключатель каждого ИБП, а затем главный внешний выключатель в положение “ON” (“ВКЛ”). После перехода всех ИБП в режим работы по обходной цепи измерьте выходное напряжение между двумя ИБП для одной и той же фазы с целью убедиться в правильности установленной последовательности чередования фаз.
  • Página 188: Расшифровка Аббревиатур На Жк-Дисплее

    4. Порядок эксплуатации 4.6 Расшифровка аббревиатур на ЖК-дисплее Аббревиатура Информация на Значение Аббревиатура Информация на Значение дисплее дисплее Enable (включить) Зарезервировано Disable (отключить) Потеря нейтрали Авто Проверка Батарея OP.V Выходное напряжение Нормальный режим (не режим CVCF) Параллельный (001 означает первый ИБП) Режим...
  • Página 189 4. Порядок эксплуатации Перечень программ, доступных для Параметра 1: Режим работы по обходной цепи / Режим Режим без выходного переменного Режим ECO Режим работы от Тестирование Код Описание напряжения тока (экономичный) CVCF батарей батарей Выходное напряжение ДА* Частота выходного тока ДА...
  • Página 190 4. Порядок эксплуатации 02: Частота выходного тока Интерфейс Настройка 60 Гц, режим CVCF Параметр 2: частота выходного тока Установка частоты выходного тока. Для установки Параметра 2 могут быть выбраны следующие три опции: 50.0 Hz: Настройка частоты выходного тока — 50,0 Гц. 60.0 Hz: Настройка...
  • Página 191 4. Порядок эксплуатации 06: Диапазон напряжений для режима ECO (экономичный) Интерфейс Настройка Параметр 2: Минимальный уровень напряжения в режиме ECO. Диапазон настройки: от -5% до -10% от номинального напряжения. Параметр 3: Максимальный уровень напряжения в режиме ECO. Диапазон настройки: от +5% до +10% от номинального напряжения.
  • Página 192 4. Порядок эксплуатации 11: Настройка функции "горячего" резерва Интерфейс Настройка Параметр 2: HS.H: Указывает на функцию "горячего" резерва. Параметр 3: Включить или отключить функцию "горячего" резерва. YES: Функция "горячего" резерва включена. Текущий ИБП устанавливается в качестве хоста для функции "горячего" резерва и перезапускается...
  • Página 193 4. Порядок эксплуатации 15: Регулировка напряжения преобразователя A Интерфейс Настройка Параметр 2: Выбрать функцию Add (Прибавить) или Sub (Убавить) для корректировки напряжения преобразователя А.* Параметр 3: Диапазон напряжений составляет от 0 до 9,9 В при значении по умолчанию 0 В. * Величина...
  • Página 194: Описание Рабочих Режимов/Состояний

    4. Порядок эксплуатации 20: Калибровка напряжения на выходе C Интерфейс Настройка Параметр 2: Всегда отображает OP.V в качестве выходного напряжения. Параметр 3: Отображает результат внутреннего измерения напряжения на выходе С. Он может быть откалиброван путем нажатия кнопки Up/Вверх или Down/Вниз в соответствии с результатом измерения, полученным с внешнего вольтметра. Результат...
  • Página 195 4. Порядок эксплуатации Рабочий режим/статус Включение питания Описание При включении питания ИБП он переходит в этот режим на несколько секунд, в течение которых происходит инициализация ЦП и ИБП системы. ЖК-панель Режим работы Описание В тех случаях, когда напряжение/частота в обходной цепи выходит за пределы допустимого диапазона либо обходная цепь без...
  • Página 196 4. Порядок эксплуатации Режим переменного тока (продолжение) Режим ECO Описание Когда входное напряжение находится в пределах диапазона стабилизации напряжения, использование режима ECO разрешено, ИБП (экономичный) подает напряжение на выход по обходной цепи в целях экономии электроэнергии. ЖК-панель...
  • Página 197 4. Порядок эксплуатации Режим CVCF Описание При установке частоты выходного тока на “CF” преобразователь обеспечивает на выходе постоянную частоту (50 Гц или 60 Гц). В этом режиме ИБП не подает выходное напряжение через обходную цепь, но обеспечивает зарядку батарей. ЖК-панель Режим...
  • Página 198 4. Порядок эксплуатации Режим питания от батарей (продолжение) Режим работы по Описание Когда входное напряжение находится в пределах допустимого рабочего диапазона и разрешена работа по обходной цепи, происходит обходной цепи отключение ИБП с переходом в режим работы по обходной цепи. Такое состояние сопровождается подачей звукового сигнала каждые 2 минуты.
  • Página 199 4. Порядок эксплуатации Тестирование батарей (продолжение) Статус Описание При возникновении некоторых ошибок в работе ИБП (при сохранении его нормального функционирования) на его панели предупредительной отображается еще один экран с предупреждением о возникшей ситуации. На экране предупреждения мигает пиктограмма сигнализации . Таким образом может отображаться до 3 кодов неисправностей, каждый из которых указывает на одну неисправность. Значения кодов...
  • Página 200: Коды Неисправностей

    4. Порядок эксплуатации 4.9 Коды неисправностей — при горящем (не мигающем) значке Код Проявление неисправности Значок Код Проявление неисправности Значок неисправности неисправности Отказ связи с системой цифровой обработки сигналов Сбой при запуске шины Нет Нет (DSP) Перегрузка шины Нет Перегрузка Недозагрузка...
  • Página 201: Индикатор Предупреждения

    4. Порядок эксплуатации 4.10 Индикатор предупреждения — при мигающем значке Предупреждение Пиктограмма (мигающая) Предупредительный сигнал Низкий уровень заряда батарей Ежесекундный звуковой сигнал Перегрузка Два звуковых сигнала в секунду Отсоединение батареи Ежесекундный звуковой сигнал Избыточный заряд Ежесекундный звуковой сигнал Срабатывание системы EPO Ежесекундный...
  • Página 202: Средства Взаимодействия

    5. Средства взаимодействия 5.1 Разъем для подключения интеллектуальных средств контроля: SNMP-контроль с использованием карты WEBCARDLX или управление посредством "сухих" контактов с использованием карты RELAYCARDSV (опциональные карты) Установите в этот разъем опциональную карту WEBCARDLX для дистанционного управления ИБП и контроля за его состоянием через сеть. Этот разъем также может использоваться для...
  • Página 203: Выявление И Устранение Неисправностей

    6. Выявление и устранение неисправностей В случае нарушения нормальной работы ИБП установите возникшую проблему с использованием указаний, приведенных в представленной ниже таблице. Симптом Возможная причина Способ устранения Отсутствие индикации и сигналов на передней панели Неправильное или ненадежное подключение источника Убедиться в надежности подключения входного кабеля к даже...
  • Página 204: Хранение И Техническое Обслуживание

    7. Хранение и техническое обслуживание 7.1 Хранение ИБП должен храниться в чистом и защищенном месте при температуре менее 40°C и относительной влажности менее 90% (без образования конденсата). По возможности храните ИБП в его заводской транспортной упаковке. В случае установки ИБП более чем через 6 месяцев после его получения перезарядите батареи в течение как минимум 24 часов перед началом...
  • Página 205: Технические Характеристики

    8. Технические характеристики МОДЕЛИ S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX Мощность (ВА) 30 кВА 40 кВА 60 кВА 80 кВА Мощность (Вт) 27 кВт 36 кВт 54 кВт 72 кВт ВХОД Номинальное напряжение Фаза-фаза: 380/400/415 В (фаза-нейтраль: 220/230/240 В) Фаза-фаза 208-478 В при нагрузке < 50%; фаза-фаза от 208-478 В до 305-478 В при нагрузке от 50% до 80% (диапазон напряжений Диапазон...
  • Página 206 8. Технические характеристики МОДЕЛИ S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX ВНЕШНИЕ БАТАРЕИ (модели S3M60KX, S3M80KX требуют внешних батарей для обеспечения резервного питания). Для моделей S3M30KX-NIB и S3M40KX-NIB [без установленных внутренних батарей] требуются внешние батареи в целях обеспечения резервного питания). Тип Герметичная свинцово-кислотная батарея (VRLA AGM/GEL) на 12 В Допустимое...
  • Página 207 8. Технические характеристики Размеры батарейного шкафа 12 В 65/100 А・ч x 40 шт. 12 В 40 А・ч x 40 шт. 12 В 9/10 А・ч x 80 шт. Выключатель в Габаритные размеры Модели батарейных шкафов комплекте (В x Ш x Г) мм Описание...
  • Página 208: Гарантийные Обязательства

    9. Гарантийные обязательства На приобретенный вами трехфазный ИБП семейства SmartOnline распространяется действие ограниченной гарантии, условия которой изложены ниже. Возможно продление срока действия гарантии (до 3 или 4 лет) и предоставление комплекса услуг по вводу в эксплуатацию. За более подробной информацией обращайтесь в Отдел обслуживания клиентов компании...
  • Página 209: Deutsch

    Bedienungsanleitung SmartOnline S3MX ® 3-Phasen-USV-Systeme Modelle: S3M30KX, S3M30KX-NIB, S3M40KX, S3M40KX-NIB, S3M60KX, S3M80KX Eingang: 220/230/240 V (Ph-N), 380/400/415 V (Ph-Ph), 3Ø 4 Drähte + PE 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2019 Tripp Lite. Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 210 Inhalt 1. Einführung 5. Nachricht 2. Wichtige Sicherheitswarnungen 5.1 Steckplatz für die SNMP-Überwachung 5.2 EPO-Anschluss 2.1 Warnhinweise zum USV-Aufstellungsort 5.3 RS-232-Anschluss 2.2 Warnhinweise zu den Geräteanschlüssen 5.4 USB-Anschluss 2.3 Warnungen zu den Batterien 6. Fehlerbehebung 2.4 Transport und Lagerung 2.5 Vorbereitung 7.
  • Página 211: Einführung

    1. Einführung Die Tripp Lites SmartOnline Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) der S3MKX-Serie ist eine spannungs- und frequenzunabhängige (VFI) echte Netz-Doppelwandler-3-Phasen-USV. Diese USV konditioniert kontinuierlich den eingehenden elektrischen Strom, eliminiert Leistungsstörungen, die andernfalls sensible elektronische Geräte beschädigen würden, und minimiert die aufgrund von Stromschwankungen und Störungen entstehende Systemausfallzeit.
  • Página 212: Wichtige Sicherheitswarnungen

    2. Wichtige Sicherheitswarnungen BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die bei Installation und Wartung aller Tripp Lite SmartOnline S3MX 3-Phasen 30 kVA, 40 kVA, 60 kVA und 80 kVA UPS-Systeme und ihrer Batterien beachtet werden sollten.
  • Página 213: Transport Und Lagerung

    2. Wichtige Sicherheitswarnungen 2.4 Transport und Lagerung Zum Schutz vor Erschütterungen und Stößen darf das USV-System nur mit der Originalverpackung transportiert werden. Die USV muss in einem trockenen und belüfteten Raum gelagert werden. 2.5 Vorbereitung Wenn das USV-System direkt von einer kalten in eine warme Umgebung bewegt wird, kann Kondensation auftreten. Das USV-System muss vor der Installation vollständig trocken sein.
  • Página 214: Betrieb

    2. Wichtige Sicherheitswarnungen Überprüfen Sie bei der Installation der Einheit, dass ein eventuell verwendetes Bedienpanel für den Wartungsbypass richtig konfiguriert ist, bevor Sie Strom auf die Einheit geben. • Platzieren Sie ein Warnetikett auf allen primären Stromisolierungen, die fern vom USV-Bereich angebracht sind, und auf externen Zugriffspunkten zwischen solchen Isolierungen und der USV.
  • Página 215: Installation Und Einrichtung

    3. Installation und Einrichtung 3.1 Auspacken und Inspektion Packen Sie die Einheit aus und inspizieren Sie den Inhalt. Die Verpackung kann abhängig von spezifischen Kundenaufträgen zusätzliches Zubehör und Komponenten enthalten. • Eine (1) USV • Ein (1) Benutzerhandbuch • Ein (1) RS-232-Kabel •...
  • Página 216 3. Installation und Einrichtung Ansicht Vorderplatte ‒ Modelle 60K und 80K Vorderansicht S3M60KX bei geöffneter Tür Vorderansicht S3M80KX bei geöffneter Tür Eingangs- und Ausgangsanschlüsse S3M60KX und S3M80KX RS-232-Kommunikationsanschluss USB-Kommunikationsanschluss Notabschaltung (Emergency Power Off, EPO) Gemeinsamer Stromanschluss für parallele Einheiten Parallelanschlüsse für parallele Einheiten SNMP-Steckplatz für die Netzwerküberwachung mit (optional WEBCARDLX) Gehäuseanschluss externe Batterie Eingangsschutzschalter/Schalter...
  • Página 217: Interner Batterieanschluss Für Die Modelle S3M30Kx, S3M40Kix, S3M60Kx Und S3M80Kx

    3. Installation und Einrichtung 3.2 Interner Batterieanschluss für die Modelle S3M30KX, S3M40KIX, S3M60KX und S3M80KX GEFAHR! GEFAHR DURCH TÖDLICHE SPANNUNG! Die Batterien führen eine potenziell tödliche Spannung, auch wenn sie nicht an ein USV-System angeschlossen sind. Die Batterien sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal angeschlossen werden, das alle in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen ergreift und die lokalen Elektrizitätscodes einhält.
  • Página 218: Installation Von Internen Batterien In Die Modelle S3M30Kx-Nib Und S3M40Kx-Nib

    3. Installation und Einrichtung 3) Bei 30-kA- und 40-kVA-Geräten mit internen Batterien gibt es vier Batteriekabelpunkte, die zum Transport getrennt werden (siehe Abb. 3.3 und 3.4). Diese vier Kabel (zwei auf der rechten Seite und zwei auf der linken Seite) müssen wieder angeschlossen werden, damit der Batterieschrank korrekt funktioniert.
  • Página 219 3. Installation und Einrichtung 1) Nehmen Sie die obere und die seitliche Abdeckung durch 4) Installieren Sie weitere 11 Batteriesätze auf der Ebene (L2-a). Entfernen aller Schrauben ab. Achten Sie darauf, dass die Klemmenseiten aller Batterien nach oben zeigen. 2) Entfernen Sie die Batteriehalterung rechts und links der USV. 5) Installieren Sie weitere 9 Batteriesätze auf der Ebene (L3-a).
  • Página 220 3. Installation und Einrichtung 6) Installieren Sie weitere 11 Batteriesätze auf der Ebene (L1-b). 8) Installieren Sie weitere 8 Batteriesätze auf der Ebene (L3-b). Achten Sie darauf, dass die Klemmenseiten aller Batterien Achten Sie darauf, dass die Klemmenseiten aller Batterien nach oben zeigen.
  • Página 221 3. Installation und Einrichtung 10) Installieren Sie weitere 2 Batteriesätze auf der Ebene (L6). 11) Bringen Sie die sechs Batteriehalterungen , die in Schritt 2 Achten Sie darauf, dass die Klemmenseiten aller Batterien entfernt wurden, wieder an. nach unten zeigen. 12) Verwenden Sie auf der rechten Seite der USV 30 Kabelstücke , um zwei Klemmen an die unten gezeigten Akkus anzuschließen.
  • Página 222 3. Installation und Einrichtung 13) • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 51 und 52 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 75 und 76 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 67 und 68 anzuschließen. •...
  • Página 223: Rechte Seite

    3. Installation und Einrichtung 15) Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 77 und 78 anzuschließen. Rechte Seite Linke Seite 16) Installieren Sie weitere 4 Batteriesätze auf der Ebene (L1). Achten Sie darauf, dass die Klemmenseiten aller Batterien nach oben zeigen.
  • Página 224 3. Installation und Einrichtung 17) • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 4 und 5 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 3 und 4 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 2 und 3 anzuschließen. •...
  • Página 225 3. Installation und Einrichtung 19) • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 19 und 20 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 18 und 19 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 17 und 18 anzuschließen. •...
  • Página 226 3. Installation und Einrichtung 21) • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 34 und 35 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus33 und 34 anzuschließen. • Verwenden Sie ein Kabel , um die Akkus 32 und 33 anzuschließen. •...
  • Página 227 3. Installation und Einrichtung 23) Verwenden Sie ein Messgerät, um den Pluspol einer Batterie 24) Verwenden Sie ein Messgerät, um den Pluspol einer Batterie 20 und den Minuspol einer Batterie 1 zu messen. (Die 40 und den Minuspol einer Batterie21 zu messen. (Die Gleichspannung sollte innerhalb von 240 V und 270 V liegen.) Gleichspannung sollte innerhalb von 240 V und 270 V liegen.) 25) Verwenden Sie ein Messgerät, um den Pluspol einer Batterie 80 und den Minuspol einer Batterie 61 zu messen.
  • Página 228 3. Installation und Einrichtung 27) Verwenden Sie die Batterieplatine für die Batteriesicherung, um die Batterien anzuschließen. Siehe Abbildungen 3.5, 3.6 und 3.7. Tabelle 3.1 zeigt eine vollständige Liste der Batterieverkabelungen. +1-Kabel an Pluspol des 40-Akkus. BAT -1-Kabelan Minuspol des1-Akkus. +2-Kabel an Pluspol des 80-Akkus. BAT -2-Kabel an Minuspol des 41-Akkus.* N1-Kabel an Pluspol des 20-Akkus.
  • Página 229 3. Installation und Einrichtung Tabelle 3.1 Batterieverkabelung für S3M30KX/NIB und S3M40KX/NIB BAT-Nummerr Klemme – – – – – – – – – – Verbind- 1.050 mm 250 mm 250 mm 250 mm 160 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm 75 mm Siehe...
  • Página 230: Usv-Einzelinstallation

    3. Installation und Einrichtung 3.4 USV-Einzelinstallation Installation und Verkabelung müssen von qualifiziertem Personal gemäß den örtlichen elektrischen Grundsätzen und Vorschriften durchgeführt werden. 1) Stellen Sie sicher, dass die Hauptleitungen und Unterbrecher im Gebäude die Nennkapazität der USV erhalten können, um Elektroschocks oder Brandgefahren zu vermeiden.
  • Página 231 3. Installation und Einrichtung Tabelle 3.4 Batterieschrank-Batterien und -Unterbrecher Modell Batterien enthalten Batteriegröße und -anzahl Unterbrechergröße BP480V100 100 Ah x 40 400 A, 3-Pole BP480V65 65 Ah x 40 300 A, 3-Pole BP480V40 40 Ah x 40 200 A, 3-Pole BP480V100-NIB (Entwickelt für) 100 Ah x 40 400 A, 3-Pole...
  • Página 232: Usv-Parallelinstallation

    3. Installation und Einrichtung WARNHINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die USV vor der Installation nicht eingeschaltet ist. Die USV darf erst eingeschaltet werden, wenn die gesamte Verkabelung durchgeführt und geprüft wurde. WARNHINWEIS: Wenn eine externe Batteriepackung installiert wird, schalten Sie den Batterieunterbrecher vor der Installation aus. Hinweis: Stellen Sie den Batteriepack-Unterbrecher auf die Position „OFF“...
  • Página 233: Externer Batterieanschluss

    3. Installation und Einrichtung USV 1 USV 2 Eingang Ausgang Verkabelungsdiagramm des Parallelsystems (Modelle S3M60KX und S3M80KX) 3.6 Externer Batterieanschluss Die USV-Modelle S3M30KX/NIB und S3M40KX/NIB UPS verfügen über ein stabiles internes Batteriesystem. Für die Modelle S3M60KX und S3M80KX sind externe Batteriepackungen erforderlich. Externe Batteriepackungen können in Verbindung mit den Modellen S3M30KX und S3M40KX genutzt werden, um die Laufzeit zu verlängern.
  • Página 234: Betrieb

    4. Betrieb 4.1 Bedienung der Displaytasten Taste Funktion Taste ON/Enter Einschalten der USV: Drücken Sie die Taste und halten Sie sie länger als 0,5 Sekunden gedrückt, um die USV einzuschalten. Taste Enter: Drücken Sie die Taste, um eine Auswahl im Einstellungsmenü zu bestätigen. Taste OFF/ESC Ausschalten der USV: Drücken Sie die Taste und halten Sie sie länger als 0,5 Sekunden gedrückt, um die USV auszuschalten.
  • Página 235 4. Betrieb LCD-Panel Informationen zum Betriebsmodus Stummschaltung Batterie- informationen Ladungs- informationen Informationen zur Einstellungen Backup-Zeit Informationen zu Informationen zu Eingangs- und Ausgangs- und Batteriespannung Batteriespannung Batterieinformationen Fehler- und Ladungsinformationen Warninformationen Display Funktion Information zur Backup-Zeit Gibt die Batterieentladungszeit in Zahlen an. H: Stunden, M: Minuten, S: Sekunden Fehler- und Warninformationen Zeigt eine Warnung an, wenn das Symbol blinkt, und einen Fehler, wenn das Symbol durchgehend...
  • Página 236: Informationen Zur Batterie

    4. Betrieb Informationen zur Batterie Gibt die Batteriekapazität an: 0 - 25 %, 26 - 50 %, 51 - 75 % und 76 - 100 %. Zeigt, dass die Batterie nicht angeschlossen ist. Zeigt niedrige Batterieladung und niedrige Batteriespannung an. Information zu Eingangs- und Batteriespannung Gibt Eingangsspannung, Frequenz oder Batteriespannung an.
  • Página 237 4. Betrieb 4.4.3 Anschließen von Geräten an die USV 1) Nachdem die USV eingeschaltet wurde, können Geräte nacheinander angeschlossen und eingeschaltet werden. Das LCD-Display der USV zeigt die Gesamtlast an. 2) Wenn Sie Geräte mit Induktivlast (beispielsweise Drucker) anschließen, sollte der Einschaltstrom sorgfältig berechnet werden, um sicherzustellen, dass er der Kapazität der USV entspricht.
  • Página 238: Usv-Parallelbetrieb

    4. Betrieb 4.4.11 Betrieb im Fehlermodus 1) Wenn die Fehler-LED erleuchtet ist und der Alarm kontinuierlich erklingt, ist bei der USV ein schwerer Fehler aufgetreten. Die Benutzer können den Fehlercode auf dem LCD-Display ablesen. Details finden Sie in der Tabelle in Abschnitt 6. Fehlerbehebung. 2) Prüfen Sie nach dem Auftreten eines Fehlers die Lasten, die Verkabelung, die Belüftung, die Stromversorgung, die Batterie usw.
  • Página 239 4. Betrieb 4.5.2 Einschalten eines Parallelsystems im Netzmodus 1) Schalten Sie den Eingangsunterbrecher jeder USV und dann den externen Haupteingangsunterbrecher ein. Wenn alle USV-Systeme in den Bypass-Modus wechseln, messen Sie die Ausgangsspannung zwischen zwei USV-Systemen für die gleiche Phase, um sicherzustellen, dass die Phasensequenz korrekt ist.
  • Página 240: Abkürzungen Auf Dem Lcd-Panel

    4. Betrieb 4.6 Abkürzungen auf dem LCD-Panel Abkürzung Displayanzeige Bedeutung Abkürzung Displayanzeige Bedeutung Aktivieren Reserviert Deaktivieren Neutralleiter verloren Auto Prüfen Batterie OP .V Ausgangsspannung Normaler Modus (Nicht- Parallel, 001 bezeichnet CVCF-Modus) die erste USV CVCF-Modus Die erste Phase Subtrahieren Die zweite Phase Addieren Die dritte Phase Die erste Leitung...
  • Página 241 4. Betrieb Liste der verfügbaren Programme für Parameter 1: Bypass-/ „Keine Ausgang- sleistung“-Mo- ECO- CVCF- Batterie- Batteri- Code Beschreibung Modus Modus Modus modus etest Ausgangsspannung Ausgangsfrequenz           Bypass-Spannungsbereich           Bypass-Frequenzbereich      ...
  • Página 242 4. Betrieb 02: Ausgangsfrequenz Schnittstelle Einstellungen 60 Hz, CVCF-Modus Parameter 2: Ausgangsfrequenz Einstellen der Ausgangsfrequenz. Bei Parameter 2 können Sie zwischen drei Optionen wählen: 50,0 Hz: Die Einstellung für die Ausgangsfrequenz ist 50,0 Hz. 60,0 Hz: Die Einstellung für die Ausgangsfrequenz ist 60,0 Hz. ATO: Wenn diese Einstellung ausgewählt wurde, wird die Ausgangsfrequenz entsprechend der letzten normalen Versorgungsfrequenz gewählt.
  • Página 243 4. Betrieb 06: Spannungsbereich für ECO-Modus Schnittstelle Einstellungen Parameter 2: Niederspannungspunkt im ECO-Modus. Der Einstellungsbereich beträgt -5 bis -10 % der Nennspannung. Parameter 2: Hochspannungspunkt im ECO-Modus. Der Einstellungsbereich beträgt +5 % bis +10 % der Nennspannung. 07: Frequenzbereich für ECO-Modus Schnittstelle Einstellungen Parameter 2: Einrichten des Niederfrequenzpunkts für den ECO-Modus.
  • Página 244 4. Betrieb 11: Einstellungen Hot-Standby-Funktion Schnittstelle Einstellungen Parameter 2: HS.H: Zeigt die Hot-Standby-Funktion an. Parameter 3: Aktivieren oder Deaktivieren der Hot-Standby-Funktion. YES: Die Hot-Standby-Funktion ist aktiviert. Die aktuelle USV ist für die Hot-Standby-Funktion eingerichtet und startet nach der AC-Wiederherstellung auch ohne angeschlossene Batterie neu. NO: Die Hot-Standby-Funktion ist deaktiviert.
  • Página 245 4. Betrieb 15: Spannungsanpassung Wechselrichter A Schnittstelle Einstellungen Parameter 2: Wählen Sie Add oder Sub, um die Spannung von Wechselrichter A anzupassen.* Parameter 3: Der Spannungsbereich ist 0 V bis 9,9 V. Der Standardwert ist 0 V. * Add oder Sub entsprechen der von Ihnen eingestellten Ausgangsspannung. 16: Spannungsanpassung Wechselrichter B Schnittstelle Einstellungen...
  • Página 246: Betriebsmodus/Statusbeschreibung

    4. Betrieb 20: Spannungskalibrierung Ausgang C Schnittstelle Einstellungen Parameter 2: Zeigt immer OP.V als Ausgangsspannung. Parameter 3: Zeigt den internen Messwert als Spannung von Ausgang C. Sie können dies kalibrieren, indem Sie entsprechend der Messung eines externen Spannungsmessgeräts die Taste Up (Test) oder Down (Mute) drücken. Das Ergebnis der Kalibrierung wird durch Drücken von Enter wirksam.
  • Página 247 4. Betrieb Betriebsmodus/Status UPS Power On Beschreibung Wenn die USV eingeschaltet wird, wechselt sie einige Sekunden lang in diesen Status, während die CPU und das System initialisiert werden. LCD-Display No-output Beschreibung Wenn die Bypass-Spannung/-Frequenz außerhalb des akzeptablen Bereichs liegen oder der Bypass Mode deaktiviert (oder nicht erlaubt) ist, wechselt die USV beim Ein- bzw.
  • Página 248 4. Betrieb AC-Modus (Fortsetzung) ECO-Modus Beschreibung Wenn die Eingangsspannung innerhalb des akzeptablen Bereichs liegt und der ECO-Modus aktiviert ist, leitet die USV die Spannung zwecks Energieeinsparung zum Ausgang um. LCD-Display...
  • Página 249 4. Betrieb CVCF-Modus Beschreibung Wenn die Ausgangsfrequenz auf „CF“ eingestellt wurde, gibt der Wechselrichter eine konstante Frequenz (50 Hz oder 60 Hz) aus. In diesem Modus hat die USV keine Bypass-Ausgangsleistung, lädt aber dennoch die Batterie. LCD-Display Batteriemodus Beschreibung Wenn die Eingangsspannung/-frequenz außerhalb des akzeptablen Bereichs liegt oder die Stromversorgung ausfällt, liefert die USV Backup-Strom aus der Batterie.
  • Página 250 4. Betrieb Batteriemodus (Fortsetzung) Bypass-Modus Beschreibung Wenn die Eingangsspannung im akzeptablen Bereich liegt und der Bypass aktiviert ist, wechselt die USV beim Ausschalten in den Bypass-Modus. Der Alarm erklingt alle zwei Minuten. LCD-Display Batterietest Beschreibung Wenn die USV im AC-Modus oder im CVCF-Modus läuft, halten Sie die Taste „Test“ länger als 0,5 Sekunden gedrückt.
  • Página 251 4. Betrieb Batterietest (Fortsetzung) Warnstatus Beschreibung Wenn Fehler in der USV auftreten (sie aber dennoch normal funktioniert), wird ein weiterer Bildschirm angezeigt, der die Warnsituation darstellt. Auf dem Warnbildschirm blinkt das Symbol . Der Warnbildschirm kann bis zu drei Fehlercodes anzeigen, wobei jeder Code einen Fehler angibt. Die Bedeutung der Codes finden Sie in der Codetabelle in Abschnitt 4.11.
  • Página 252: Fehlercodes

    4. Betrieb 4.9 Fehlercodes ‒ bei kontinuierlichem Aufleuchten des Symbols (kein Blinken) Fehlercode Fehlerereignis Symbol Fehlercode Fehlerereignis Symbol Bus nicht gestartet Keine DSP-Kommunikationsfehler Keine Bus-Überspannung Keine Überlast Bus-Unterspannung Keine Falsche USV-Einstellung Keine Busspannung unsymmetrisch Keine MCU-Kommunikationsfehler Keine Zwei DSP-Firmware-Versionen im Wechselrichter-Überstrom Keine Keine...
  • Página 253: Warnanzeige

    4. Betrieb 4.10 Warnanzeige ‒ wenn blinkt Warnung Symbol (blinkt) Alarm Batteriestand niedrig Piept sekündlich Überlast Piept zwei Mal pro Sekunde Batterie nicht angeschlossen Piept sekündlich Überladung Piept sekündlich EPO aktiviert Piept sekündlich Gebläsefehler/Übertemperatur Piept sekündlich Ladegerät-Fehler Piept sekündlich I/P-Sicherung kaputt Piept sekündlich Sonstige Warnungen (siehe Abschnitt Piept sekündlich...
  • Página 254: Nachricht

    5. Nachricht 5.1 Smart-Monitoring-Steckplatz: SNMP-Überwachung über die WEBCARDLX-Karte oder Kontaktschlussmanagement über RELAYCARDSV (optionale Karten) Installieren Sie in diesem Steckplatz eine optionale WEBCARDLX-Karte, um die USV aus der Ferne über das Netzwerk zu überwachen und zu steuern. Das RELAYCARDSV kann auch in diesen Steckplatz eingesteckt werden, um eine Kommunikationsfunktionalität über einen potenzialfreien Kontakt zu bieten.
  • Página 255: Fehlerbehebung

    6. Fehlerbehebung Wenn die USV nicht korrekt funktioniert, suchen Sie das Problem in der nachstehenden Tabelle. Symptom Mögliche Ursache Behebung Keine Anzeige und kein Alarm auf Die AC-Eingangsversorgung ist nicht korrekt Prüfen Sie, dass das Eingangskabel sicher dem vorderen Display, obwohl die oder sicher angeschlossen.
  • Página 256: Lagerung Und Wartung

    7. Lagerung und Wartung 7.1 Lagerung Das USV-System muss in einer sauberen, sicheren Umgebung mit einer Temperatur unter 40° C und einer relativen Feuchtigkeit unter 90 % (nicht kondensierend) gelagert werden. Lagern Sie die USV in der Original-Transportverpackung, falls möglich. Wenn die Installation mehr als sechs Monate nach Erhalt des USV-Systems erfolgt, laden Sie die Batterien vor der Verwendung mindestens 24 Stunden lang auf.
  • Página 257: Technische Daten

    8. Technische Daten MODELLE S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX Kapazität (VA) 30 kVA 40 kVA 60 kVA 80 kVA Kapazität (Watt) 27 kW 36 kW 54 kW 72 kW EINGANG Nennspannung Ph-Ph 380 V/400 V/415 V (Ph-N 220 V/230 V/240 V) Ph-Ph 208 - 478 V bei <...
  • Página 258 8. Technische Daten MODELLE S3M30KX S3M40KX S3M60KX S3M80KX EXTERNE BATTERIEN (S3M60KX, S3M80KX erfordern externe Batterien als Backup. S3M30KX-NIB, S3M40KX-NIB [ohne installierte interne Batterien], erfordern externe Batterien als Backup). 12 V Auslaufsicher VRLA AGM/GEL DC-Nennspannung bei Abnahme ± 240 VDC Menge 40 N (N ≥...
  • Página 259: Funktionales Usv-Blockdiagramm

    8. Technische Daten Abmessungen des Batterieschranks 12V 65/100Ah x 40pcs 12V 40Ah x 40pcs 12V 9/10Ah x 80pcs Batterieschrank-Mod- Unterbrecher Abmessungen elle enthalten (H x B x T) mm Beschreibung BP480V100 Batterieschrank mit 40 x 100-Ah-Batterien 400 A, 3-polig Batterieschrank ohne Batterien, jedoch entwickelt für 40 x BP480V100-NIB 100-Ah-Batterien (enthält Batteriekabel und -unterbrecher) 1501 x 826 x 1136...
  • Página 260: Garantie

    9. Garantie Ihr SmartOnline 3-Phasen USV-System ist durch die im Folgenden beschriebene begrenzte Garantie abgedeckt. Erweiterte Garantien (drei und vier Jahre) und Start-up-Serviceprogramme sind verfügbar. Um weitere Informationen zu erhalten, rufen Sie den Kundendienst von Tripp Lite unter der Nummer +1 7738691234 an oder besuchen Sie www.tripplite.com/support. 3-Phasen USV-System, begrenzte Garantie Der Verkäufer garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass das Produkt weder Material- noch Herstellungsfehler aufweist, wenn es gemäß...

Tabla de contenido