Página 1
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GRSE18 Round photoelectric sensors...
Página 2
B E T R I E B S A N L E I T U N G GRSE18 Rund-Lichtschranken...
Página 3
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐...
General safety notes................. Notes on UL approval................ Correct use..................Commissioning.................. Check the application conditions............Mounting....................Electronics....................Alignment....................Adjustment....................Additional functions................Troubleshooting................. Disassembly and disposal............... 10 Maintenance..................10 Technical specifications..............10 Dimensional drawings................8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
"sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons. A sender (GRS) and a receiver (GRE) are required for operation. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
Figure 2: I Mounting Mount sensors (sender and receiver) using suitable mounting brackets (see the SICK range of accessories). Align the sender and receiver with each other [K]. Observe the maximum permissible tightening torque of the sensor of 2.0 Nm for metal/0.9 Nm for plastic [K].
The green LED indicator lights up on the sensor. Explanations of the connection diagram (Graphic B): Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B): GRSE18-P (PNP: load -> M) GRSE18-N (NPN: load -> L+) 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK...
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to graphics C and G to check the function. If the switching output fails to behave in accordance with graphic C, check application conditions. See section Fault diagnosis. (PNP) (NPN) Figure: C 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Figure: G Additional functions Test input: The GRSE18 sensor features a test input ("TI" or "Test" on the connection diagram [B]), which can be used to switch the sender off and therefore check that the sensor is functioning correctly: If female cable connectors with LED indicators are used, you must ensure that the TI is assigned accordingly.
250 mm / 10 m 250 mm / 10 m Supply voltage U DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V Ripple Output current I 100 mA 100 mA max. 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Reference voltage DC 50 V A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected D = outputs overcurrent and short-circuit protected Dimensional drawings Figure 5: GRSE18-xxxx2 Figure 6: GRSE18-xxxx7 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 12
B E T R I E B S A N L E I T U N G GRSE18 Rund-Lichtschranken...
Página 13
Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Von UL gelistete Adapter mit Anschlusskabeln sind verfügbar. Enclosure type 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die GRSE18 ist eine optoelektronische Einweg-Lichtschranke (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und Personen eingesetzt. Zum Betrieb ist ein Sender (GRS) und ein Empfänger (GRE) erfor‐...
V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED. Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B): Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B): GRSE18-P (PNP: Last -> M) GRSE18-N (NPN: Last -> L+) 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Test = Testeingang (siehe Zusatzfunktionen) 13.4 Ausrichtung Den Sender (GRS18) auf den Empfänger (GRSE18) ausrichten. Positionierung so wäh‐ len, dass der rote Sendelichtstrahl auf den Empfänger auftrifft. Tipp: Weißes Papier oder Reflektor als Ausrichthilfe verwenden. Der Sender muss freie Sicht auf den Emp‐...
INBETRIEBNAHME Abbildung: G Zusatzfunktionen Testeingang: Der Sensor GRSE18 verfügt über einen Testeingang („TE“ oder „Test“ im Anschlussschema [B]), mit dem der Sender ausgeschaltet und somit die ordnungsge‐ mäße Funktion des Sensors überprüft werden kann: Bei Verwendung von Leitungsdo‐ sen mit LED-Anzeigen ist darauf zu achten, dass der TE entsprechend belegt ist.
Empfohlener Schaltabstand für beste Performance 0 ... 15 m 0 ... 15 m Schaltabstand max. 0 ... 15 m 0 ... 15 m Lichtfleckdurchmesser/Entfernung 250 mm / 10 m 250 mm / 10 m 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest 18.1 Maßzeichnungen Abbildung 11: GRSE18-xxxx2 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 22
TECHNISCHE DATEN Abbildung 12: GRSE18-xxxx7 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 23
N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GRSE18 Capteurs photoélectriques cylindriques...
Página 24
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
Página 25
22.1 Vérification des conditions d'utilisation..........22.2 Montage....................22.3 Électronique....................22.4 Alignement....................22.5 Réglage...................... Fonctions supplémentaires............. 30 Élimination des défauts..............30 Démontage et mise au rebut............31 Maintenance..................31 Caractéristiques techniques............31 27.1 Plans cotés....................8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Un émetteur (GRS) et un récepteur (GRE) sont nécessaires à son fonction‐ nement. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK Mise en service 22.1...
Montage Monter les capteurs (émetteur et récepteur) sur des équerres de fixation adaptées (voir la gamme d'accessoires SICK). Aligner l'émetteur sur le récepteur [voir K]. Respecter le couple de serrage maximal admissible du capteur de 2,0 Nm pour métal / 0,9 Nm pour plastique [voir K].
> 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur. Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) : Sorties de commutation Q ou /Q (selon le schéma B) : GRSE18-P (PNP : charge -> M) GRSE18-N (NPN : charge -> L+) 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK...
C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué sur le schéma C, vérifier les conditions d'utilisation. Voir la section consacrée au diagnostic. (PNP) (NPN) Illustration: C 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Illustration: G Fonctions supplémentaires Entrée test : le capteur GRSE18 dispose d’une entrée test (« TE » ou « Test » dans le schéma de raccordement [B]) qui permet de désactiver le capteur et ainsi de contrôler son bon fonctionnement : lorsque des câbles avec connecteurs femelles équipés de DEL sont utilisés, s’assurer que l’entrée TE est correctement affectée.
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges 27.1 Plans cotés Illustration 17: GRSE18-xxxx2 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Illustration 18: GRSE18-xxxx7 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GRSE18 Barreira de luz cilíndrica...
Página 35
Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
Página 36
31.1 Verificar as condições de uso..............31.2 Montagem....................31.3 Sistema eletrônico..................31.4 Alinhamento....................31.5 Ajuste......................Funções adicionais................41 Eliminação de falhas................ 41 Desmontagem e descarte............... 42 Manutenção..................42 Dados técnicos.................. 42 36.1 Desenhos dimensionais................8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
"sensor") utilizada para a detecção óptica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Para a operação, são necessários um emissor (GRS) e um receptor (GRE). Qualquer utilização diferente ou alterações do produto provocam a perda da garantia da SICK Colocação em operação 31.1...
Montar os sensores (emissor e receptor) em cantoneiras de fixação adequadas (ver linha de acessórios da SICK). Alinhar o emissor e o receptor entre si [cp. K]. Observar o torque de aperto máximo permitido do sensor de 2,0 Nm para metal / 0,9 Nm para plástico [cp.
O indicador LED verde está aceso no sensor. Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B): Saídas de comutação Q ou /Q (conforme o gráfico B): GRSE18-P (PNP: carga -> M) GRSE18-N (NPN: carga -> L+) 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK...
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o funci‐ onamento. Se a saída de comutação não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as condições de uso. Ver seção Diagnóstico de erros. (PNP) (NPN) Figura: C 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Figura: G Funções adicionais Entrada de teste: o sensor GRSE18 dispõe de uma entrada de teste ("ET" ou "Teste" no esquema de conexões [B]), através da qual o sensor é desligado, permitindo assim verificar o seu funcionamento correto: ao utilizar conectores fêmea com indicadores LED, certificar-se de que a ET tenha o pin-out adequado.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito 36.1 Desenhos dimensionais Figura 23: GRSE18-xxxx2 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 44
DADOS TÉCNICOS Figura 24: GRSE18-xxxx7 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 45
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GRSE18 Sensore fotoelettrico cilindrico...
Página 46
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è...
Página 47
40.1 Controllare le condizioni d'impiego............40.2 Montaggio....................40.3 Elettronica....................40.4 Orientamento.................... 40.5 Regolazione....................Funzioni supplementari..............52 Eliminazione difetti................52 Smontaggio e smaltimento............. 53 Manutenzione..................53 Dati tecnici..................53 45.1 Disegni quotati..................8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Enclosure type 1. Uso conforme alle prescrizioni La GRSE18 è un relè fotoelettrico unidirezionale a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Per il funzionamento sono necessari un emettitore (GRS) e un ricevitore (GRE).
Montare il sensore e il riflettore su dei punti di fissaggio adatti (vedi il programma per accessori SICK). Orientare reciprocamente l'emettitore e il rispettivo ricevitore [cfr. K]. Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2,0 Nm per il metallo / 0,9 Nm per la plastica [cfr.
> 0 V). Sul sensore si accende l'indicatore LED verde. Spiegazioni dello schema di collegamento (grafico B): Uscite di commutazione Q ovvero /Q (conformemente al grafico B): GRSE18-P (PNP: carico -> M) GRSE18-N (NPN: carico -> L+) 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
C e G. Se l'uscita di commutazione non si comporta conformemente al grafico C, verificare le condizioni d'impiego. Vedi paragrafo diagnostica delle anoma‐ lie. (PNP) (NPN) Figura: C 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Figura: G Funzioni supplementari Entrata di prova: il sensore GRSE18 dispone di un'entrata di prova („TE“ o „test“ nello schema di collegamento [B]), tramite la quale l'emettitore può essere disattivato e in questo modo il funzionamento regolare del sensore può venire controllato: in caso di uso di connettori femmina precablati con indicatori LED si deve prestare attenzione che TE sia relativamente inserita.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
A = U -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito. 45.1 Disegni quotati Figura 29: GRSE18-xxxx2 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 55
DATI TECNICI Figura 30: GRSE18-xxxx7 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
I N S T R U C C I O N E S D E U S O GRSE18 Sensores fotoeléctricos cilíndricos...
Página 57
Información legal Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
Página 58
49.1 Comprobar las condiciones de aplicación..........49.2 Montaje..................... 49.3 Electrónica....................49.4 Alineación....................49.5 Ajuste......................Funciones adicionales..............63 Resolución de problemas..............63 Desmontaje y eliminación............... 64 Mantenimiento.................. 64 Datos técnicos................... 64 54.1 Dibujos acotados..................8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Enclosure type 1. Uso conforme a lo previsto La GRSE18 es una barrera optoelectrónica monohaz (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Para que funcione se precisa un transmisor (GRS) y un receptor (GRE). Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará...
Montaje Montar los sensores (transmisores y receptores) en escuadras de fijación adecuadas (véase el programa de accesorios SICK). Alinear el transmisor y el receptor entre sí [véase K] Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2,0 Nm para metal y 0,9 Nm para plástico [véase K].
En el sensor se ilumina el LED indicador verde. Explicaciones relativas al esquema de conexión (figura B) Salidas conmutadas Q o /Q (según figura B): GRSE18-P (PNP: carga -> M) GRSE18-N (NPN: carga -> L+) 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las condiciones de aplicación. Véase la sección "Diagnóstico de fallos". (PNP) (NPN) Figura: C 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Figura: G Funciones adicionales Entrada de prueba: el sensor GRSE18 dispone de una entrada de prueba ("TE" o "Test" en el esquema de conexión [B]), con la que puede desconectarse el emisor y, de ese modo, comprobarse el buen funcionamiento del sensor: si se utilizan tomas de red con indicadores LED hay que procurar que la TE esté...
La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
Tensión asignada CC 50 V A = U protegidas contra polarización inversa B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta D=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos. 54.1 Dibujos acotados Figura 35: GRSE18-xxxx2 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 66
DATOS TÉCNICOS Figura 36: GRSE18-xxxx7 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
-25 °C ... +55 °C -25 °C ... +55 °C 极限值。U 接口,带反极性保护。残余纹波,最大 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 D = 抗过载电流和抗短路输出端 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V 残留リップル 出力電流 I 100 mA 100 mA max. 消費電流 スイッチング周波数 1,000 / s 1,000 / s 最大応答時間 < 0,5 ms < 0,5 ms 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5 V ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 D = 出力の過電流保護および短絡保護 72.1 寸法図 図 47: GRSE18-xxxx2 図 48: GRSE18-xxxx7 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
Página 87
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GRSE18 Цилиндрические фотоэлектрические датчики...
Página 88
Место изготовления Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого...
Página 89
76.1 Проверка условий применения............. 76.2 Монтаж...................... 76.3 Электроника..................... 76.4 Выравнивание..................76.5 Настройка....................Дополнительные функции.............. 94 Устранение неисправностей............94 Демонтаж и утилизация..............95 Техобслуживание................96 Технические характеристики............96 81.1 Размерные чертежи................8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
дальнейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной регистрации вещей, животных и людей. Для эксплуатации необходимы передатчик (GRS) и приемник (GRE). При ином использовании и при внесении изменений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена. Ввод в эксплуатацию 76.1 Проверка...
76.2 Монтаж Установите сенсоры (передатчик и приемник) на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежностей от SICK). Выровняйте передатчик и приемник друг относительно друга [см. K]. Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 2,0 Нм для металла / 0,9 Нм для пластмассы [см. K].
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ GRSE18-N (NPN: нагрузка -> L+) Test = тестовый вход (см. дополнительные функции) 76.4 Выравнивание Направьте излучатель (GRS18) на приёмник (GRE18). Выберите такую позицию, чтобы красный луч излучателя попадал на приёмник. Совет: в качестве вспомогательного устройства для юстировки используйте лист белой бумаги или...
Рисунок: C Рисунок: G Дополнительные функции Тестовый вход: сенсор GRSE18 имеет тестовый вход („TE“ или „Test“ на схеме электрических соединений [B]), с помощью которого можно выключить сенсор и тем самым проверить его надлежащее функционирование: при использовании розеток со светодиодными индикаторами следите за правильным подключением TE.
между однолучевыми фотоэлектрическими датчиками Демонтаж и утилизация Датчик должен быть утилизирован в соответствии с действующим законодательством конкретной страны. В процессе утилизации следует прилагать усилия для переработки составляющих материалов (особенно драгоценных металлов). 8016954.1ABM / 2020-12-21 | SICK Subject to change without notice...
• WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...