Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ford ESCORT 1988

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Contenido Antes de conducir Introducción Instrumentación Controles y características Asientos y sujeciones de seguridad Arranque y conducción Arranque Conducción Emergencias en el camino Servicio Mantenimiento y cuidado Capacidades y especificaciones Informes sobre defectos de seguridad 192 Índice...
  • Página 2: Introducción

    Introducción ICONOS Indica una advertencia. Para obtener una información completa, lea la sección siguiente sobre Advertencias. Indica que a continuación se presenta información del vehículo relacionada con el reciclaje y otras cuestiones ambientales. Todos debemos contribuir con la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y la eliminación autorizada de los materiales de limpieza y...
  • Página 3: Información Sobre Este Manual

    INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL La información que se encuentra en este manual es la vigente al momento de la impresión. Ford puede cambiar el contenido sin previo aviso y sin ninguna obligación.
  • Página 4: Instrumentación

    Instrumentación Página 19 Página 30 Página 29 Control de Control del Direccional/ luces desempañador de Luces altas intermitentes ventana trasera* Página 6 de emergencia Página 20 Tablero de Página 31 Espejos eléctricos* instrumentos Control del limpia/lava- parabrisas 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0...
  • Página 5 Instrumentación Página 19 En los diferentes modelos, el Interruptor de intensidad aspecto y la ubicación de de luz del tablero ciertos ítems pueden diferir de los que se muestran aquí. No obstante, las referencias de páginas que se brindan continúan siendo válidas. Página 45 Indicador de estado del sistema antirrobo*...
  • Página 6: Luces Del Tablero De Instrumentos Ycampanillas

    Instrumentación 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL...
  • Página 7 Instrumentación Sistema de carga Se ilumina brevemente cuando se gira la ignición a la posición ON y el motor está apagado. La luz también se enciende cuando la batería no está cargando correctamente y es posible que el vehículo necesite un Diseño alternativo servicio del sistema eléctrico.
  • Página 8 Instrumentación 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE...
  • Página 9 Si persiste la luz intermitente, realice el servicio del transeje con su distribuidor Ford o con un técnico de servicio calificado, tan pronto como sea posible. Si la condición persiste, el transeje puede dañarse.
  • Página 10 Instrumentación 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL...
  • Página 11 Mantenimiento y cuidado para revisar el nivel de aceite del motor tan pronto como sea posible. Si el nivel de aceite del motor es el correcto y la luz permanece encendida, consulte a su distribuidor Ford o a un técnico de servicio calificado.
  • Página 12 Si alguna de estas luces no se enciende, consulte su distribuidor Ford o un técnico de servicio calificado.
  • Página 13 Instrumentación Campanilla de advertencia de faros encendidos Suena cuando los faros están encendidos, la ignición en posición OFF (y la llave no está en la ignición) y la puerta del conductor está abierta. Campanilla de advertencia de llave puesta en la ignición Suena cuando se dejó...
  • Página 14: Indicadores Del Tablero De Instrumentos

    Instrumentación 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL...
  • Página 15 Instrumentación Indicador de temperatura del refrigerante del motor Indica la temperatura del refrigerante del motor. A temperatura de funcionamiento normal, la aguja permanece dentro del área NORMAL. Si entra a la sección en rojo, el motor está sobrecalentando. Apague el encendido y determine la fuente del problema.
  • Página 16 Instrumentación 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL...
  • Página 17: Controles Del Tablero

    Controles y características 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 1 10 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE : I0 20 PNL/FLR PANEL FLOOR SIDE POWER AUDIO AM/FM SCAN EJECT VOLUME SEEK CONTROLES DEL TABLERO...
  • Página 18 Controles y características Control de faros de niebla (si está instalado) Jale hacia afuera el control mientras los faros están encendidos para activar los faros de niebla. Presione el control para desactivar los faros de niebla. Encendido de luces automático (DRL) (solamente para vehículos de Canadá) El sistema DRL enciende las luces...
  • Página 19 Controles y características Desempañador de ventana trasera (si está instalado) Presione el control del desempañador para despejar la escarcha y desempañar la ventana trasera. La ignición debe estar en la posición ON para que funcione el desempañador de la ventana trasera.
  • Página 20 Controles y características 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 1 10 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE : I0 20 PNL/FLR PANEL FLOOR SIDE POWER AUDIO AM/FM SCAN EJECT VOLUME SEEK Espejos eléctricos...
  • Página 21 Controles y características Reloj digital Coloque la ignición en la posición ON. El reloj puede establecerse en formato de 12 ó 24 horas. Horas Minutos Para conmutar entre los formatos de 12 y 24 horas, oprima los botones H y M simultáneamente y luego libérelos.
  • Página 22 Controles y características 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE : I0 20 PNL/FLR PANEL FLOOR SIDE POWER AUDIO AM/FM SCAN EJECT VOLUME SEEK Controles de aire acondicionado y calefacción Su vehículo posee uno de los...
  • Página 23 Controles y características Temperatura Gire el control de la temperatura a la mezcla de aire tibio o frío que desea (a la izquierda para más frío y a la derecha para más calor). Velocidad del ventilador Gire el control de velocidad del ventilador a la velocidad que desea.
  • Página 24 Controles y características Uso del modo MAX A/C (A/A PNL/FLR máximo) (si está instalado) PANEL FLOOR El modo MAX A/C recircula el aire y lo dirige a través de los registros del tablero. Este modo es más ruidoso, pero proporciona un enfriamiento más rápido que el modo A/C.
  • Página 25 Controles y características Uso del modo PANEL (tablero) PNL/FLR PANEL FLOOR El modo de tablero dirige el aire exterior a los registros del tablero. Modo OFF (apagado) PNL/FLR PANEL FLOOR Seleccione la posición OFF para apagar todas las funciones del control de aire acondicionado y calefacción.
  • Página 26 Controles y características Uso del modo FLR/DEF PNL/FLR (piso/desempañador) PANEL FLOOR El modo de piso/desempañador dirige el aire exterior para que circule a través de los registros del piso y del desempañador del parabrisas. El compresor del A/A (si está instalado) funcionará para deshumedecer las ventanas siempre que la temperatura exterior esté...
  • Página 27: Controles De La Columna De Dirección

    Controles y características CONTROLES DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN 60 70 80 Encendido 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 1. La ignición en posición OFF, el x 1000 UNLEADED FUEL ONLY volante de dirección con seguro. TRACTION CHECK CONTROL...
  • Página 28 Controles y características 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 1 10 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK : I0 20 CONTROL ENGINE PNL/FLR PANEL FLOOR SIDE POWER AUDIO AM/FM SCAN EJECT VOLUME SEEK Volante de dirección inclinable...
  • Página 29 Controles y características Control del intermitente de emergencia Utilice solamente en una emergencia para advertir al tránsito de un desperfecto en el vehículo o de un peligro inminente. Oprima para activarlo. Oprima nuevamente para apagarlo. Las luces de emergencia pueden funcionar cuando la ignición está...
  • Página 30 Controles y características 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 1 10 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK : I0 20 CONTROL ENGINE PNL/FLR PANEL FLOOR SIDE POWER AUDIO AM/FM SCAN EJECT VOLUME SEEK Interruptor multifunción...
  • Página 31 Controles y características Limpiadores y lavador del parabrisas Limpiadores Suba la palanca del limpiaparabrisas hasta el intervalo de velocidad que desea. • Intermitente: empuje la palanca hacia arriba, a la primera posición. • Baja: empuje la palanca hacia arriba, a la segunda posición. •...
  • Página 32 Controles y características 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 1 10 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK : I0 20 CONTROL ENGINE PNL/FLR PANEL FLOOR SIDE Coast POWER AUDIO AM/FM SCAN EJECT SEEK VOLUME...
  • Página 33 Controles y características Para establecer una velocidad Presione Set Acc (establecer aceleración). Para que funcione el control de velocidad, el mismo debe estar encendido y la velocidad del vehículo debe superar los 48 km/h (30 mph). Coast Si maneja ascendiendo o descendiendo una cuesta pronunciada, la velocidad del vehículo puede hacerse...
  • Página 34 Controles y características Para establecer una velocidad más alta • Presione y mantenga presionado Set Acc. Libérelo cuando alcance la velocidad establecida que desea, o • presione y libere Set Acc. Cada Coast presión aumenta la velocidad establecida en 1.6 km/h (1 mph), •...
  • Página 35 Controles y características Para volver a una velocidad establecida • Presione Res. Para que funcione Res, la velocidad del vehículo debe superar los 48 km/h (30 mph). Coast Para desconectar el control de velocidad • Oprima el pedal del freno. Al desconectar el control de velocidad no se borrará...
  • Página 36: Controles De Told

    Controles y características CONTROLES DE TOLD Luces interiores Retardo de puerta Las luces interiores tienen tres Apagado posiciones de conmutación: retardo Encendido de puerta, apagado y encendido. Cuando se conmuta el control a retardo de puerta (12 SEC), las luces interiores permanecen encendidas durante 12 segundos después que se cierran las puertas con la ignición apagada.
  • Página 37: Controles Instalados En La Puerta

    Controles y características CONTROLES INSTALADOS EN LA PUERTA Seguros eléctricos de puerta (si están instalados) LOCK DOOR LOCK Presione para abrir o cerrar el seguro de todas las puertas. Ventanas eléctricas (si están instaladas) Las ventanas funcionan solamente cuando la ignición se coloca en posición ON.
  • Página 38 Controles y características Interruptor de seguridad Mueva el interruptor hacia la derecha para impedir que los pasajeros accionen las ventanas. Mueva el interruptor hacia la izquierda para permitir que los pasajeros accionen las ventanas. Seguros a prueba de niños de las puertas traseras Cuando se empuja hacia adentro la palanca situada en el seguro de la...
  • Página 39: Controles Instalados En El Piso

    Controles y características CONTROLES INSTALADOS EN EL PISO Freno de estacionamiento Para informarse sobre el freno de estacionamiento, consulte Preparación para el arranque del vehículo en el capítulo Arranque. Control remoto del compartimiento de la cajuela. Jale el control ubicado en el lado izquierdo del asiento del conductor para abrir el compartimiento de la cajuela.
  • Página 40 Controles y características Interruptor de corte de la bomba de combustible Para informarse sobre el interruptor de corte de la bomba de combustible, consulte Interruptor de corte de la bomba de combustible en el capítulo Emergencias en el camino. Tapete de retención positiva (si está...
  • Página 41: Sistema De Entrada Sin Llave A Control Remoto

    Controles y características SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A CONTROL REMOTO (si está instalado) Si su vehículo tiene un sistema de entrada a control remoto, usted puede cerrar o abrir el seguro de las puertas del vehículo y abrir el compartimiento de la cajuela sin usar una llave.
  • Página 42 Controles y características Apertura del compartimiento de la cajuela Presione el control TRUNK (cajuela). Funcionamiento de la alarma de emergencia Presione el control PANIC (emergencia). Sonará el claxon al tiempo que los faros y las luces traseras se iluminan en forma intermitente durante aproximadamente dos minutos y cuarenta y cinco segundos.
  • Página 43 Controles y características Para reemplazar las baterías: 1. Introduzca una moneda delgada entre las dos mitades del transmisor. No separe la parte delantera del transmisor. 2. Retire la baterías usadas. 3. Coloque hacia abajo el lado positivo (+) de las baterías nuevas. 4.
  • Página 44: Sistema Pasivo Antirrobo

    Controles y características SISTEMA PASIVO ANTIRROBO (si está instalado) 0 80 El Sistema Pasivo Antirrobo BRAKE 1 10 (PATS) es un sistema inhibidor del motor. Es una característica de UNLEADED FUEL ONLY protección adicional contra robos CHECK : I0 20 ENGINE que impide el arranque del motor a menos que se utilice una llave...
  • Página 45 Controles y características Revisión funcional Cuando se gira la ignición a la : I0 20 posición ON, se ilumina la luz de control en el reloj digital durante aproximadamente tres segundos para indicar que el sistema está funcionando correctamente. Si la luz parpadea rápidamente durante el transcurso aproximado de un minuto y luego en forma repetida con intervalos irregulares,...
  • Página 46 Controles y características Codificación de la llave Es posible codificar llaves de repuesto o un máximo de 15 duplicados de la llave. Para programar una llave, gire la ignición de la posición (3) a la (1) con una llave programada. En los cinco segundos siguientes de este ciclo, inserte una llave PATS nueva en la ignición y gírela a la posición...
  • Página 47: Cabeceras

    Asientos y sujeciones de seguridad CABECERAS Ajuste de las cabeceras Empuje o jale la cabecera hasta la altura deseada. Incline la cabecera hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado. ASIENTOS Ajuste manual de los asientos Jale la palanca situada en la parte interna del borde delantero del asiento para desplazar el asiento hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 48 Asientos y sujeciones de seguridad Ajuste de los asientos eléctricos (si están instalados) Mueva el control correspondiente en la dirección respectiva para ajustar el asiento, el respaldo y el soporte lumbar del siguiente modo: Asiento (1) Hacia adelante y hacia atrás (2) Altura del asiento completo (3) Altura de la parte delantera del asiento...
  • Página 49 Asientos y sujeciones de seguridad Asientos traseros plegables (si están instalados) Jale la perilla de liberación situada en el compartimiento de la cajuela. Pliegue el asiento. No es posible liberar el respaldo mientras el asiento para niños integrado esté abierto (si está instalado). Si transporta objetos que pueden dañar el cinturón de seguridad trasero central de tres puntos,...
  • Página 50: Sistemas De Seguridad

    Asientos y sujeciones de seguridad SISTEMAS DE SEGURIDAD Precauciones importantes de los sistemas de seguridad El uso de cinturones de seguridad ayuda a sujetar al conductor y al pasajero en caso de un choque. En la mayoría de los estados de EE.UU.
  • Página 51 Asientos y sujeciones de seguridad Uso correcto de los sistemas de seguridad Combinación de cinturón pélvico y de hombro Para abrocharlo, inserte la lengüeta en la ranura de la hebilla. Para desabrocharlo, presione el botón rojo de liberación y retire la lengüeta de la ranura.
  • Página 52 Asientos y sujeciones de seguridad Modo de cierre sensible al vehículo (emergencia). El modo sensible al vehículo es el modo de retractor normal que se traba en respuesta al movimiento del vehículo. Por ejemplo, si el conductor hace una frenada brusca, hace un giro cerrado o el vehículo recibe un impacto de aproximadamente 8 km/h (5 mph)
  • Página 53 Asientos y sujeciones de seguridad • En cualquier momento en que se instala en el vehículo un asiento de seguridad para niños. Para informarse del uso adecuado del asiento de seguridad para niños, consulte Asientos de seguridad para niños más adelante en este capítulo.
  • Página 54 Asientos y sujeciones de seguridad Regulación de altura del cinturón de seguridad de los asientos delanteros Coloque el regulador de la altura del cinturón de hombro de modo que el cinturón se apoye en la mitad del hombro. Asegúrese de que el cinturón de seguridad del hombre esté...
  • Página 55 Asientos y sujeciones de seguridad Cinturones de seguridad de tres puntos de la posición central Si el extremo inferior del cinturón se desabrochó, jale en forma constante el cinturón del carrete e inserte la lengüeta pequeña en la hebilla pequeña hasta oir un chasquido tipo "clic".
  • Página 56 Asientos y sujeciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Si el cinturón de seguridad del conductor no está abrochado antes de girar la ignición a la posición ON, el indicador se ilumina durante 1 a 2 minutos y la campanilla de advertencia suena durante 4 a 8 segundos.
  • Página 57 Asientos y sujeciones de seguridad Cuidado de los cinturones de seguridad Revise periódicamente si los cinturones de seguridad están dañados o deshilachados. Revise la seguridad de los puntos de anclaje y la acción de traba de los carretes de inercia dando una sacudida enérgica a cada cinturón.
  • Página 58: Sistema Suplementario De Seguridad (Srs) De La Bolsa De Aire

    Asientos y sujeciones de seguridad 60 70 80 0 0 0 1 2 3 BRAKE 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE : I0 20 PNL/FLR PANEL FLOOR SIDE POWER AUDIO AM/FM SCAN EJECT VOLUME SEEK SISTEMA SUPLEMENTARIO DE...
  • Página 59 Sistema Suplementario de Seguridad de la bolsa de aire o sus fusibles. Consulte a su distribuidor Ford o Lincoln-Mercury. Niños y bolsas de aire Para obtener información adicional importante de seguridad, lea toda la información sobre sistemas de seguridad en este manual.
  • Página 60 Asientos y sujeciones de seguridad ¿Cómo funciona el Sistema Suplementario de Seguridad (SRS) de la bolsa de aire? El SRS está diseñado para activarse cuando el vehículo choca de modo similar a golpear de frente contra una barrera fija a 12-24 km/h (8-14 mph).
  • Página 61 Asientos y sujeciones de seguridad Muchos de los componentes del sistema de la bolsa de aire se calientan después de inflarse la bolsa. No los toque después de que la bolsa se infló. Si se ha inflado la bolsa de aire, no podrá...
  • Página 62 Asientos y sujeciones de seguridad Determinación de la funcionalidad del sistema 60 70 80 El SRS utiliza una luz de disponibilidad en el tablero de 0 0 0 1 2 3 instrumentos o una campanilla para BRAKE 1 10 indicar el estado del sistema. Consulte la sección Disponibili- 0 0 0 0 dad de la bolsa de aire en el...
  • Página 63 Asientos y sujeciones de seguridad Eliminación de las bolsas de aire y de los vehículos equipados con bolsas de aire Para la eliminación de las bolsas de aire y de los vehículos que las tienen instaladas, visite a su distribuidor local o a un técnico calificado.
  • Página 64 Asientos y sujeciones de seguridad NIÑOS Y SISTEMAS DE SEGURIDAD A fin de prevenir riesgos de lesiones, asegúrese de que los niños se sienten donde puedan estar adecuadamente sujetos. Siempre que sea posible, coloque los niños en uno de los asientos traseros del vehículo. Las estadísticas de accidentes indican que los niños están más seguros cuando están sujetos...
  • Página 65 Asientos y sujeciones de seguridad En un vehículo que ha estado cerrado en un clima asoleado, los cinturones de seguridad y los asientos pueden calentarse y provocar quemaduras a un niño pequeño. Verifique las fundas de los asientos y las hebillas antes de colocar a un niño cerca de éstas.
  • Página 66 Asientos y sujeciones de seguridad Siempre que sea posible, coloque a los niños en el asiento trasero de su vehículo. Las estadísticas de accidentes indican que los niños viajan más seguros cuando están adecuadamente sujetos en los asientos traseros que en los asientos delanteros.
  • Página 67 Para mejorar el ajuste del cinturón pélvico y de hombro en los niños que ya son grandes para los asientos de seguridad para niños, Ford recomienda el uso de un asiento elevador para un mejor posicionamiento del cinturón, que cuente con la etiqueta de...
  • Página 68 Asientos y sujeciones de seguridad Asientos para niños integrados Asiento de seguridad para niños integrado (si está instalado) El asiento trasero puede incluir un asiento para niños integrado. Dicho asiento cumple con todas las normas de seguridad federales y locales para automotores. Lea las etiquetas que se encuentran en el cojín del asiento para niños y en el cinturón de hombro, para obtener...
  • Página 69 Asientos y sujeciones de seguridad Característica de seguro de bloqueo del asiento para niños El seguro de bloqueo asegura que el niño no sea colocado en el asiento integrado cuando el respaldo del asiento no está correctamente trabado. Este seguro impide que el respaldo del asiento se destrabe mientras el asiento para niños está...
  • Página 70 Asientos y sujeciones de seguridad Colocación del niño en el asiento para niños integrado Si no se siguen todas las instrucciones del uso de este sistema de seguridad para niños, el niño podrá resultar golpeado contra el interior del vehículo durante una frenada repentina o un choque.
  • Página 71 Asientos y sujeciones de seguridad 3. Lea toda la información y todas las advertencias sobre el cojín del asiento para niños y cinturón de seguridad de hombro. Asegúrese de que el niño no sea demasiado grande para el asiento para niños. 4.
  • Página 72 Asientos y sujeciones de seguridad 6. Introduzca la lengüeta izquierda o derecha del cinturón de seguridad en la única abertura de la hebilla con ranura del cinturón de seguridad (no importa qué lengüeta se introduce primero). Introduzca la otra lengüeta. Cuando esté...
  • Página 73 Si el asiento para niños estaba en uso durante el accidente, Ford recomienda su reemplazo. Los sistemas de seguridad para niños integrados que no se utilizaron durante un accidente deben ser inspeccionados y reemplazados si se advierte algún daño o...
  • Página 74 Ford recomienda el uso de asientos de seguridad para niños que posean una correa superior. Instale el asiento de seguridad para niños emplazado en una posición que pueda proporcionar el anclaje para la correa.
  • Página 75 Asientos y sujeciones de seguridad • Coloque el cinturón de seguridad en el modo de cierre automático. Consulte Uso del modo de cierre automático, en este capítulo. Instalación de los asientos de seguridad para niños en las posiciones de asiento con combinación de cinturón de seguridad de hombro y pélvico 1.
  • Página 76 Asientos y sujeciones de seguridad 4. Introduzca la lengüeta del cinturón en la hebilla adecuada para esa posición de asiento hasta que oiga y sienta que el cierre se engancha. Jale la lengüeta para asegurarse de que está bien trabada. 5.
  • Página 77 Asientos y sujeciones de seguridad 8. Permita que el cinturón de seguridad se retraiga a fin de eliminar cualquier holgura que haya quedado 9. Antes de colocar al niño en el asiento, incline con fuerza el asiento hacia adelante y hacia atrás, para asegurarse de que está...
  • Página 78 Los juegos de dispositivos de anclaje de la correa (número de parte 613D74) que incluyen instrucciones pueden obtenerse sin cargo en cualquier distribuidor Ford o Lincoln-Mercury. Todos los vehículos fabricados para su venta en Canadá incluyen un juego de dispositivos de anclaje de correas.
  • Página 79: Precauciones Importantes De Seguridad

    Arranque PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Un sistema computerizado controla las revoluciones por minuto (rpm) en marcha lenta del motor. Cuando el motor arranca, las rpm en marcha lenta se aceleran para calentar el motor. Si la velocidad de ralentí del motor no disminuye automáticamente, haga revisar el vehículo por el distribuidor o un técnico de servicio calificado.
  • Página 80 Arranque No arranque su vehículo en un garaje cerrado o en otras áreas cerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje antes de arrancar el vehículo. Para obtener más indicaciones, consulte Protección contra los gases de escape en este capítulo.
  • Página 81 Arranque Mejore la ventilación del vehículo manteniendo todos los registros de entrada de aire sin nieve, hojas u otro tipo de suciedad. Protección contra los gases de escape El monóxido de carbono, a pesar de ser inodoro e incoloro, se encuentra presente en los gases de escape.
  • Página 82: Preparación Para El Arranque Del Vehículo

    Arranque PREPARACIÓN PARA EL ARRANQUE DEL VEHÍCULO El arranque del motor está controlado por el sistema de encendido de la chispa. Este sistema cumple con todos los requisitos de las Normas Canadienses para Equipos Causantes de Interferencias que regulan la potencia del campo eléctrico de impulsos de interferencias de radio.
  • Página 83 Arranque Si arranca un vehículo que posee transeje automático: • Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté aplicado. • Asegúrese de que el cambio de velocidades esté en la posición P (Estacionamiento). Si arranca un vehículo que posee transeje manual: •...
  • Página 84 Arranque 3. Gire la llave a la posición ON (sin girar la llave a la posición de BRAKE arranque). Asegúrese de que las siguientes luces se enciendan brevemente. Si BRAKE alguna luz no se enciende, lleve el vehículo a su distribuidor o un Diseño alternativo técnico de servicio calificado para realizar un servicio.
  • Página 85: Arranque Del Motor

    Arranque ARRANQUE DEL MOTOR 1. Gire la llave a la posición de arranque (4) sin oprimir el pedal del acelerador y libere tan pronto como arranque el motor. La llave regresa a la posición ON (3). 2. Si el motor no arranca al cabo de cinco segundos, espere diez segundos e intente nuevamente.
  • Página 86: Uso Del Calefactor Del Bloque Del Motor

    Arranque USO DEL CALEFACTOR DEL BLOQUE DEL MOTOR (si está instalado) Un calefactor de bloque de motor calienta el refrigerante del motor, lo cual mejora el arranque, calienta más rápidamente el motor y permite que el sistema de calefactor-desempañador responda con mayor rapidez.
  • Página 87: Sistema De Frenos Antibloqueo (Abs) (Si Está Instalado)

    Conducción FRENOS Los frenos son autoajustables. Consulte el "Registro de Mantenimiento" para informarse de los intervalos de mantenimiento. Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS) (si está instalado) El ABS funciona al detectar la arremetida del bloqueo de rueda durante la aplicación de los frenos y compensa esta tendencia.
  • Página 88 Conducción Frenado con ABS Dos reglas importantes para • En una emergencia, aplique toda frenar con ABS en la fuerza sobre el pedal del freno. una emergencia: En los vehículos que poseen un transeje manual, también debe oprimir el pedal del embrague. El Sistema de Frenos Antibloqueo se activará...
  • Página 89 Conducción Freno de estacionamiento Para aplicar el freno de estacionamiento: Jale la palanca hacia arriba. Para liberar el freno de estacionamiento: 1. Oprima y mantenga presionado el botón de liberación. 2. Jale la palanca hacia arriba para desenganchar el freno. 3.
  • Página 90 Conducción FUNCIONAMIENTO DEL TRANSEJE Transeje automático (si está instalado) Los vehículos equipados con un transeje automático tienen instalada una característica de seguro de bloqueo de la palanca de cambios que impide que dicha palanca se desplace de la posición P (Estacionamiento) a menos que se oprima el pedal del freno.
  • Página 91 Conducción Neutralización de la característica de seguro de bloqueo de la palanca de cambios Si fuera necesario utilizar este procedimiento para desplazar la palanca de cambio de velocidades, es posible que un fusible se haya quemado y las luces de freno del vehículo no estén funcionando.
  • Página 92 Conducción El cambio de velocidades montado en la consola se bloquea cuando usted gira la llave de la ignición a la posición Lock. Cuando el cambio de velocidades está en cualquier posición excepto en la de P (Estacionamiento), la llave de la ignición no puede girarse a la posición Lock o extraerse de la columna de dirección.
  • Página 93 Conducción • N (Neutral) Las ruedas del transeje no están bloqueadas. Su vehículo rodará libremente, hasta en la menor inclinación, a menos que estén aplicados el freno de estacionamiento o el pedal del freno. • D (Sobremarcha) Observe que el cambio de velocidades del vehículo está...
  • Página 94 Conducción • D (Marcha) La posición D (Marcha) proporciona mayor frenado del motor que la sobremarcha y es ˙til cuando se conduce en terrenos de colinas o si su vehículo requiere una potencia adicional para ascender cuestas. Actívela presionando el Interruptor de Control del Transeje (TCS) situado en el mango del cambio de velocidades.
  • Página 95 Conducción • 2 (Segunda) Use la posición 2 (Segunda) para arrancar en caminos resbaladizos y proporcionar un frenado adicional al descender una pendiente. Cuando su vehículo está en la posición 2 (Segunda), arranca automáticamente en segunda velocidad. No exceda una velocidad de 90 km/h (55 mph) en esta posición.
  • Página 96 Conducción Transeje manual (si está instalado) Los vehículos que tienen instalado un transeje manual tienen un seguro de bloqueo del motor de arranque que impide arrancar el motor a menos que se oprima a fondo el pedal del embrague. Uso del embrague Cuando se arranca un vehículo con transeje manual: 1.
  • Página 97 Conducción Velocidades de cambio recomendadas Transeje de 5 velocidades de motor 2.0 litros esquemas de velocidad de cambio Cambios ascendentes A velocidad de Durante la crucero*: aceleración: recomendados: Cambie de km/h km/h Primera a segunda Segunda a tercera Tercera a cuarta Cuarta a quinta Transeje de 5 velocidades de motor 2.5 litros esquemas de velocidad de cambio...
  • Página 98 Conducción Estacionamiento 1. Aplique el freno y el embrague y cambie a Neutral. 2. Enganche el freno de estacionamiento. 3. Cambie a la posición 1 (Primera) o R (Reversa). 4. Gire la ignición a la posición OFF. No estacione su vehículo en la posición Neutral, puede moverse inesperadamente y lesionar a alguna persona.
  • Página 99 Conducción CARGA DEL VEHÍCULO Antes de cargar un vehículo, familiarícese con estos términos. Peso básico (Base curb weight) Peso del vehículo incluido cualquier equipo estándar, líquidos y lubricantes. No incluye pasajeros ni equipos adquiridos posteriormente en el mercado. Carga útil Combinación entre el peso máximo de pasajeros permitido, la carga y los equipos opcionales.
  • Página 100 Conducción GVWR (Capacidad Bruta de Peso del Vehículo) Peso total máximo del vehículo básico, los pasajeros, la carga y los equipos opcionales. El valor de GVWR es específico para cada vehículo y se enumera en la Etiqueta de Certificación del Cumplimiento de las Normas de Seguridad situada en el pilar de la puerta del lado del conductor.
  • Página 101 Conducción Carga útil = GVWR menos el peso básico A fin de obtener el peso correcto para su vehículo, trate de llevar el vehículo a una empresa de transportes o a una estación de inspección de camiones. No use neumáticos de recambio con capacidades de peso menores que las de los originales ya que pueden bajar la GVWR y el GAWR...
  • Página 102 Conducción Es extremadamente peligroso viajar en una zona de carga tanto en el interior como el exterior del vehículo. Durante un accidente, las personas que viajan en esas zonas están más expuestas a recibir lesiones graves o matarse. No permita que nadie viaje en alguna área del vehículo que no tenga asientos ni cinturones de seguridad.
  • Página 103 (45 mph) mientras remolca de 454 kg (1 000 libras). Su vehículo no viene de fábrica completamente equipado para el remolque. Los distribuidores Ford o Lincoln/Mercury no disponen de paquetes de remolque. El remolque agrega carga al motor, transeje, eje, frenos, neumáticos y suspensión de su vehículo.
  • Página 104 Conducción Siga estas pautas para asegurar un procedimiento de remolque seguro: • Manténgase dentro de los límites de carga de su vehículo. • Prepare perfectamente su vehículo para el remolque. Consulte Preparación para el remolque en este capítulo. • Sea extremadamente cuidadoso cuando conduzca remolcando.
  • Página 105 Conducción No exceda las cargas máximas enumeradas en la Etiqueta de Certificación del Cumplimiento de las Normas de Seguridad. Para informarse de los términos de las especificaciones de carga que se encuentran en la etiqueta, consulte Carga del vehículo en este capítulo.
  • Página 106 Conducción Uso de un enganche No utilice enganches que: • Se fijen a las defensas del vehículo. • Se conecten al eje. Distribuya la carga de modo que 10 a 15% del peso total del trailer esté sobre la leng¸eta. Amarre la carga para que no cambie de lugar y modifique el peso sobre el enganche.
  • Página 107 Conducción Uso de los frenos del remolque Use frenos eléctricos o hidráulicos de tipo manual, automático o de pulsación que cumplan con las normas locales y federales. Instale y ajuste los frenos de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No conecte un sistema de frenos hidráulicos de remolque directamente al sistema de frenos de su vehículo.
  • Página 108 Conducción Conducción mientras remolca No maneje a una velocidad que supere 72 km/h (45 mph) mientras conduce un remolque de 454 kg (1 000 libras). No maneje a una velocidad que supere 72 km/h (45 mph) con un trailer de cualquier peso mientras remolca en una zona de cuestas o en días calurosos.
  • Página 109 Conducción • Cambie a una velocidad más baja cuando conduzca ascendiendo o descendiendo cuestas pronunciadas. • Anticípese a las detenciones y frene gradualmente. CONSUMO DE COMBUSTIBLE El ahorro de combustible puede mejorarse evitando: • la falta de mantenimiento regular y programado, •...
  • Página 110: Emergencias En El Camino

    Emergencias en el camino CONTROL DE LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIA Utilice estas luces solamente en una emergencia, para advertir al tránsito que el vehículo tiene un desperfecto o se acerca a un peligro. Oprima el control para activarlas. Oprímalo nuevamente para apagarlas.
  • Página 111 Emergencias en el camino Una vez que se activa el interruptor de corte, usted debe restablecer el interruptor con la mano antes de que el vehículo pueda arrancar. El interruptor está situado en el panel lateral frente a la puerta del lado del conductor.
  • Página 112: Fusibles Y Relevadores

    Emergencias en el camino FUSIBLES Y RELEVADORES Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que un fusible esté quemado. Los fusibles quemados se identifican por la ruptura de un cable. Revise los fusibles correspondientes antes de reemplazar cualquier componente eléctrico.
  • Página 113 Emergencias en el camino Caja distribuidora de alimentación Para revisar o reemplazar un fusible o un relevador, retire la tapa de la caja de fusibles, situada en el compartimiento del motor, liberando el cerrojo (1) para levantarla. Un fusible quemado se puede identificar por una ruptura en el cable.
  • Página 114: Caja Distribuidora De Alimentación

    Emergencias en el camino Caja distribuidora de alimentación (compartimiento del motor) Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos negro Suministro principal de alimentación al sistema eléctrico del vehículo amarillo Ventilador de enfriamiento del motor amarillo Sistema de frenos ABS, circular del calefactor amarillo Encendido y módulo de EEC azul claro...
  • Página 115 Emergencias en el camino Caja distribuidora de alimentación (compartimiento del motor) Rele- Color Circuitos conmutados vador blanco Encendido de luces automático negro Relevador del ventilador del radiador (velocidad alta) azul Aire acondicionado amarillo Relevador del embrague del aire acondicionado verde oscuro Relevador del ventilador del radiador (velocidad baja) verde...
  • Página 116 Emergencias en el camino Un fusible quemado se puede identificar por una ruptura en el cable. Para cambiar el fusible, utilice el extractor de fusibles (2) que está fijado a la tapa de la caja distribuidora de alimentación y sobre el tablero de fusibles en el compartimiento de pasajeros.
  • Página 117 Emergencias en el camino Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros (debajo del tablero) Fusible Amperaje Color Circuitos protegidos — — No utilizado negro Motores de limpiadores (cortacircuitos) naranja Ventanas eléctricas café Módulo de ABS azul claro Luces de reversa azul claro Luces de freno amarillo...
  • Página 118 Emergencias en el camino Amperajes estándar y colores de los fusibles Amperaje del fusible Color 3 amperios violeta 7.5 amperios café 10 amperios rojo 15 amperios azul 20 amperios amarillo 30 amperios verde claro eslabón de fusible de 30 amperios rosado 40 amperios verde...
  • Página 119: Cambio De Los Neumáticos

    Emergencias en el camino CAMBIO DE LOS NEUMÁTICOS Cuando cambie un neumático, estacione su vehículo en una posición tal que ni el tránsito ni usted se vean obstaculizados o en peligro. Asegúrese de que el vehículo esté sobre una superficie nivelada y firme.
  • Página 120 Emergencias en el camino Neumático de repuesto provisional Es posible que el vehículo tenga un neumático de repuesto provisional de alta presión. Este repuesto es más pequeño que el neumático corriente y está diseñado sólo para uso de emergencia. Este neumático se debe reemplazar tan pronto como sea posible.
  • Página 121 Emergencias en el camino Ubicación del neumático de repuesto El neumático de repuesto y las herramientas están ubicados debajo de la cubierta del piso del compartimiento de la cajuela. Extracción del neumático de repuesto y las herramientas 1. Levante la parte trasera de la cubierta del piso del compartimiento de la cajuela y pliéguela hacia delante.
  • Página 122: Procedimiento De Cambio De Neumático

    Emergencias en el camino Procedimiento de cambio de neumático Extracción del neumático 1. Aplique el freno de estaciona- miento y coloque el cambio de velocidad 1 (Primera) (con transeje manual) o la posición P (Estacionamiento) (con transeje automático). 2. Active las luces intermitentes de emergencia.
  • Página 123 Emergencias en el camino Reemplazo del neumático 1. Empuje el neumático de repuesto en los birlos de la rueda. 2. Atornille las tuercas de rueda, asegurándose de que el extremo ahusado de las tuercas mire hacia la rueda y ajústelas en dirección hacia la derecha.
  • Página 124: Arranque Con Cables Pasacorriente

    Emergencias en el camino ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE Los gases en las proximidades de la batería pueden explotar si se ven expuestos a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una explosión puede provocar lesiones a las personas o daños al vehículo. No empuje su vehículo para arrancar el motor.
  • Página 125 Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente 1. Estacione los vehículos de forma tal que no se toquen entre sí. 2. Apague el motor. Apague cualquier equipo eléctrico innecesario. 3. Conecte el terminal positivo (+) de la batería descargada al terminal positivo (+) de la batería auxiliar (1).
  • Página 126 Emergencias en el camino Arranque con cables 1. Arranque el vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando moderadamente la velocidad. 2. Arranque el motor del vehículo con la batería descargada. 3. Una vez que el motor haya arrancado, haga funcionar los dos vehículos durante otros tres minutos antes de desconectar los cables.
  • Página 127: Remolque Con Grúa De Auxilio

    No remolque con equipo de correa de eslinga. Ford Motor Company no ha desarrollado ni aprobado ningún procedimiento de remolque con gancho en "T" o correa de eslinga.
  • Página 128: Recomendaciones De Servicio

    Si su vehículo exige que el servicio lo realice un profesional, su distribuidor Ford puede proporcionar las partes y el servicio necesarios. Para averiguar los servicios y las partes que están cubiertas, revise el "Manual sobre Garantía".
  • Página 129 Mantenimiento y cuidado Precauciones al realizar el servicio de su vehículo Tenga sumo cuidado cuando inspecciona o realiza el servicio de su vehículo. A continuación se enumeran algunas de las precauciones generales para su seguridad: • No trabaje en un motor caliente. El ventilador de enfriamiento es automático y puede ponerse en marcha en...
  • Página 130 Mantenimiento y cuidado Trabajo con el motor apagado (transeje automático) 1. Aplique completamente el freno de estacionamiento y asegúrese de que el cambio de velocidades esté perfectamente trabado en la posición P (Estacionamiento). 2. Apague el motor y retire la llave. 3.
  • Página 131 Mantenimiento y cuidado Trabajo con el motor encendido (transeje automático) 1. Aplique completamente el freno de estacionamiento y asegúrese de que el cambio de velocidades esté perfectamente trabado en la posición P (Estacionamiento). 2. Bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se mueva de manera inesperada.
  • Página 132: Apertura Del Cofre

    CONTROL ENGINE • Libere el enganche de seguridad situado debajo del cofre (2) (adyacente al emblema de Ford) y empújelo hacia arriba. • Levante el cofre y sujételo con la varilla (3) en el retén de color amarillo, asegurándose de que quede firme.
  • Página 133 Mantenimiento y cuidado Compartimiento del motor de 2.0 litros EFI Depósito de Depósito del Varilla indi- Depósito Filtro de la dirección refrigerante cadora de de líquido aire hidráulica del motor nivel de aceite de frenos de transeje automático (si está instalado) Depósito de Varilla...
  • Página 134 Mantenimiento y cuidado Compartimiento del motor de 2.5 litros EFI Depósito de Depósito del Varilla indi- Depósito Filtro de la dirección refrigerante cadora de de líquido aire hidráulica del motor nivel de aceite de frenos de transeje automático (si está instalado) Depósito de Varilla...
  • Página 135 Los mismos son innecesarios y, bajo ciertas condiciones, podrían producir un daño en el motor que no está cubierto por la garantía otorgada por Ford. Revisión del aceite del motor Revise el aceite del motor cada vez que ponga combustible en su vehículo.
  • Página 136 Mantenimiento y cuidado 6. Si el nivel de aceite está por debajo de la línea del mínimo, agregue aceite de motor según sea necesario. Si el nivel de aceite está por encima de la línea del máximo, es posible que se dañe el motor o que se produzca un alto consumo de aceite y el técnico de servicio deberá...
  • Página 137 • Conducción en condiciones de aceite de Motorcraft (u otra marca mucho polvo que cumpla con las • Servicio de policía, taxi o de especificaciones de Ford) reparto adecuado para su aplicación de motor. Siempre elimine los líquidos automotrices usados de manera responsable.
  • Página 138 Sólo agregue líquido de frenos que cumpla con las BRAKE especificaciones de Ford (consulte Diseño alternativo el capítulo Capacidades y especificaciones). El líquido de frenos es tóxico.
  • Página 139 Mantenimiento y cuidado Mantenimiento del refrigerante del motor Revisión y llenado de refrigerante del motor Revise el nivel del refrigerante en el depósito por lo menos una vez al mes. Asegúrese de leer y entender las Precauciones al realizar el servicio de su vehículo en este capítulo.
  • Página 140 Cuando se realiza el llenado de refrigerante del motor Ford recomienda usar Líquido para sistema de enfriamiento premium de Ford, que es una fórmula perfeccionada que protegerá todos los metales y elastómeros de goma utilizados en los motores Ford durante cuatro años u 80 000 km (50 000 millas).
  • Página 141 Ford Motor Company recomienda que los distribuidores Ford y Lincoln-Mercury usen el refrigerante del motor reciclado producido bajo los procesos aprobados por Ford. No todos los procesos de reciclado de refrigerante producen un refrigerante que cumpla con las especificaciones de Ford ESE- M97B44-A, y el uso de dicho refrigerante puede dañar el motor...
  • Página 142 Mantenimiento y cuidado Llenado de refrigerante del motor 1. Antes de retirar el tapón de recuperación del refrigerante del motor, apague el motor y deje que se enfríe. 2. Cuando el motor esté frío, gire y retire el tapón. Nunca retire el tapón de recuperación de refrigerante mientras el motor esté...
  • Página 143 Mantenimiento y cuidado Clima de invierno frío Si usted conduce en climas extremadamente fríos (por debajo de -36° C [-34° F]), es posible que sea necesario aumentar la concentración de refrigerante por encima del 50%. Consulte el cuadro del envase de refrigerante para asegurarse de que la concentración del refrigerante que tiene en su vehículo es tal, que éste no se...
  • Página 144 Mantenimiento y cuidado Líquido de transeje automático Revise el líquido del transeje automático de acuerdo con los intervalos programados en el "Registro de Mantenimiento". Sin embargo, si el transeje no está funcionando adecuadamente (resbalamiento, cambios lentos o fuga de líquido), debería revisarse el nivel de líquido.
  • Página 145 Mantenimiento y cuidado velocidades pasando por todas las velocidades. Trabe la palanca con firmeza en la posición P (Estacionamiento). Aplique el freno de estacionamiento y deje el motor funcionando. Limpie el tapón de la varilla indicadora de nivel de aceite y extráigala.
  • Página 146 Mantenimiento y cuidado Batería Es posible que su vehículo tenga instalada una batería Motorcraft libre de mantenimiento. Esta batería normalmente no necesita M o t o r agua adicional durante su vida útil. c r a f t Sin embargo, para un servicio de S U P E R S T A R T uso severo o en climas de...
  • Página 147 Mantenimiento y cuidado Reemplazo de la batería Si es necesario reemplazar su equipo de batería original mientras está bajo garantía, se reemplazará por una batería de servicio Motorcraft idéntica en la tecnología de diseño. Igual que la batería original, ésta no debería requerir agua adicional durante su vida útil normal.
  • Página 148 Mantenimiento y cuidado Si se aplica demasiada presión en los extremos cuando se levanta una batería, podría provocarse el derrame de ácido. Levante la batería sobre un portador o tómela de las esquinas opuestas con las manos. Por lo general las baterías producen gases explosivos que pueden provocar lesiones a las personas.
  • Página 149 Mantenimiento y cuidado Reaprendizaje de la función de conducción en marcha lenta Debido a que el motor de su vehículo se controla electrónicamente, algunas condiciones de control se mantienen con la alimentación proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta o se instala una batería nueva, la computadora debe "volver a aprender"...
  • Página 150 Los restos de grasa, silicón y combustible impiden que las hojas de los limpiadores funcionen correctamente. Recomendamos las soluciones de limpieza de Ford o un equivalente para limpiar las hojas de los limpiadores. Cambie las hojas de los limpiadores por lo menos una vez al año.
  • Página 151 Mantenimiento y cuidado 2. Retire las tapas de plástico de los tornillos que van sobre la rejilla. Retire los tornillos. 3. Abra el cofre. Desprenda el sello de goma de la parte trasera del compartimiento del motor. Retire los tornillos que sostienen la rejilla, separe las dos mitades y retire la rejilla.
  • Página 152 Departamento de Transporte de los EE.UU. - Clases de Calidad de Neumático: El Departamento de Transporte de los Estados Unidos exige que Ford suministre la siguiente información sobre las clases de neumáticos, exactamente como el gobierno las definió.
  • Página 153 Mantenimiento y cuidado Rodada La clase de rodada representa un valor comparativo basado en el porcentaje de desgaste del neumático cuando éste se prueba en condiciones controladas durante un curso de prueba específico efectuada por el gobierno. Por ejemplo, una clase de neumático 150 se desgastaría una vez y media (1 1/2) en el curso realizado por el gobierno para una clase de...
  • Página 154 Mantenimiento y cuidado Temperatura A B C Las clases de temperatura son A (la más alta), B y C y representan la resistencia del neumático a la generación de calor, cuando se prueba bajo condiciones controladas en una prueba específica de ruedas, en laboratorio.
  • Página 155 Mantenimiento y cuidado Revisión de la presión del neumático Revise periódicamente la presión de los neumáticos e ínflelos según sea necesario. Para revisar la presión del neumático, inserte el manómetro para neumáticos en la válvula. El valor de presión en frío está señalado en la Etiqueta de Certificación del Cumplimiento de la Normas de Seguridad.
  • Página 156 Mantenimiento y cuidado Reemplazo de los neumáticos Reemplace los neumáticos cuando la banda de desgaste se hace visible a través de las rodadas del neumático. Cuando reemplace neumáticos de tamaño normal, nunca combine neumáticos radiales, de tela sesgada o de tipo sesgado. Use solamente los tamaños de neumáticos indicados en la calcomanía de presión de los...
  • Página 157 Certificación del Cumplimiento de las Normas de Seguridad a fin de determinar el tamaño específico de los neumáticos y las ruedas que Ford Motor Company recomienda utilizar en este vehículo. Cuando adquiera neumáticos de recambio para su vehículo, consulte a su distribuidor o a un técnico de servicio calificado para...
  • Página 158 Sin embargo, en algunos climas, es posible que sea necesario el uso de neumáticos para la nieve y cadenas. Ford brinda cadenas para la nieve como accesorio aprobado por Ford y recomienda su uso o el de un equivalente en neumáticos...
  • Página 159 Mantenimiento y cuidado • Conduzca con precaución. Si oye que las cadenas rozan o golpean contra el vehículo, deténgase y vuelva a ajustarlas. Si esto no funciona, retire las cadenas para impedir que el vehículo se dañe. • Es posible que las normas locales prohiban o restrinjan el uso de cadenas para los neumáticos.
  • Página 160 Mantenimiento y cuidado INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE COMBUSTIBLE Precauciones importantes de seguridad No llene en exceso el tanque de combustible. En un tanque llenado en exceso, la presión puede producir fugas y pulverizar el combustible provocando un incendio. Si no usa el tapón de combustible adecuado, la presión en el interior del tanque de combustible puede dañar al...
  • Página 161 Mantenimiento y cuidado • Siempre apague el motor, antes de cargar combustible en el vehículo. • Asegúrese de que el tapón de combustible esté correctamente ajustado después de cargar combustible. De lo contrario el sistema de diagnóstico de a bordo podría encender la luz CHECK ENGINE.
  • Página 162 Mantenimiento y cuidado Elección del combustible correcto Use sólo COMBUSTIBLE SIN PLOMO. El uso de combustible con plomo está prohibido por la ley y podría dañar el vehículo. Es posible que el daño no esté cubierto por la garantía El vehículo no se diseñó para el uso de combustible que contenga aditivos a base de manganeso, tales como el MMT.
  • Página 163 Mantenimiento y cuidado Recomendaciones sobre el octanaje MINIMUM OCTANE RATING Su vehículo está diseñado para usar (R+M)/2 Method gasolina común, con un octanaje (R+M)/2 de 87. En zonas de grandes altitudes, no recomendamos gasolinas catalogadas como "comunes" que se venden con un octanaje de 86 o incluso menor.
  • Página 164 Aire más puro Ford aprueba el uso de gasolinas para mejorar la calidad del aire, al incluir gasolinas de nueva fórmula que contengan compuestos oxigenados, tales como un máximo de 10% de etanol o 15% de MTBE.
  • Página 165 Mantenimiento y cuidado Cálculo para el ahorro de combustible Para calcular con precisión el ahorro de combustible de su vehículo: 1. Llene completamente el tanque y registre la lectura original del odómetro. 2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustible que añade (en litros o galones).
  • Página 166: Qué Debe Saber Sobre El Sistema De Control De Emisiones

    Mantenimiento y cuidado QUÉ DEBE SABER SOBRE EL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Para obtener mayor información sobre el sistema de control de emisiones de su vehículo, consulte la calcomanía VECI (Información del Control de Emisiones del Vehículo) ubicada en el lado izquierdo en el interior del compartimiento del motor.
  • Página 167 Mantenimiento y cuidado Si observa una o varias de las siguientes condiciones, el sistema de emisiones posiblemente no está funcionando adecuadamente; realice el servicio del vehículo tan pronto como sea posible: BRAKE • Fugas de líquido. • Las luces de advertencia del sistema de carga, de la presión de aceite del motor o del líquido de BRAKE...
  • Página 168 Mantenimiento y cuidado Información importante sobre el control de emisiones Por ley, a nadie que fabrique, repare, haga el servicio, venda, arriende, comercialice vehículos o supervise una flotilla de vehículos se le permite extraer en forma intencional un dispositivo de control de emisiones o impedir que éste funcione.
  • Página 169 Mantenimiento y cuidado Preparación para la prueba de inspección/mantenimiento (I/M) En algunas localidades puede ser un requisito legal pasar una prueba de Inspección/Mantenimiento (I/M) del Sistema de Diagnósticos de a Bordo II (OBD). Si recién hizo el servicio del sistema del mecanismo de transmisión o de la batería, el sistema de OBD II se restablece a la condición de "no listo"...
  • Página 170: Reemplazo De Focos

    Mantenimiento y cuidado REEMPLAZO DE FOCOS Retiro de los conjuntos de faros Manipule con cuidado el foco del faro halógeno y manténgalo fuera del alcance de los niños. Tome el foco solamente por su base de plástico y no toque el cristal.
  • Página 171 Mantenimiento y cuidado Reinstalación del conjunto del faro Cuando efectúe la instalación, el revestimiento de la junta debe estar correctamente asentado alrededor del conjunto de la luz. Todos los conectores de los focos deben estar adecuadamente conectados. Para la instalación, invierta el orden.
  • Página 172 Mantenimiento y cuidado Luces direccionales/laterales delanteras Extraiga el portafoco. Extraiga el foco y reemplácelo. Faros de niebla (si están instalados) 1. Desprenda la cubierta (se accede por la parte inferior de la defensa delantera). 2. Gire el foco hacia la izquierda y extráigalo del conjunto de la luz.
  • Página 173 Mantenimiento y cuidado Luces de freno/direccionales/traseras 1. Desconecte el conector eléctrico. 2. Gire el portafoco hacia la izquierda y jálelo hacia fuera. 3. Gire el foco hacia la izquierda y extráigalo. 4. Para la instalación, coloque el foco nuevo en el orden inverso. Luces de reversa Las luces de reversa están situadas en la tapa de la cajuela.
  • Página 174 Mantenimiento y cuidado Luz superior de freno Entre al compartimiento de los asientos traseros. Destornille ambos tornillos y retire el conjunto completo de la luz. Doble la cubierta hacia el exterior para desprender el clip del módulo de la luz. Presione la conexión del reflector desde los cuatro puntos de fijación y extráigalo.
  • Página 175 Mantenimiento y cuidado Luces interiores Apague las luces interiores (posición media del interruptor). Extraiga el conjunto de la luz haciendo un movimiento de palanca con un destornillador plano, libere el reflector hacia el costado y reemplace el foco de tipo guirnalda.
  • Página 176: Alineación De Los Faros

    Mantenimiento y cuidado ALINEACIÓN DE LOS FAROS La alineación de los faros debería revisarse si: • Los conductores que vienen de frente le señalan con frecuencia que desactive las luces altas, y sus luces altas no están activadas. •Los faros no parecen proporcionar suficiente iluminación para tener una visión nocturna clara.
  • Página 177 Mantenimiento y cuidado La alineación horizontal debe ajustarse primero. Necesitará una llave de cubo de 7 mm (0.27 pulgada), una llave fija o una Torx T-15. Los siguientes procedimientos consideran que la estructura delantera del vehículo está correctamente alineada. Si el vehículo ha sufrido un accidente que requiere la reparación del extremo delantero del mismo, el...
  • Página 178 Mantenimiento y cuidado Ajuste de la alineación vertical Los números que aparecen en la ampolla indican la dirección del haz de luz en grados hacia arriba o hacia abajo. 1. No ajuste la alineación vertical hasta después de ajustar la alineación horizontal.
  • Página 179: Cuidado Del Vehículo

    Mantenimiento y cuidado CUIDADO DEL VEHÍCULO Lavado de su vehículo Use solamente zonas para el lavado de coches que tengan sistemas de drenaje de acuerdo con la conservación del medio ambiente. Lave su vehículo regularmente con agua fría o tibia. Nunca use detergentes o jabones fuertes.
  • Página 180 Mantenimiento y cuidado Durante los meses de invierno, es especialmente importante lavar el vehículo en forma regular. Las grandes cantidades de suciedad y sales del camino son difíciles de eliminar y pueden dañar al vehículo. Retire o baje todos los accesorios, tales como las antenas, antes de entrar a un autolavado de coches.
  • Página 181 Ford. Siga las instrucciones de aplicación de los productos. Limpieza de las ruedas Lave las ruedas con el mismo detergente que usa para limpiar la carrocería del vehículo.
  • Página 182 Mantenimiento y cuidado Limpieza del motor Los motores son más eficientes cuando están limpios ya que las acumulaciones de grasa y suciedad actúan como aislantes y mantienen el motor más caliente de lo normal. Siga estas instrucciones para limpiar el motor: •...
  • Página 183 Mantenimiento y cuidado Limpieza de las partes de plástico exteriores Use un limpiador de vinilo para la limpieza de rutina de los plásticos. Si es necesario, limpie con removedor de alquitrán. No limpie las partes de plástico con diluyentes, solventes o limpiadores a base de petróleo.
  • Página 184 Mantenimiento y cuidado Limpieza del tablero Limpie el tablero con un paño húmedo, luego séquelo con un 60 70 80 0 0 0 1 2 3 paño seco. BRAKE 0 0 0 0 x 1000 UNLEADED FUEL ONLY TRACTION CHECK CONTROL ENGINE : I0 20...
  • Página 185 Limpieza y cuidado de su vehículo Para obtener una lista de productos para la limpieza, lustre y encerado aprobados por Ford, consulte el "Manual de Asistencia al Cliente".
  • Página 186: Capacidades Y Especificaciones

    Capacidades y especificaciones Partes Motorcrafts Número de parte Componente Motor de 2.0 litros Motor de 2.5 litros AZFS-22F # 1+2** Bujía* AWSF-32F AZFS-22FE# 3+4 Filtro de aire FA-1612 FA-1613 Filtro de aire del compartimiento del pasajero Filtro de combustible FG-800A FG-800A Filtro de aceite FL-2005...
  • Página 187 Capacidades y especificaciones Motor de Motor de Capacidades 2.0 litros 2.5 litros Aceite del motor - con filtro 4.25 l (4.5 cuartos) 5.5 l (5.8 cuartos) - sin filtro 3.75 l (4.0 cuartos) 5.0 l (5.3 cuartos) Transeje manual 2.6 l (2.7 cuartos) Transeje automático con 8.5 l (9.0 cuartos) 9.6 l (10.7 cuartos)
  • Página 188 Capacidades y especificaciones Especificaciones de lubricantes Número de Especificación Nombre de parte Ítem Ford o equivalente parte Ford Ford Líquido de frenos Líquido de frenos DOT 3 de alto C6AZ-19542-AB ESA-M6C25-A rendimiento E2FZ-19549-AA Refrigerante del Refrigerante de WSE-97B44-A motor motor premium CXC-8-B* Marca de Certificación...
  • Página 189 Capacidades y especificaciones Datos del motor Motor de Motor de Motor 2.0 litros 2.5 litros 1988 2544 Capacidad 96 (125) 125 (170) kW (HP) Potencia 5500 6250 a rpm 176 (130) 220 (162) Esfuerzo de Nm (libras-pie) 4000 4250 rotación máximo a rpm 87 octanos Combustible requerido...
  • Página 190 Capacidades y especificaciones Dimensiones mm (pulgadas) A = Longitud máxima 4556 (179.4) B = Ancho total (sin espejos) 1751 (68.9) C = Altura total (peso de contén) 1380 - 1427 (54.3 - 56.2) D = Distancia entre ejes 2704 (106.5) E = Rodada Delantera 1499 - 1518* (59.0 - 59.8)
  • Página 191 Capacidades y especificaciones Número de Identificación del Vehículo El Número de Identificación del Vehículo (VIN) está fijo a una tarjeta metálica y se encuentra en la parte delantera del tablero, en el lado del conductor. La tarjeta del VIN puede verse a través del parabrisas desde el exterior del vehículo.
  • Página 192: Informes Sobre Defectos De Seguridad

    Si usted cree que su vehículo tiene un defecto que podría provocar un choque o causar lesiones o la muerte, debería informar inmediatamente a Ford Motor Company y además a la Administración Nacional de Seguridad del Tránsito en Carreteras (NHTSA).
  • Página 193: Índice

    Índice Página Página Aceite (vea Aceite del motor) Asiento para niños integrado Aceite de motor usado, característica de seguro de eliminación ....137 bloqueo ....69 Aceite del motor funcionamiento .
  • Página 194 Índice Página Página Cabeceras ....47 Combustible Cadenas, neumáticos ..158 cálculo para ahorrar Cadenas de seguridad, cuando combustible .
  • Página 195 Índice Página Página Control de velocidad Direccional apagado del control de luces indicadoras ... .6 velocidad ....32 palanca .
  • Página 196 Índice Página Página Filtro de aceite ..136, 187 Indicadores Filtro de aire del combustible ....16 compartimiento de pasajeros . .150 odómetro .
  • Página 197 Índice Página Página Líquido de frenos Luces de advertencia e especificaciones ...188 indicadoras revisión y llenado ..138 bolsa de aire ....10 Líquido lavaparabrisas y CHECK ENGINE limpiadores...
  • Página 198 Índice Página Página Motor Partes (vea Partes Motorcraft). 186 arranque ....85 Período de asentamiento ..2 capacidades de llenado ..187 Posición de los accesorios en el especificaciones de encendido .
  • Página 199 Índice Página Página Sistema antirrobos (vea Sistema Sistema de Diagnóstico Pasivo Antirrobo) ... .44 de a Bordo (OBD II) ..169 Sistema de audio ... . .21 Sistema de Entrada a Control Sistema de control de aire Remoto...
  • Página 200 Índice Página Página Tablero de instrumentos Varilla indicadora de nivel de iluminación del tablero ..19 aceite, aceite del motor ..133 limpieza ....184 Velocímetro .
  • Página 201: Información Sobre La Estación De Llenado

    61.5 litros (16.3 galones) combustible Use aceite de motor para ahorro de combustible 5W-30 Fórmula E de Aceite del motor Motorcraft, especificación Ford WSS- M2C153-G. Consulte la Etiqueta de Certificación Tamaño y presión de los del Cumplimiento de las Normas de neumáticos...

Tabla de contenido