Tabla de contenido Introducción Seguridad de los niños Posicionamiento de asiento para niños..... . .17 Asientos auxiliares ........20 Instalación de asientos para niños .
Página 3
Tabla de contenido MyKey Ajustes, Mykey ........68 Crear.
Tabla de contenido Ventanas y espejos Ventanas eléctricas ........104 Espejos exteriores .
Página 5
Tabla de contenido Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) Sistema de control inalámbrico HomeLink® ....167 Tomacorrientes auxiliares Compartimientos para guardar Consola central.
Tabla de contenido Asistencia para estacionamiento Sistema de sensores ........213 Sistema de cámara retrovisora .
Página 7
Tabla de contenido Fusibles Cómo cambiar un fusible....... .268 Tabla de especificaciones de fusibles ..... . .269 Mantenimiento Información general .
Introducción ACERCA DE ESTE MANUAL Ford agradece su preferencia. Le recomendamos que dedique un poco de tiempo a conocer su vehículo mediante la lectura de este manual. Cuanto más sepa acerca del vehículo, mayor será la seguridad y el placer que tendrá...
Introducción Protección del medio ambiente Debe cumplir con la parte que le corresponde en la protección del medio ambiente. El uso correcto del vehículo y el desecho autorizado de residuos y de materiales de lubricación y limpieza son pasos importantes para lograr este objetivo. GLOSARIO DE SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Usted se arriesga a sufrir heridas graves e incluso la muerte, o a causarlas a otras personas, si no sigue las...
Página 12
Introducción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Filtro de aire Líquido Temperatura del motor refrigerante del líquido del motor refrigerante del motor Aceite del Gas explosivo Advertencia motor del ventilador Abrochar el Bolsa de aire Faros cinturón de delantera antiniebla seguridad delanteros Restableci-...
Para diagnosticar y revisar su vehículo de forma adecuada, Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los distribuidores de Ford pueden acceder a la información de diagnóstico del vehículo a través de una conexión directa a él éste cuando se le realiza un diagnóstico o...
Garantía en repuestos Los repuestos genuinos de Ford y Motorcraft son los únicos repuestos que tienen el beneficio de una Garantía de Ford. Es posible que la Garantía de Ford no cubra el daño causado a su vehículo como consecuencia de la falla de piezas que no sean de Ford.
Introducción AVISOS ESPECIALES Instrucciones especiales Para su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicos sofisticados. ADVERTENCIA: Lea el capítulo Sistema de sujeción suplementario. Si no se siguen las advertencias e instrucciones específicas, se podrían producir lesiones. ADVERTENCIA: Los asientos para niños o para bebés orientados hacia atrás y montados en el asiento delantero NUNCA se deben colocar frente a una bolsa de aire del pasajero activa.
NHTSA y otras organizaciones de seguridad, o son los requisitos mínimos que la ley señala. Ford recomienda que consulte a un técnico en seguridad de pasajeros infantiles certificado (CPST) por la NHTSA y a su pediatra para asegurarse de que su asiento para niños sea...
Página 17
Seguridad de los niños Recomendaciones sobre los sistemas de seguridad para niños Tipo de sistema Tamaño, estatura, peso o edad de seguridad del niño recomendado Bebés o Niños que pesan 40 lb (18 kg) o Use un asiento de niños que menos (por lo general de cuatro años seguridad para recién...
Seguridad de los niños • Muchos estados y provincias exigen que los niños pequeños usen asientos auxiliares aprobados hasta la edad de ocho años, una estatura de 4 pies y 9 pulgadas (1.45 metros) de altura u 80 libras (36 kilogramos). Consulte las leyes locales y estatales o provinciales para ver si hay requerimientos específicos relacionados con la seguridad de los niños en su vehículo.
Página 19
Seguridad de los niños ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño en caso de un choque, lo que puede producir lesiones graves o incluso la muerte del menor. ADVERTENCIA: Nunca use almohadas, libros ni toallas para sentar al niño a mayor altura sobre el asiento.
Página 20
Seguridad de los niños Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a continuación. Peso LATCH LATCH Cintu- Cinturón Solo combi- (anclajes (solo rón de de segu- cinturón nado inferio- anclajes seguri- ridad y de segu- del niño res y an- inferio- dad y...
Seguridad de los niños ASIENTOS AUXILIARES ADVERTENCIA: Nunca coloque el cinturón del hombro debajo del brazo ni detrás de la espalda del niño, ni permita que el niño lo haga, ya que esto reduce la protección de la parte superior del cuerpo y puede aumentar el riesgo de que el niño sufra lesiones o incluso de que muera en un choque.
Página 22
Seguridad de los niños Tipos de asientos auxiliares • Asientos auxiliares sin respaldo Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una cubierta removible, retírela. Si un asiento del vehículo tiene un respaldo bajo o no tiene cabecera, un asiento auxiliar sin respaldo puede ubicar la cabeza del niño (medida en las partes superiores de las orejas) sobre la parte de arriba del asiento.
Página 23
Seguridad de los niños con una correa del hombro incómodamente cercana al cuello y una correa del hombro que podría deslizarse fuera del hombro. En los dibujos también se muestra cómo ajustar correctamente la correa pélvica del cinturón, en un punto bajo y bien apoyada sobre las caderas del niño. Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento del vehículo en el que se usa, puede resolverse el problema si se coloca bajo el asiento auxiliar una malla ahulada (se vende como plataforma o como base para tapetes).
Seguridad de los niños INSTALACIÓN DE ASIENTOS PARA NIÑOS Asientos para niños Utilice un asiento de seguridad para niños (también conocido como portabebé, asiento convertible o asiento para niños pequeños) para bebés, niños pequeños o niños que pesen 40 libras (18 kilogramos) o menos (generalmente de cuatro años o menos).
Página 25
Seguridad de los niños Al instalar un asiento de seguridad para niños con cinturones combinados de tres puntos: • Utilice la hebilla del cinturón de seguridad correcta para ese asiento. • Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla correspondiente hasta que escuche un chasquido y sienta que se engancha.
Página 26
Seguridad de los niños 2. Jale hacia abajo la correa del hombro y luego sujétela junto con la correa pélvica. 3. Mientras sostiene juntas las dos correas, pase la lengüeta a través del asiento para niños de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Asegúrese de que las correas del cinturón no estén torcidas.
Página 27
Seguridad de los niños 5. Para poner el retractor en el modo de bloqueo automático, tome la parte del hombro del cinturón y jale hacia abajo hasta extraer todo el cinturón. Nota: El modo de bloqueo automático está disponible en los asientos del pasajero delantero y en los traseros.
Página 28
Si la instalación es correcta, no se debe mover más de 1 pulgada (2.5 centímetros). Ford recomienda consultar a un técnico certificado en seguridad para pasajeros niños (CPST) de la NHTSA para cerciorarse de que el sistema de sujeción para niños esté...
Página 29
Seguridad de los niños El sistema LATCH cuenta con tres puntos de anclaje en el vehículo: dos anclajes inferiores ubicados donde se junta el respaldo del asiento con el cojín del asiento del vehículo(llamado recodo del asiento) y un anclaje de sujeción superior ubicado detrás de dicho asiento.
Página 30
Seguridad de los niños Uso de anclajes inferiores interiores de los asientos laterales delanteros (Uso del asiento central) ADVERTENCIA: La separación estándar entre los anclajes inferiores LATCH es de 11 pulgadas (28 centímetros) de centro a centro. No use anclajes inferiores LATCH para el asiento central a menos que las instrucciones del fabricante del asiento para niños lo permitan y especifiquen el uso de anclajes con una separación mínima con la de los incluidos en este vehículo.
Página 31
Seguridad de los niños Uso de las correas de sujeción Muchos asientos de seguridad para niños orientados hacia delante incluyen una correa de sujeción que se extiende desde la parte posterior del asiento de seguridad y se engancha en un punto de anclaje denominado anclaje de sujeción superior.
Página 32
Si el sistema de sujeción para niños está equipado con una correa de sujeción y el fabricante del sistema de seguridad para niños recomienda su uso, Ford también recomienda su uso. 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013...
Seguridad de los niños BLOQUEOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Los seguros a prueba de niños están ubicados en el borde trasero de cada puerta trasera y deben colocarse de manera independiente para cada puerta. Al colocar estos bloqueos, las puertas traseras no se pueden abrir desde el interior.
Cinturones de seguridad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Nunca deje que un pasajero lleve a un niño en su regazo mientras el vehículo está en movimiento. El pasajero no puede proteger al niño de una lesión en caso de un choque. ADVERTENCIA: Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga de un vehículo, ya sea dentro o fuera de él.
Página 35
Cinturones de seguridad ADVERTENCIA: Cada asiento de su vehículo tiene un cinturón de seguridad específico, que consta de una hebilla y una lengüeta diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilice la correa del hombro solo en el hombro del lado externo. Nunca pase la correa del hombro por debajo de su brazo.
Cinturones de seguridad • Luz y campanilla de advertencia del cinturón de seguridad. Consulte Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón de seguridad más adelante en este capítulo. • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
Página 37
Cinturones de seguridad Cuando están en uso, coloque los cinturones de seguridad laterales traseros en las guías de comodidad. Estas guías están conectadas a la cabecera y se guardan en el bolsillo del respaldo del asiento. Para ajustar la guía de comodidad: 1.
Página 38
Cinturones de seguridad Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar su cinturón de seguridad. La correa pélvica del cinturón combinado de tres puntos debe quedar lo más baja posible, apoyada sobre las caderas y cruzando por debajo del vientre, ajustada del modo más firme pero cómodo posible.
Página 39
Cinturones de seguridad Modo sensible del vehículo Este es el modo normal del retractor que permite el libre ajuste de la longitud de la correa del hombro según los movimientos del pasajero y el bloqueo según el movimiento del vehículo. Por ejemplo, si el conductor frena repentinamente, hace un viraje muy cerrado o el vehículo recibe un impacto de aproximadamente 5 mph (8 km/h) o más, los cinturones de seguridad combinados se bloquean para ayudar a reducir el movimiento...
Cinturones de seguridad Cómo desactivar el modo de bloqueo automático Desabroche el cinturón combinado de tres puntos y deje que se retraiga por completo para desactivar el modo de bloqueo automático y activar el modo de bloqueo sensible (emergencia) del vehículo. Conjunto de extensión para cinturones de seguridad ADVERTENCIA: No use extensiones para cambiar el ajuste de la correa del hombro sobre el torso.
Cinturones de seguridad LUZ DE ADVERTENCIA Y CAMPANILLA INDICADORA DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD Esta luz se encenderá y sonará una advertencia si el cinturón de seguridad del conductor no ha sido abrochado cuando se activa el encendido del vehículo. Condiciones de operación Si...
Página 42
Cinturones de seguridad Si las advertencias de Belt-Minder han finalizado (duran aproximadamente 5 minutos) para un ocupante (conductor o pasajero delantero), el otro ocupante aún puede activar la función Belt-Minder. Si... Entonces... Los cinturones de seguridad La función Belt-Minder no se activará. del conductor y del pasajero delantero se abrochan antes de que se active el interruptor de...
Página 43
Cinturones de seguridad Desactivación y activación del sistema Belt-Minder® ADVERTENCIA: Aunque es posible desactivar el sistema, fue diseñado para aumentar sus probabilidades de sobrevivir a un accidente mediante el uso del cinturón correctamente abrochado. Recomendamos que deje el sistema activo en beneficio de usted y de las demás personas que utilicen el vehículo.
Ford Motor Company recomienda reemplazar todos los conjuntos de cinturones de seguridad que hayan estado en uso en los vehículos involucrados en un choque. Sin embargo, si el choque fue leve y un distribuidor autorizado considera que los cinturones no presentan daños...
Personal Safety System SISTEMA DE SEGURIDAD PERSONAL: PERSONAL SAFETY SYSTEM™ El sistema de seguridad Personal Safety System proporciona un mayor nivel de protección total a los ocupantes de los asientos delanteros en caso de choques frontales y está diseñado para ayudar a reducir aun más el riesgo de lesiones relacionadas con la bolsa de aire.
Sistema de sujeción suplementario PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las bolsas de aire no se inflan lenta ni suavemente, y el riesgo de sufrir lesiones provocadas por el despliegue de una bolsa de aire es mayor cerca de la vestidura que cubre el módulo de la bolsa de aire.
Página 47
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Después del inflado, se calientan varios componentes del sistema de la bolsa de aire. No los toque después del inflado, ya que esto podría causarle lesiones graves. ADVERTENCIA: Si la bolsa de aire se ha inflado, no volverá a funcionar y se debe reemplazar de inmediato.
Sistema de sujeción suplementario SOS POST-CRASH ALERT SYSTEM™ (Sistema de alerta posterior a una colisión) El sistema hace destellar las luces direccionales y suena el claxon (de forma intermitente) en caso de que se despliegue una bolsa de aire de su vehículo, a partir de un impacto fuerte, como la delantera, lateral, lateral tipo cortina o Safety Canopy.
Página 49
Sistema de sujeción suplementario El sistema de bolsas de aire delanteras del conductor y del pasajero consta de: • Módulos de bolsas de aire para el conductor y el pasajero. • Sensores de choque y sistema de monitoreo con indicador de disponibilidad.
Sistema de sujeción suplementario Los niños y las bolsas de aire ADVERTENCIA: Las bolsas de aire pueden lesionar o causar la muerte a un niño que se encuentre en un asiento para niños. Nunca coloque un asiento para niños orientado hacia atrás frente a una bolsa de aire activa.
Página 51
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves: No guarde objetos en el bolsillo para mapas ni cuelgue elementos del respaldo del asiento si hay un niño en el asiento del pasajero delantero. No coloque objetos debajo del asiento del pasajero delantero ni entre el asiento y la consola central.
Página 52
Sistema de sujeción suplementario los niños en el asiento trasero. El sistema de sensores del pasajero delantero también desactiva la bolsa de aire frontal y la bolsa de aire lateral instalada en el asiento del pasajero cuando el asiento del pasajero está...
Página 53
Sistema de sujeción suplementario Indicador de estado Bolsa de aire del Ocupante de la bolsa de aire pasajero del pasajero DESACTIVADO: Vacío encendido Inhabilitada ACTIVADO: apagado DESACTIVADO: encendido Niño Inhabilitada ACTIVADO: apagado DESACTIVADO: apagado Adulto Habilitada ACTIVADO: encendido Nota: Cuando se enciende la luz indicadora de estado inactivo de la bolsa de aire del pasajero, la bolsa de aire lateral del pasajero (instalada en el asiento) se debe desactivar para evitar riesgos de lesiones por la apertura de la bolsa.
Página 54
Si fuera necesario modificar un sistema avanzado de bolsa de aire delantera para acomodar a una persona discapacitada, comuníquese con el Centro de relaciones con el cliente Ford al número de teléfono que aparece en la sección Asistencia al cliente de este Manual del propietario.
Sistema de sujeción suplementario BOLSAS DE AIRE LATERALES ADVERTENCIA: No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de la cubierta de la bolsa de aire, en el costado de los respaldos (de los asientos delanteros) o en las áreas de los asientos delanteros, que puedan entrar en contacto con una bolsa de aire al inflarse.
Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • Una etiqueta de tela o letras grabadas en relieve en la vestidura plástica del asiento con las palabras BOLSA DE AIRE. • Bolsas de aire laterales situadas dentro del respaldo de los asientos del conductor y del pasajero delantero.
Página 57
Sistema de sujeción suplementario ADVERTENCIA: No intente dar servicio, reparar ni modificar las bolsas de aire tipo cortina, sus fusibles, la vestidura de los pilares A, B, C o D ni el forro del techo de un vehículo equipado con bolsas de aire tipo cortina, ya que podría resultar gravemente herido e incluso morir.
Página 58
Sistema de sujeción suplementario El sistema consta de lo siguiente: • Bolsas de aire tipo cortina Safety Canopy® instaladas por arriba de los paneles de la vestidura, sobre las ventanas laterales delanteras y traseras identificadas por una etiqueta o un letrero en el forro del techo o la vestidura del pilar y el techo.
Sistema de sujeción suplementario SENSORES DE CHOQUE E INDICADOR DE LA BOLSA DE AIRE ADVERTENCIA: Si modifica o agrega algún equipo al extremo delantero de su vehículo (ya sean marcos, parachoques, estructuras para la parte delantera y ganchos de remolque), puede afectar el funcionamiento del sistema de las bolsas de aire y aumentar, de esa manera, el riesgo de que los ocupantes sufran lesiones.
Sistema de sujeción suplementario Los pretensores de los cinturones de seguridad y el sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire están diseñados para activarse cuando el vehículo realice una desaceleración frontal o lateral suficiente para hacer que el módulo de control de sistemas de sujeción despliegue un dispositivo de seguridad, o cuando el sensor de volcadura detecte una cierta probabilidad de volcadura.
Llaves y control remoto INFORMACIÓN GENERAL SOBRE RADIOFRECUENCIAS Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC (Federal Communications Commission) y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones que se mencionan a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que pudieran causar...
Llaves y control remoto Sistema de acceso inteligente (si está equipado) El sistema utiliza una señal de radiofrecuencia para comunicarse con el vehículo y proporciona la autorización para que se desbloquee cuando se cumple una de las siguientes condiciones: • Toca el interior de la manija exterior de la puerta delantera. •...
Página 63
Llaves y control remoto Llave de acceso inteligente (si está equipado) Sus llaves de acceso inteligente hacen funcionar los seguros eléctricos y el sistema de arranque a control remoto. La llave debe estar en el vehículo para activar el sistema de arranque con botón de presión.
Página 64
Llaves y control remoto Transmisor integrado a la llave 1. Inserte y gire una moneda delgada en la ranura cercana al anillo del llavero para quitar la tapa de la batería (1). 2. Retire con cuidado la junta de hule (2) del transmisor si no se despega junto con la tapa de la batería.
Página 65
Llaves y control remoto 4. Inserte una batería nueva con el signo + hacia abajo. Presione la batería hacia abajo para asegurarse de que entre por completo en el alojamiento. 5. Coloque nuevamente la tapa de la batería en el transmisor e instale la llave de respaldo.
Página 66
Llaves y control remoto Localizador del vehículo Presione el botón dos veces en menos de tres segundos. Sonará el claxon y destellarán las luces direccionales. Le recomendamos que use este método para ubicar el vehículo, en lugar de utilizar la alarma de emergencia. Activación de una alarma de emergencia Presione el botón para activar la alarma.
Página 67
Llaves y control remoto El sistema de arranque a control remoto no funcionará si: • el encendido está activado, • se activó el sistema de alarma, • desactiva la función, • el cofre está abierto, • la transmisión no está en la posición P (Estacionamiento), •...
Llaves y control remoto Cómo ampliar el tiempo de funcionamiento del vehículo Repita los pasos 1 y 2 con el vehículo todavía funcionando para ampliar el tiempo de funcionamiento por otro período de duración de arranque a control remoto. Si la duración se ajusta a 10 minutos, esta se extenderá otros 10 minutos a partir de lo que queda del primer tiempo de la activación.
MyKey PRINCIPIOS DE OPERACIÓN MyKey le permite programar llaves con modos de conducción restringida para promover buenos hábitos de manejo. Con estos modos de conducción restringida es posible activar todas las llaves programadas para el vehículo, excepto una. Las llaves que no se han programado se denominan llaves del administrador o llaves de administración.
MyKey Ajustes que se pueden configurar Con una llave de administración, puede configurar ciertos ajustes de MyKey cuando crea por primera vez una llave MyKey y antes de volver a girar la llave o volver a hacer arrancar el vehículo. También puede cambiar los ajustes después con una llave de administración.
MyKey La llave MyKey se creó correctamente. Asegúrese de etiquetarla para poder distinguirla de las llaves de administración. También puede programar los ajustes que se pueden configurar para las llaves. Consulte Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar. Programar/Cambiar ajustes que se pueden configurar Utilice la pantalla de información para los ajustes que se pueden configurar de MyKey: 1.
REMOTO MyKey no es compatible con sistemas de arranque a control remoto de posventa o no aprobados por Ford. Si decide instalar un sistema de arranque a control remoto, visite a su distribuidor autorizado Ford para que le recomiende un sistema de arranque a control remoto aprobado por Ford.
MyKey LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY Condición Causas posibles • La llave o el control que se usa para hacer No puedo crear una llave MyKey. arrancar el vehículo no tiene privilegios de administración. • La llave o el control que se usa para hacer arrancar el vehículo es la única llave de administración (siempre debe haber por lo menos una llave de administración).
Página 74
MyKey Condición Causas posibles • Programe un duplicado de la llave. Perdí una llave. Consulte SecuriLock en Seguridad. • Hay un control de administración Ninguna MyKey funciona con la llave presente durante el arranque del motor. • No se creó ninguna llave MyKey. de acceso inteligente (arranque con botón Consulte Crear una llave MyKey..
Bloqueos BLOQUEO Y DESBLOQUEO Puede utilizar el control de bloqueo de los seguros eléctricos de las puertas o el control remoto para bloquear y desbloquear el vehículo. Seguros eléctricos de las puertas El control de los seguros eléctricos de las puertas está ubicado en los paneles de las puertas del conductor y del pasajero delantero.
Página 76
Bloqueos Bloqueo de los seguros de las puertas Presione el botón para bloquear todas las puertas. Las luces direccionales se encenderán. Presione nuevamente el botón en un lapso de tres segundos para confirmar que todas las puertas estén cerradas. Las puertas se bloquearán otra vez, el claxon sonará...
Página 77
Bloqueos En las puertas delanteras Jale la manija de una puerta exterior delantera para desbloquear y abrir la puerta. El sensor de desbloqueo se encuentra en la parte posterior de la manija. Asegúrese de no tocar el área del sensor de bloqueo que se encuentra al frente de la manija.
Página 78
Bloqueos Desbloqueos inteligentes para llaves de acceso inteligente (si está equipado) Esta función le ayuda a no olvidar accidentalmente su llave de acceso inteligente dentro del compartimiento de pasajeros o del área de carga trasera del vehículo. Si usted bloquea su vehículo con el control de bloqueo eléctrico de las puertas del conductor o el pasajero (con la puerta abierta, la transmisión en P y el encendido desactivado), al cerrar la puerta, el vehículo buscará...
Página 79
Bloqueos Función de desbloqueo automático (si está activado) El sistema de desbloqueo automático quitará los seguros de todas las puertas cuando: • el encendido esté activado, todas las puertas estén cerradas y el vehículo haya estado en movimiento a una velocidad superior a 12 mph (20 km/h);...
Bloqueos Salida iluminada Se encenderán las luces interiores y algunas luces exteriores cuando todas las puertas estén cerradas, apague el encendido y quite la llave del encendido (solo transmisor integrado a la llave). Las luces se apagan si todas las puertas permanecen cerradas y: •...
Página 81
Bloqueos Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la compuerta levadiza dentro de un garaje u otros lugares cerrados para evitar que la compuerta levadiza se dañe. Nota: No cuelgue nada, como por ejemplo una parilla para bicicletas, del deflector, el cristal o la compuerta levadiza. Esto podría dañar la compuerta levadiza y sus componentes.
Página 82
Bloqueos Nota: No conduzca con la compuerta levadiza abierta sin antes desactivar el funcionamiento eléctrico y sujetar la compuerta levadiza al vehículo. Nota: En caso de que el vehículo funcione en temperaturas frías extremas de -40 °C (-40 °F), o en pendientes sumamente inclinadas, es preferible acomodar de forma manual la compuerta levadiza.
Página 83
Bloqueos Para abrir con el botón exterior de control de la compuerta levadiza: 1. Desbloquee la compuerta levadiza con el control remoto o el control de desbloqueo eléctrico de las puertas. Si se encuentra un transmisor de acceso inteligente a menos de 3 pies (1 metro) de la compuerta levadiza, esta se desbloqueará...
Bloqueos Restablecimiento de la compuerta levadiza eléctrica Es posible que la compuerta levadiza no funcione correctamente y sea necesario restablecerla si se presenta alguna de las siguientes situaciones: • La batería del vehículo tiene poco voltaje o está descargada. • La batería del vehículo está desconectada. •...
Página 85
Bloqueos Programación de un código de entrada personal Para crear su código de entrada personal: 1. Ingrese el código programado de fábrica. 2. Presione el 1•2 en el teclado dentro de un lapso de cinco segundos. 3. Ingrese su código personal de 5 dígitos. Debe ingresar cada número antes de que pasen cinco segundos entre uno y otro.
Página 86
Bloqueos Función de antiexploración El teclado entrará en un modo de antiexploración si ingresa un código erróneo siete veces (35 pulsaciones consecutivas del botón). Este modo desactiva el teclado durante un minuto y la luz del teclado destella. La función de antiexploración se apagará después de: •...
SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK® Nota: El sistema no es compatible con sistemas de arranque a control remoto de posventa que no sean Ford. El uso de estos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo y pérdida de la protección de seguridad.
Página 88
Seguridad Si pierde o le roban los transmisores programados o las llaves codificadas SecuriLock estándares (solo transmisores integrados a la llave) y no tiene un duplicado de la llave codificada, deberá solicitar que remolquen el vehículo hasta un distribuidor autorizado. Es necesario borrar los códigos de las llaves del vehículo y programar nuevas llaves codificadas.
Página 89
Seguridad 6. Desactive el encendido y quite del encendido la segunda llave codificada programada previamente. 7. Después de tres segundos, pero antes de 20, de haber desactivado el encendido y quitado la llave codificada programada previamente, inserte en el encendido la nueva llave no programada. 8.
Seguridad Antes de comenzar, asegúrese de leer y entender el procedimiento completo. 1. Coloque la nueva llave de acceso inteligente sin programar, con los botones hacia abajo, en el receptáculo ubicado dentro de la consola central. 2. Presione tres veces el control de desbloqueo eléctrico de la puerta del conductor o del pasajero.
Página 91
Seguridad Armado de la alarma El sistema está listo para armarse cada vez que se desactiva el encendido. Bloquee el vehículo para armar la alarma. Las luces direccionales destellarán una vez después de bloquear el vehículo para indicar que la alarma está en el modo previo al armado. Estará...
Volante de la dirección AJUSTE DEL VOLANTE DE LA DIRECCIÓN ADVERTENCIA: No ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo esté en movimiento. Nota: Asegúrese de sentarse en la posición correcta. Consulte Cómo sentarse en la posición correcta en el capítulo Asientos. 1.
Volante de la dirección CONTROL DE AUDIO SEEK: presione este botón para seleccionar la memoria almacenada o pista siguiente o anterior. Manténgalo presionado para seleccionar la frecuencia siguiente o anterior, o para buscar a través de una pista. MEDIA: presione este botón varias veces para desplazarse por los modos de audio disponibles.
Volante de la dirección CONTROL DE CRUCERO Tipo 1 Tipo 2 CNCL Consulte el capítulo Control de crucero para obtener información acerca de esta función. 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Volante de la dirección CONTROL DE LA PANTALLA DE INFORMACIÓN Consulte el capítulo Pantallas de información para obtener más información. Funciones de control de la pantalla del grupo de instrumentos Si cuenta con: Sistema MyFord: Este control funciona igual que el control central de la carátula.
Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS Nota: Descongele completamente el parabrisas en condiciones heladas antes de activar los limpiaparabrisas. Nota: Asegúrese de que el limpiaparabrisas esté apagado antes de ingresar al lavado de autos. Nota: Limpie el parabrisas y las hojas del limpiador si comienzan a dejar rayas o manchas.
Limpiadores y lavadores LIMPIAPARABRISAS CON SENSOR DE LLUVIA (SI ESTÁ EQUIPADO) Nota: Cuando la carretera está mojada, los limpiaparabrisas pueden hacer barridos poco uniformes o inesperados, o embarrar el parabrisas. Baje la sensibilidad, cambie a barrido normal o de alta velocidad o apague los limpiadores para reducir el manchado.
Limpiadores y lavadores Presione el extremo de la palanca para activar el lavador. • Si lo presiona brevemente, los limpiaparabrisas realizarán tres barridos con líquido lavaparabrisas. • Al presionarlo durante un tiempo más prolongado y mantenerlo presionado, se activan los limpiadores y el líquido lavaparabrisas durante 10 segundos.
Iluminación CONTROL DE ILUMINACIÓN A. Apagada B. Luces de estacionamiento, luces del tablero de instrumentos, luces de placa y luces traseras C. Faros Luces altas Empuje la palanca hacia delante para encender las luces altas. Empuje la palanca hacia adelante nuevamente o tire la palanca hacia usted para apagar las luces altas.
Iluminación alta velocidad durante el día, y el control de los faros delanteros está en la posición de encendido automático de luces, las luces exteriores se encenderán después de un breve retardo y quedarán encendidas hasta que los limpiadores se apaguen. El sistema de encendido automático de luces proporciona un control sensible a la luz de encendido y...
Iluminación RETARDO DE SALIDA DE LOS FAROS DELANTEROS Puede programar un tiempo de retardo para mantener los faros delanteros encendidos hasta por tres minutos después de apagar el motor. Utilice los siguientes pasos para cambiar el tiempo de retardo (los pasos 1 a 6 se deben realizar en menos de 10 segundos): 1.
Iluminación LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Recuerde siempre encender los faros al anochecer o cuando haya mal tiempo. El sistema de luces diurnas automáticas (DRL) no activa las luces traseras y, por lo general, no proporciona una iluminación adecuada durante estas condiciones. Si no se activan los faros en estas condiciones, se podría producir una colisión.
Iluminación LUCES INTERIORES Control de la luz superior de techo Sin faros antiniebla Con faros antiniebla Utilícelo para encender manualmente la luz superior de techo. • Oprima el control. Esto encenderá las luces de cortesía interiores. Las luces permanecerán encendidas hasta que oprima de nuevo el control. 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 104
Iluminación Luces de mapa de la fila delantera (si está equipado) Para encender las luces de mapa, presione el borde exterior de la mica transparente. La luz de mapa de la fila delantera se enciende cuando: • se abre alguna puerta, •...
Ventanas y espejos VENTANAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: No deje a los niños solos en el vehículo ni les permita jugar con las ventanas eléctricas. Podrían lesionarse de gravedad. ADVERTENCIA: Al cerrar las ventanas eléctricas, compruebe que no tengan obstrucciones y asegúrese de que los niños y/o las mascotas no estén cerca de los huecos de las ventanas.
Página 106
Ventanas y espejos Cancelar la función de rebote ADVERTENCIA: Cuando cancela la función de rebote, la ventana no se mueve en la dirección contraria si detecta un obstáculo. Tenga cuidado al cerrar las ventanas para evitar lesiones o daños en el vehículo. Jale el interruptor hacia arriba y manténgalo levantado en un lapso de dos segundos después de que la ventana alcance la posición de rebote.
Ventanas y espejos ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores eléctricos ADVERTENCIA: Nunca ajuste el espejo mientras el vehículo está en movimiento. A. Espejo izquierdo B. Apagado C. Espejo derecho Para ajustar los espejos: 1. Seleccione el espejo que quiere ajustar. 2. Mueva el control en la dirección en que desea inclinar el espejo. 3.
Página 108
Ventanas y espejos Espejos para puntos ciegos integrados (si está equipado) ADVERTENCIA: Los objetos en el espejo para puntos ciegos se ven más cerca de lo que están en realidad. Los espejos para puntos ciegos tienen integrado un espejo convexo en la esquina superior externa de los espejos exteriores.
Ventanas y espejos ESPEJO INTERIOR ADVERTENCIA: No ajuste el espejo mientras el vehículo esté en movimiento. Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios de ningún espejo con abrasivos u otros productos de limpieza fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Ventanas y espejos Espejo de la visera iluminado (si está equipado) Levante la cubierta para encender la lámpara. VISTA ROOF® PANORÁMICO Y VISERAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: No permita que los niños jueguen con el sistema Vista Roof® panorámico ni con la visera eléctrica, ni deje niños sin vigilancia en el vehículo.
Ventanas y espejos Apertura de las viseras y el toldo panorámico Nota: El toldo panorámico se abrirá solamente después de que las viseras estén completamente abiertas. Oprima y suelte el control para abrir las viseras. Las viseras delantera y trasera se abren de forma simultánea.
Grupo de instrumentos INDICADORES Tipo 1 El grupo de instrumentos se muestra en medida estándar; los grupos de instrumentos métricos son similares. A. Tacómetro B. Pantalla de información. Consulte Pantallas de información para obtener más información. C. Velocímetro D. Indicador de combustible Indicador de combustible Indica aproximadamente cuánto combustible queda en el tanque (cuando el encendido está...
Grupo de instrumentos Tipo 2 El grupo de instrumentos se muestra en medida estándar; los grupos de instrumentos métricos son similares. A. Pantalla de información del lado izquierdo. Consulte Pantallas de información para obtener más información. B. Velocímetro C. Pantalla de información del lado derecho. Consulte MyFord Touch® para obtener más información.
Página 114
Grupo de instrumentos Control de crucero adaptable (si está equipado) (RTT) La luz indicadora del sistema de control de velocidad cambia de color para indicar en qué modo está el sistema: • Encendido (luz gris): se ilumina cuando se enciende el sistema de control de crucero adaptable.
Página 115
Grupo de instrumentos ADVERTENCIA: Es peligroso manejar un vehículo con la luz de advertencia del sistema de frenos encendida. Se puede producir una disminución importante en el rendimiento de los frenos. Le tomará más tiempo detener el vehículo. Haga que un distribuidor autorizado verifique su vehículo tan pronto como sea posible.
Página 116
Grupo de instrumentos Asistencia en pendientes (si está equipado) (RTT) Se ilumina cuando se enciende la asistencia en pendientes. Pantalla de advertencias (si está equipado) En ciertos casos, se encenderá un haz de luces rojas en el parabrisas al usar el sistema de control de crucero adaptable o el sistema de advertencia de colisión.
Página 117
Grupo de instrumentos Falla en el tren motriz/pérdida de potencia Se enciende cuando se detecta una falla en el tren motriz o en el AWD. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Cinturón de seguridad Le recuerda abrocharse el cinturón de seguridad. También sonará...
Grupo de instrumentos Control de velocidad (si está equipado) (RTT) La luz indicadora del sistema de control de velocidad cambia de color para indicar en qué modo está el sistema: • Encendido (luz gris, tipo 1 y tipo 2): se ilumina cuando se activa el sistema de control de velocidad.
Pantallas de información INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: Manejar distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando conduce. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 120
Pantallas de información Menú Puede acceder a los menús mediante el control de la pantalla de información. Nota: Es posible que algunas opciones luzcan diferentes o que no aparezcan si se trata de elementos opcionales. †Viaje 1 / 2 Distancia hasta E (Tanque vacío) Odómetro de viaje Temporizador de viaje Rendimiento instantáneo del combustible...
Página 121
Pantallas de información Configuración Asistencia Control de tracción: marcado indica que está activado para el (opción por defecto)/desmarcado, desactivado. conductor Punto ciego: marcado indica que está activado, (opción por defecto)/desmarcado, desactivado. Advertencia de Sensibilidad Alta, normal o baja colisión (si MyKey está programada) Tráfico cruzado: marcado indica que está...
Página 122
Pantallas de información Configuración Conveniencia Luz alta automática: marcado indica que está activada (opción por defecto)/desmarcado, desactivada. Retardo del encen- Apagado o número de segundos dido automático de luces Visualización de la Visualización: marcado indica que brújula está activada (opción por defecto)/ desmarcado, desactivada.
Pantallas de información Configuración MyKey Crear MyKey Mantenga oprimido OK para crear una llave MyKey. Asistencia 911 Siempre activado/seleccionable Control de tracción Siempre activado o seleccionable Velocidad máxima 130 km/h (80 MPH) o desactivada Advertencia de 75 km/h (45 mph), 90 km/h (55 mph), velocidad 105 km/h (65 mph) o desactivada Limitador de volumen...
Página 124
Pantallas de información Odómetro total Registra el millaje total del vehículo. Mensajes informativos Consulte Mensajes de información más adelante en este capítulo, donde encontrará más información. Controles de la pantalla de información (Tipo 2) • Presione los botones con las flechas hacia arriba/abajo para desplazarse y seleccionar las opciones dentro de un menú.
Página 125
Pantallas de información Modo de representación visual Utilice los botones de flechas izquierda y derecha para escoger las opciones siguientes de la pantalla. Modo de †Opción 1 Opción 2 Opción 3 †Opción 4 representación visual XXX millas (km) antes de que el tanque quede vacío Tacómetro de barra Tacómetro redondo...
Página 126
Pantallas de información • XXX millas (km) antes de que el tanque quede vacío: muestra el nivel de combustible aproximado antes de que el tanque de combustible se vacíe. Este valor es dinámico y puede cambiar (aumentar o disminuir), dependiendo de su estilo de manejo. •...
Página 127
Pantallas de información Viaje 1 y 2 Escoja entre la pantalla de viaje mejorada o estándar. Viaje 1 y 2 Distancia de viaje Tiempo de viaje transcurrido Viaje 1 y 2 Ahorro promedio de combustible Mantenga oprimido OK para restablecer. Cantidad estimada de combustible consumido Odómetro total (esquina inferior izquierda) Oprima OK para pausar la pantalla de Viaje 1 o 2.
Página 128
Pantallas de información Rendimiento del combustible Historial de Rendimiento del combustible Rendimiento del combustible combustible durante XX instantáneo minutos XXX millas (km) antes de que el Siempre presente tanque quede vacío Velocidad promedio Siempre presente Odómetro total (esquina inferior izquierda) Mantenga oprimido OK para restablecer la información mostrada actualmente del combustible utilizado.
Página 129
Pantallas de información Configuración En este modo puede configurar a su gusto varias opciones relacionadas con el conductor. Nota: Algunos elementos son opcionales y podrían no aparecer. Configuración Vehículo Cálculo de Normal/remolque autonomía (DTE) Entrada/salida fácil: marcado indica que está activada (opción por defecto)/desmarcado, desactivada.
Página 130
Pantallas de información Configuración (continuación) *MyKey Estado de MyKey MyKeys/Llaves de administración Crear MyKey Mantenga oprimido OK para crear una llave MyKey. Asistencia 911 Siempre activada/seleccionable Control de tracción Siempre activada/seleccionable Velocidad máxima Selección de velocidad deseada o desactivada Advertencia de velocidad Selección de velocidad deseada o desactivada Limitador de volumen...
Pantallas de información MENSAJES INFORMATIVOS Nota: Dependiendo de las opciones con que cuente el vehículo, no todos los mensajes aparecerán o estarán disponibles. Ciertos mensajes pueden estar abreviados o acortados dependiendo de qué tipo de grupo de instrumentos tenga. Presione el botón OK para confirmar y eliminar algunos mensajes de la pantalla de información.
Página 132
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción AdvanceTrac®/ Control de tracción Servicio AdvanceTrac Aparece cuando el sistema AdvanceTrac® detecta una condición que requiere servicio. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Control tracción Aparece cuando el conductor inhabilita el apagado control de tracción. Vaivén remolque Aparece cuando el control de oscilación del Reducir la velocidad...
Página 133
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción tracción en todas las ruedas (AWD) Revisar AWD Aparece junto con la luz de control de aceleración/transmisión/AWD cuando el sistema AWD no funciona correctamente. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose, consulte a su distribuidor autorizado a la brevedad.
Página 134
Pantallas de información Mensajes de la Acción/Descripción batería y del sistema de carga Modo de fábrica Comuníquese de inmediato con su distribuidor Contacte al autorizado. concesionario Mensajes BLIS® Acción/Descripción Sist. punto ciego no Aparece cuando los sensores del sistema de está...
Página 135
Pantallas de información Mensajes del Acción/Descripción sistema de frenos El nivel del líquido de Indica que el nivel del líquido de frenos está los frenos es bajo bajo y que es necesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato. Revisar el sistema de Aparece cuando el sistema de frenos necesita frenos reparación.
Página 136
Pantallas de información Mensajes del Acción/Descripción sistema de advertencia de colisión Funcionamiento Aparece cuando hay una falla en el sistema incorrecto de de advertencia de colisión. El sistema se advertencia colisión desactivará. Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado. Falla en visualización Aparece cuando hay un funcionamiento de advert.
Página 137
Pantallas de información Mensajes de llaves y Acción/Descripción acceso inteligente No detectó la llave Aparece si el sistema no detecta una llave de acceso inteligente en cualquiera de las tres situaciones que se enumeran a continuación: •Cuando se presiona el botón arrancar/detener con el fin de que hacer arrancar el motor o recorrer los estados de encendido.
Página 138
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción mantenimiento Presión aceite motor Detenga el vehículo a la brevedad y apague BAJA el motor. Controle el nivel de aceite. Si la advertencia permanece encendida o continúa encendiéndose con el motor en marcha, consulte a su distribuidor autorizado a la brevedad.
Página 139
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción MyKey® MyKey activa Conducir Aparece cuando MyKey® está activa. con cuidado MyKey no ha sido Aparece durante la programación de llaves creada cuando no es posible programar una llave MyKey®. Velocidad limitada a xx Aparece cuando se hace arrancar el vehículo, mph/km/h se está...
Página 140
Pantallas de información Mensajes de Acción/Descripción asistencia para estacionamiento Revisar asistencia para Aparece cuando la transmisión está en R estacionar (Reversa) y se deshabilita la asistencia para estacionamiento. Revisar asistencia para Aparece cuando la transmisión está en R estacionar trasero (Reversa) y se deshabilita la asistencia para estacionamiento.
Página 141
Pantallas de información Arranque a control Acción/Descripción remoto Para conducir: Gire la Muestra un recordatorio para activar el llave a encendido encendido a fin de conducir el vehículo después del arranque a control remoto. Para conducir: Pise Muestra un recordatorio para aplicar el freno y freno y oprima el el botón de arranque para conducir el vehículo botón START...
Control de climatización SISTEMA DE CLIMATIZACIÓN MANUAL A. Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circula en el vehículo. Gírelo para seleccionar la velocidad del ventilador deseada o para apagarlo. Si apaga el ventilador, el parabrisas puede empañarse.
Página 143
Control de climatización F. Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en el vehículo. Gírelo para seleccionar la temperatura deseada. G. A/A MÁX.: distribuye el aire recirculado a través de los respiraderos del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo. Esta posición es más económica y eficiente que el aire acondicionado normal.
Control de climatización SISTEMA AUTOMÁTICO DUAL DE CONTROL DE TEMPERATURA Nota: Puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y centígrados. Consulte Características del menú en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. Encendido/Control de temperatura del área del conductor: presione este botón para encender y apagar el sistema de control de climatización.
Página 145
Control de climatización C. Control de distribución de aire: presione este botón para configurar la distribución de aire en una de las posiciones mencionadas a continuación. Distribuye el aire a través de los respiraderos del desempañador del parabrisas, del descarchador y del piso. Distribuye el aire a través de los respiraderos del tablero de instrumentos.
Página 146
Control de climatización F. TEMPERATURA PASAJERO: presione y gire este control para aumentar o disminuir la temperatura del aire en el lado del pasajero del vehículo. G. A/A MÁX.: distribuye el aire recirculado a través de los respiraderos del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo. Esta posición es más económica y eficiente que el aire acondicionado normal.
Control de climatización SISTEMA DUAL AUTOMÁTICO DE CONTROL DE TEMPERATURA (CON SISTEMA DE AUDIO SONY® ) Nota: Puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y centígrados. Consulte Características del menú en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. CLIMATIZADOR: presione este botón para encender y apagar el sistema de control de climatización.
Página 148
Control de climatización E. A/A: presione este botón para encender o apagar el aire acondicionado. El aire acondicionado enfría el vehículo utilizando aire del exterior. Para aumentar la eficiencia del sistema de A/A al hacer arrancar el motor, maneje con las ventanas ligeramente abiertas por dos a tres minutos.
Control de climatización SISTEMA DUAL DE CONTROL AUTOMÁTICO DE TEMPERATURA (CON MyTemp) DUAL TEMP AUTO Nota: Puede cambiar las unidades de temperatura entre Fahrenheit y centígrados. Consulte Configuración en el capítulo MyFord Touch o MyLincoln Touch. A. MyTemp: le permite ajustar rápidamente a una configuración utilizada con frecuencia con un solo toque.
Página 150
Control de climatización Nota: El aire recirculado se activa automáticamente cuando se selecciona A/A MÁX. o bien, se puede activar de forma manual en cualquier modo de flujo de aire, excepto en Desempañador. E. A/A MÁX.: distribuye el aire recirculado a través de los respiraderos del tablero de instrumentos para enfriar el vehículo.
Control de climatización CONSEJOS GENERALES DE OPERACIÓN Control de climatización manual • Para reducir la condensación de vapor en el parabrisas en condiciones ambientales húmedas, seleccione Desempañador. También puede desempañarlo mejor si aumenta la temperatura y la velocidad del ventilador. •...
Página 152
Control de climatización 4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo. 5. Dirija los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos hacia las ventanas laterales. 6. Para aumentar el flujo de aire a los respiraderos exteriores del tablero de instrumentos, cierre los respiraderos ubicados en el centro del tablero.
Control de climatización Para ayudar a desempañar la ventana lateral en condiciones de frío o humedad: 1. Seleccione Piso/Tablero. 2. Seleccione A/A. 3. Ajuste el control de temperatura para mantener el confort. 4. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo. 5.
Control de climatización El sistema de filtración de partículas del aire está diseñado para reducir la concentración de partículas, como polvo, esporas y polen, suspendidas en el aire que entra al vehículo. El sistema de filtración de partículas proporciona los siguientes beneficios a los usuarios: •...
Página 155
Control de climatización En condiciones frías, se proporciona calor máximo en el modo de piso/desempañador. El desempañador trasero y los espejos térmicos se encienden automáticamente. Sistemas de climatización automáticos Ajustes automáticos Puede regular el control de climatización para que funcione en modo AUTOMÁTICO a través de la configuración de la pantalla de información.
Asientos CÓMO SENTARSE EN LA POSICIÓN CORRECTA ADVERTENCIA: Sentarse de manera incorrecta, fuera de posición o con el respaldo muy reclinado hacia atrás, puede levantar el peso del cojín del asiento y afectar la decisión del sistema de sensores del pasajero, lo que puede ocasionar lesiones graves o la muerte en un choque.
Asientos • Mantenga la distancia suficiente entre usted y el volante de la dirección. Recomendamos un mínimo de 10 pulgadas (25 centímetros) entre su esternón y la cubierta de la bolsa de aire. • Sujete el volante de la dirección con los brazos ligeramente flexionados.
Página 158
Asientos Cabeceras de los asientos laterales delanteros y traseros Cabecera del asiento trasero central Las cabeceras constan de: A. una cabecera con la capacidad para absorber energía, B. dos vástagos de acero, C. un botón de desbloqueo y extracción del manguito de guía, D.
Asientos Cabeceras reclinables (si está equipado) Las cabeceras delanteras se pueden inclinar para lograr un mayor confort. Para inclinar la cabecera: 1. Ajuste el respaldo del asiento en una posición vertical de conducción o viaje. 2. Incline la cabecera hacia delante jalando suavemente su parte superior.
Página 160
Asientos Cómo ajustar la altura del asiento del conductor ADVERTENCIA: Maneje y viaje siempre con el respaldo en posición vertical y con la correa pélvica del cinturón bien ajustada, lo más baja posible y apoyada sobre las caderas. Ajuste de reclinación ADVERTENCIA: Cubra los bordes puntiagudos de la carga para evitar que los ocupantes sufran alguna lesión.
Asientos Cómo plegar el respaldo del asiento del pasajero delantero El respaldo del asiento del pasajero delantero se puede plegar en una posición horizontal para hacer espacio para una carga grande. Ajuste lumbar ASIENTOS ELÉCTRICOS (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Nunca ajuste el asiento ni el respaldo del conductor cuando el vehículo esté...
Página 162
Asientos Ajustes de los asientos eléctricos Lumbar eléctrico 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Asientos FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ EQUIPADO) El control de la memoria, que se encuentra en el tablero de instrumentos, permite el posicionamiento automático de las siguientes funciones en dos posiciones programables: • Asiento del conductor. • Espejos eléctricos. • Columna de dirección eléctrica opcional. Programación de una posición memorizada 1.
Asientos Función de entrada y salida fácil (si está equipado) Esta función puede mover el asiento hacia atrás y la columna de la dirección opcional hacia arriba y adelante para que haya más espacio para salir del vehículo. Esto ocurre cuando: •...
Asientos Los asientos térmicos solo funcionarán cuando el encendido está en marcha. Para hacer funcionar los asientos térmicos: Oprima el símbolo del asiento térmico para recorrer las diversas configuraciones de calor y apagado. Las configuraciones con temperaturas más altas tienen más luces indicadoras.
Asientos Los controles se encuentran en el panel de vestidura trasero izquierdo (se tiene acceso desde el área de la compuerta levadiza). • Cómo plegar el respaldo del asiento: mantenga presionado el mecanismo de control para bajar el respaldo. La parte superior baja el respaldo derecho RIGHT (40 %), y la parte inferior baja el respaldo izquierdo LEFT...
166 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) SISTEMA DE CONTROL INALÁMBRICO HOMELINK® (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la puerta del garaje y el dispositivo de seguridad estén libres de obstrucciones cuando los programe. No programe el sistema con el vehículo estacionado en el garaje.
Página 168
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 167 El sistema incluye dos características primarias, un sistema para abrir puertas de garajes y una plataforma para la activación remota de dispositivos dentro del hogar. Así como también se puede programar para puertas de garaje, el transmisor del sistema se puede programar para hacer funcionar operadores de portones de entrada, sistemas de seguridad, seguros de la puerta de entrada y luces de hogares o de oficinas.
Página 169
168 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) Si la luz indicadora destella rápidamente durante dos segundos y luego cambia a una luz constante, el botón HomeLink no se ha programado todavía. En este caso, haga lo siguiente: Mantenga presionado el botón HomeLink mientras presiona y suelta el transmisor manual cada dos segundos.
Página 170
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 169 Borrar los códigos de los botones de funciones Nota: No es posible borrar botones individuales. 1. Mantenga presionados simultáneamente los dos botones de función exteriores durante aproximadamente 20 segundos hasta que las luces indicadoras encima de los botones destellen rápido.
Página 171
170 Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) Programación de los transmisores Para programar HomeLink en el transmisor, primero debe poner el transmisor en el modo de programación. Para hacer esto: A. LED rojo B. LED verde 1.
Página 172
Sistema universal para abrir puertas de garajes (si está equipado) 171 Programación del motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink para el Genie Intellicode Nota: Quizá necesite una escalera para acceder al motor del sistema para abrir puertas de garajes. Para programar el motor del sistema para abrir puertas de garajes HomeLink: 1.
Tomacorrientes auxiliares TOMACORRIENTES AUXILIARES Nota: No inserte objetos distintos a un enchufe de accesorios en el tomacorriente. Esto dañará la salida y quemará el fusible. Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio ni abrazadera de accesorio. Nota: El uso incorrecto del tomacorriente puede provocar daños que no están cubiertos por la garantía.
Compartimientos para guardar CONSOLA CENTRAL Ponga con cuidado los artículos en el portavasos, incluidas las bebidas calientes que pueden derramarse, ya que pueden aflojarse durante frenados, aceleraciones o choques. Las características disponibles de la consola son: A. Portavasos B. Cubierta: Dos portaplumas, portapaquetes de pañuelos desechables de viaje y portatarjetas de presentación.
Cómo hacer arrancar y detener el motor INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA: El ralentí prolongado a altas velocidades del motor puede producir temperaturas muy altas en el motor y en el sistema de escape, lo que significa riesgo de incendio y otros daños. ADVERTENCIA: No estacione, ni deje en ralentí, ni maneje su vehículo sobre pasto seco u otras superficies secas.
Cómo hacer arrancar y detener el motor INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (SI ESTÁ EQUIPADO) A. Apagado: el encendido está desactivado. Nota: Cuando gire el encendido a la posición para apagarlo y salga del vehículo, no deje la llave puesta en encendido. Esto podría causar que la batería del vehículo pierda la carga.
Cómo hacer arrancar y detener el motor Modos de encendido ENGINE START STOP Apagado: apaga el encendido. • Sin pisar el pedal del freno, presione y suelte el botón una vez cuando el encendido esté en el modo de activado o cuando el motor esté...
Página 178
Cómo hacer arrancar y detener el motor • Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté puesto. • Asegúrese de que la palanca de cambios de la trasmisión esté en la posición P (Estacionamiento). • Gire la llave de encendido a la posición de activado. Si su vehículo cuenta con un encendido sin llaves, consulte las siguientes instrucciones.
Página 179
Cómo hacer arrancar y detener el motor Rearranque rápido (vehículos con arranque sin llave) La función de rearranque rápido le permite hacer arrancar nuevamente el motor antes de 20 segundos después de haberlo apagado, incluso si no hay una llave válida presente. Antes de 20 segundos después de haber apagado el motor, pise el pedal del freno y presione el botón.
Página 180
Cómo hacer arrancar y detener el motor Detención del motor cuando el vehículo está en movimiento ADVERTENCIA: Apagar el motor cuando el vehículo todavía está en movimiento causará pérdida de asistencia para los frenos y la dirección. El volante no se bloqueará, pero se necesitará un mayor esfuerzo.
180 Combustible y abastecimiento de combustible PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: No llene en exceso el tanque de combustible. La presión cuando el tanque está excesivamente lleno puede causar fugas y aumentar las probabilidades de derrame de combustible e incendio. ADVERTENCIA: El sistema de combustible puede estar bajo presión.
Página 182
Combustible y abastecimiento de combustible 181 Observe las siguientes recomendaciones al manipular combustible para automóviles: • Apague todo artículo de tabaquería y/o llama al descubierto que pueda haber presentes antes de abastecer de combustible el vehículo. • Siempre apague el vehículo antes de abastecerlo de combustible. •...
182 Combustible y abastecimiento de combustible CALIDAD DEL COMBUSTIBLE Nota: El uso de cualquier otro combustible que no sea alguno de los recomendados puede dañar el tren motriz y bajar el rendimiento del vehículo. Es posible que las reparaciones no estén cubiertas por la garantía.
Página 184
Combustible y abastecimiento de combustible 183 • Combustibles que contengan aditivos con compuestos metálicos, lo que incluye los compuestos a base de manganeso. • Combustibles que contengan aditivos reforzadores de octano, como el tricarbonilo metilciclopentadienil de manganeso (MMT). • Combustible con plomo (su uso está prohibido por ley). El uso de cualquier otro combustible que no sea recomendado puede causar daño al tren motriz, afectar el sistema de control de emisiones de gases o causar pérdida de rendimiento del vehículo.
184 Combustible y abastecimiento de combustible QUÉ HACER SI SE QUEDA SIN COMBUSTIBLE Evite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede perjudicar los componentes del tren motriz. Si se queda sin combustible: • Es posible que deba realizar un ciclo de encendido de desactivado a activado varias veces después de agregar combustible, para permitir que el sistema bombee el combustible desde el tanque hasta el motor.
Combustible y abastecimiento de combustible 185 Cuando llene el tanque de combustible del vehículo desde un recipiente de combustible portátil, utilice el embudo que se incluye con el vehículo. 1. Localice el embudo de plástico blanco en el compartimiento de la llanta de refacción. 2.
Página 187
186 Combustible y abastecimiento de combustible Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de carga electrostática al llenar un recipiente de combustible no conectado a tierra: • Coloque en el suelo el recipiente aprobado para combustible. • NO llene un recipiente de combustible mientras este se encuentre en el vehículo (incluida el área de carga).
Combustible y abastecimiento de combustible 187 En la siguiente oportunidad, haga lo siguiente: 1. Salga con cuidado del camino. 2. Apague el motor. 3. Abra la puerta de llenado de combustible y quite toda suciedad visible de la abertura de llenado de combustible. 4.
188 Combustible y abastecimiento de combustible Cálculo del rendimiento del combustible No mida el rendimiento del combustible durante las primeras 1,000 millas (1,600 kilómetros) de conducción (este es el período de asentamiento de su motor); se obtendrá una medida más exacta después de 2,000 a 3,000 millas (3,200 a 4,800 kilómetros).
Página 190
Si se usan piezas que no sean Ford, Motorcraft® o autorizadas por Ford para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio de componentes que afecten el control de emisión de gases, esas piezas que no son Ford deben ser equivalentes a las Ford Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.
Página 191
190 Combustible y abastecimiento de combustible Diagnóstico a bordo (OBD-II) Su vehículo tiene una computadora que monitorea el sistema de control de emisión de gases del motor. Este sistema se conoce comúnmente como sistema de diagnóstico a bordo (OBD-II). El sistema OBD II protege el medio ambiente, pues asegura que su vehículo siga cumpliendo con las normas gubernamentales sobre emisión de gases.
Página 192
Combustible y abastecimiento de combustible 191 Disponibilidad para prueba de inspección y mantenimiento (I/M) Algunos gobiernos estatales, provinciales o locales cuentan con programas de inspección y mantenimiento (I/M) para examinar el equipo de control de emisiones de su vehículo. Si no se aprueba esta inspección, es posible que no pueda obtener el registro del vehículo.
Transmisión TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ADVERTENCIA: Aplique siempre el freno de estacionamiento a fondo y compruebe que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P (Estacionamiento). Gire el encendido a la posición de apagado y saque la llave cada vez que baje de su vehículo. Su vehículo ha sido diseñado para mejorar el rendimiento del combustible disminuyendo el consumo en condiciones de marcha libre o desaceleración.
Página 194
Transmisión N (Neutral) Con la palanca de cambio de velocidades en N (Neutral), el vehículo puede arrancar y desplazarse libremente. Mantenga presionado el pedal del freno mientras está en esta posición. D (Marcha) con Sobremarcha La posición normal de conducción para lograr el máximo rendimiento del combustible.
Página 195
Transmisión La asistencia en pendientes está diseñada para ayudar al conductor a seleccionar la relación de transmisión óptima en terrenos empinados o áreas montañosas, pero no está diseñada para operación normal. Se recomienda que vuelva a O/D (modo de sobremarcha) en terreno plano para optimizar el rendimiento del combustible y el funcionamiento de la transmisión.
Página 196
Transmisión Transmisión SelectShift Automatic® (si está equipado) La transmisión automática SelectShift le da la capacidad de cambiar velocidades manualmente si así lo desea. Para utilizar SelectShift, mueva la palanca de cambio de velocidades a la posición S (Deportivo). Ahora puede utilizar la selección de cambios para cambiar manualmente las velocidades.
Página 197
Transmisión Realice los cambios ascendentes a las velocidades que se recomiendan en la tabla siguiente: Cambios ascendentes al acelerar (se recomienda para lograr el máximo ahorro de combustible) Cambio de: 1 - 2 15 mph (24 km/h) 2 - 3 25 mph (40 km/h) 3 - 4 40 mph (64 km/h)
Página 198
Transmisión Interbloqueo de la palanca de cambios y el freno (BSI) ADVERTENCIA: No conduzca el vehículo hasta que verifique que las luces de freno funcionan. ADVERTENCIA: Cuando lleve a cabo este procedimiento, estará colocando la transmisión fuera de la posición de estacionamiento, lo que significa que el vehículo puede rodar libremente.
Página 199
Transmisión 2. Localice la palanca del interbloqueo de la palanca de cambios y el freno, ubicada adelante del conjunto del selector de cambios. 3. Aplique el pedal del freno. Empuje suavemente y sostenga la palanca del interbloqueo de la palanca de cambios y el freno, a la vez que jala la palanca de cambios para sacarla de P (Estacionamiento) y ponerla en la posición N (Neutral).
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 199 USO DEL SISTEMA DE TRACCIÓN EN TODAS LAS RUEDAS (AWD) (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema AWD usa las cuatro ruedas para impulsar el vehículo. Esto aumenta la tracción y permite manejar sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
Página 201
200 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) AWD apagado en la pantalla de información. Si hay un mensaje de AWD apagado en el centro de mensajes debido al uso de la llanta de refacción, este indicador debe apagarse después de reinstalar la llanta reparada o la normal de reemplazo para la carretera y colocar el encendido en apagado y luego nuevamente en encendido.
Página 202
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 201 • A menudo, puede ser menos riesgoso golpear pequeños objetos, como reflectores de carreteras, que ocasionarían daños menores a su vehículo, que intentar volver repentinamente al pavimento, ya que esto puede hacer que el vehículo resbale de lado y pierda el control o se vuelque.
Página 203
202 Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) Maniobras de emergencia • En una situación de emergencia en la es inevitable tener que girar repentinamente, recuerde evitar las “maniobras excesivas” con su vehículo (es decir, gire el volante con la rapidez y en la medida necesarias solo para evitar la emergencia).
Página 204
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 203 Al conducir en una velocidad reducida en arenas profundas bajo las altas temperaturas externas, utilice la velocidad L (baja) cuando sea posible. El funcionamiento en velocidad L (baja) aumentará al máximo la capacidad del motor y la capacidad de enfriamiento de la transmisión.
Página 205
Estados Unidos. Ford Motor Company se une al Servicio Forestal de EE. UU. (U.S. Forest Service), a la Oficina de Administración de Tierras (Bureau of Land Management) y a las autoridades de protección ambiental de otros países, instándolo a preservar los bosques de la...
Página 206
Tracción en todas las ruedas (AWD) (si está equipado) 205 Descienda la cuesta en la misma velocidad que usaría para subirla, a fin de evitar el uso excesivo de los frenos y su sobrecalentamiento. No descienda en neutral; desactive la sobremarcha o cambie manualmente a una velocidad inferior.
Página 207
Por este motivo, Ford Motor Company recomienda no efectuar modificaciones tales como agregar o eliminar piezas (como equipos elevadores o barras estabilizadoras) ni usar repuestos no equivalentes a los equipos originales de fábrica.
Frenos INFORMACIÓN GENERAL Nota: Los ruidos ocasionales del freno son normales. Si durante el frenado se produce un sonido de metal contra metal, de chirrido o rechinado continuo, es posible que las balatas estén desgastadas. Pida a un distribuidor autorizado que las revise. Si el vehículo presenta una vibración o un temblor continuos en el volante durante el frenado, debe ser revisado por un distribuidor autorizado.
Frenos Sistema de frenos antibloqueo Este sistema ayuda a mantener el control de la dirección durante detenciones de emergencia al impedir el bloqueo de los frenos. Esta luz se enciende momentáneamente cuando se activa el encendido. Si la luz no se enciende durante el arranque, permanece encendida o destella, es posible que el sistema de frenos antibloqueo esté...
Frenos ARRANQUE ASISTIDO EN PENDIENTES (HSA) ADVERTENCIA: La función de arranque asistido en pendientes no reemplaza al freno de estacionamiento. Cuando deje el vehículo, siempre aplique el freno de estacionamiento y cambie la transmisión a P (Estacionamiento). ADVERTENCIA: Debe permanecer en el vehículo una vez que active la función de arranque asistido en pendientes.
Control de tracción PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El sistema de control de tracción ayuda a evitar que las ruedas de tracción patinen y pierdan tracción. Si su vehículo comienza a deslizarse, el sistema frena las ruedas individuales y, cuando es necesario, reduce la potencia del motor al mismo tiempo.
Control de estabilidad PRINCIPIOS DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Las modificaciones al vehículo que implican el sistema de frenos, las parrillas portaequipajes de posventa, la suspensión, el sistema de la dirección, la construcción de las llantas y/o el tamaño de las ruedas/llantas pueden cambiar las características de manejo del vehículo y pueden perjudicar el rendimiento del sistema AdvanceTrac®.
Control de estabilidad El sistema de control de tracción ayuda a evitar que las ruedas de tracción patinen y pierdan tracción. Consulte el capítulo Control de tracción para obtener más detalles sobre la operación del sistema de control de tracción. A Vehículo sin AdvanceTrac®...
Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE DETECCIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones, lea y entienda las limitaciones del sistema incluidas en esta sección. La detección solo es una ayuda en el caso de ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse en reversa sobre una superficie plana a velocidades de estacionamiento.
Página 215
Asistencia para estacionamiento Al recibir una advertencia de detección, el volumen del radio se reduce a un nivel predeterminado. Después de que la advertencia desaparece, el volumen del radio regresa al nivel anterior. El sistema se puede apagar utilizando el control de la pantalla de información.
Asistencia para estacionamiento SISTEMA DE CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: El sistema de cámara retrovisora es un dispositivo adicional de ayuda de reversa que aun requiere que el conductor lo utilice en conjunto con el espejo interior y los espejos exteriores para tener la máxima cobertura.
Página 217
Asistencia para estacionamiento Durante el funcionamiento, aparecen líneas en la pantalla que representan la ruta de su vehículo y la proximidad a objetos detrás del vehículo. La cámara se encuentra en la compuerta levadiza. Uso del sistema de cámara retrovisora El sistema de cámara retrovisora muestra lo que está...
Página 218
Asistencia para estacionamiento Ajuste de las configuraciones de la cámara retrovisora Para acceder a cualquiera de las configuraciones del sistema de cámara retrovisora, haga las selecciones siguientes en la pantalla táctil cuando la transmisión no esté en R (Reversa): 1. Menú 2.
Página 219
Asistencia para estacionamiento Alerta visual de asistencia para estacionamiento Nota: La alerta visual de asistencia para estacionamiento solo está disponible cuando la transmisión está en R (Reversa). Nota: El sistema sensor de reversa no es eficaz a velocidades de más de 3 mph (5 km/h), y puede no detectar ciertos objetos angulares o en movimiento.
Página 220
Asistencia para estacionamiento Retardo de la cámara retrovisora Al sacar la transmisión de R (Reversa) y ponerla en cualquier posición distinta de P (Estacionamiento), la imagen de la cámara permanecerá en la pantalla hasta que la velocidad del vehículo sea de 6 mph (10 km/h). Esto ocurre cuando está...
Control de crucero PRINCIPIOS DE OPERACIÓN El control de crucero le permite mantener una velocidad fija sin necesidad de mantener su pie en el pedal del acelerador. USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADVERTENCIA: No use el control de crucero cuando haya mucho tráfico o en caminos con curvas, resbaladizos o no pavimentados.
Página 222
Control de crucero Cómo establecer una velocidad 1. Acelere a la velocidad deseada. 2. Presione el control SET hacia arriba y suéltelo. 3. Suelte el pedal del acelerador. El indicador cambiará de color en el grupo de instrumentos. Modificación de la velocidad establecida Nota: Si pisa el pedal del acelerador para aumentar el ritmo, no cambiará...
Control de crucero USO DEL CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Siempre ponga especial atención a las condiciones cambiantes del camino, especialmente cuando use el control de crucero adaptable. El control de crucero adaptable no puede reemplazar la atención constante del conductor. Si no se siguen las advertencias a continuación o si no se coloca atención al camino, se puede producir una colisión, con lesiones graves o incluso la muerte.
Página 224
Control de crucero control OFF del volante o al oprimir el control CNCL. Además, puede aumentar temporalmente la velocidad del vehículo por sobre la velocidad actual al presionar manualmente el pedal del acelerador. Los controles para usar el control de crucero se encuentran en el volante de la dirección.
Página 225
Control de crucero Detrás de un vehículo ADVERTENCIA: Cuando vaya detrás de un vehículo, su vehículo no desacelerará automáticamente hasta detenerse, ni tampoco el vehículo desacelerará siempre lo suficientemente rápido para evitar una colisión sin la intervención del conductor. Siempre aplique los frenos cuando sea necesario.
Página 226
Control de crucero Si el sistema predice que su nivel de frenado máximo no será suficiente, sonará una advertencia audible mientras el sistema continúa frenando. Esto irá acompañado de una alerta; es decir, una barra roja de advertencia que se ilumina en el parabrisas. Debe realizar una acción inmediata.
Página 227
Control de crucero Desactivación del control de crucero adaptable Pise el pedal del freno o presione CNCL para desactivar el sistema. La última velocidad establecida aparecerá con una tacha. Al desactivar el sistema no se borrará la velocidad establecida anterior. Neutralización del control de crucero adaptable ADVERTENCIA: Cada vez que el conductor neutralice el ACC (control de crucero adaptable) pisando el pedal del acelerador,...
Página 228
Control de crucero Reanudación de la velocidad establecida Nota: La reanudación solo se debe usar si conoce la velocidad establecida y desea retomarla. Presione y suelte RES. El vehículo regresará a la velocidad establecida anteriormente. La velocidad establecida aparecerá continuamente en la pantalla de información mientras el sistema esté...
Página 229
Control de crucero Problemas de detección El sensor de radar posee un campo de visión limitado. En algunas situaciones podría no detectar vehículos o bien detectar un vehículo más tarde de lo esperado. No se iluminará el gráfico del vehículo precedente si el sistema no detecta un vehículo delante de usted.
Página 230
Control de crucero Sensor obstruido ADVERTENCIA: No use el ACC (control de crucero adaptable) cuando arrastre un remolque con controles de freno. Los frenos del remolque de posventa no funcionarán correctamente si está activo el ACC porque este controla electrónicamente los frenos. Si no lo hace se podría perder el control del vehículo, lo que produciría lesiones graves.
Página 231
Control de crucero Causa Acción Un remolino de agua, nieve o hielo No utilice el sistema en estas en la superficie del camino puede condiciones porque no detectará interferir con las señales del radar. un vehículo adelante. Se encuentra en un desierto o área Espere un poco o cambie a control remota sin otros vehículos ni de crucero normal.
Ayudas para el conductor SISTEMA DE INFORMACIÓN DE PUNTOS CIEGOS (BLIS®) CON ALERTA DE TRÁFICO CRUZADO (CTA) (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, NUNCA utilice el sistema BLIS® como reemplazo del uso de los espejos interiores y exteriores, y asegúrese de voltear hacia atrás antes de cambiar de carril. BLIS®...
Página 233
Ayudas para el conductor Uso de los sistemas El sistema BLIS® se activa cuando arranca el motor y el vehículo avanza a velocidades mayores que 3 mph (5 km/h); queda encendido mientras la transmisión está en D (Marcha) y en N (Neutral). Si el sistema pasa de D (Marcha) o N (Neutral), entra en el modo CTA.
Página 234
Ayudas para el conductor La cobertura de la zona también disminuye al estacionarse en ángulos reducidos. Aquí, el sensor izquierdo está obstruido en su mayor parte; la cobertura de la zona en ese lado está limitada considerablemente. Luces y mensajes del sistema Con los sistemas BLIS®...
Página 235
Ayudas para el conductor Sensores del sistema ADVERTENCIA: Apenas antes de que el sistema reconozca una condición de bloqueo y alerte al conductor, aumentará la cantidad de objetos no detectados. Para evitar lesiones, NUNCA utilice el sistema BLIS® como reemplazo del uso de los espejos laterales y retrovisores, y asegúrese de voltear hacia atrás antes de cambiar de carril.
Página 236
Ayudas para el conductor Razones de la aparición de estos mensajes La superficie del radar Limpie el área de la placa protectora delante está sucia u obstruida del radar o quite la obstrucción. La superficie del radar Conduzca normalmente en tráfico durante no está...
Ayudas para el conductor Errores del sistema Si alguno de los dos sistemas detecta un problema con el sensor izquierdo o derecho, el indicador BLIS® en la pantalla de información se iluminará y quedará encendido. Asimismo, aparecerá el mensaje FALLA EN SISTEMA PUNTO CIEGO o TRÁFICO CRUZA SISTEMA FALLA.
Página 238
Ayudas para el conductor Este sistema está diseñado para alertar al conductor de ciertos riesgos de colisión. Un radar detecta si su vehículo se acerca rápidamente a otro vehículo que viaja en la misma dirección que el suyo. Si es el caso, se encenderá una luz de advertencia roja y sonará...
Página 239
Ayudas para el conductor Nota: Si se percibe que las advertencias de colisión son demasiado frecuentes o molestas, se puede reducir la sensibilidad de la advertencia, aunque el fabricante recomienda utilizar la sensibilidad más alta siempre que sea posible. Si se reduce la sensibilidad, las advertencias del sistema serán menos y se producirán más tarde.
Página 240
Ayudas para el conductor Causa Acción Un remolino de agua, nieve o El sistema de advertencia de colisión hielo en la superficie del camino fue desactivado temporalmente. La puede interferir con las señales advertencia de colisión debe reactivarse del radar. automáticamente poco después de que el estado del tiempo mejore.
Ayudas para el conductor DIRECCIÓN Para evitar daños al sistema de dirección hidráulica: • Nunca mantenga el volante de la dirección en sus puntos máximos de viraje (hasta que se detiene) durante más de tres a cinco segundos mientras el motor está en marcha. •...
Transporte de carga REDES DE CARGA (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Esta red no está diseñada para sujetar objetos durante una colisión o una frenada fuerte. La red de la carga asegura los objetos de poco peso en el área de carga. Fije la red a los anclajes correspondientes en una de las dos configuraciones.
Transporte de carga Tipo 2 SISTEMA DE MANEJO DE CARGA (SI ESTÁ EQUIPADO) El sistema se encuentra en el piso del área de carga. Levante la manija de liberación para abrir. 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Le recomendamos que utilice las barras transversales Ford genuinas que están diseñadas específicamente para su vehículo. Asegúrese de que haya sujetado firmemente la carga. Asegúrese de que la carga esté...
Transporte de carga GANCHO VERSÁTIL Puede usar el gancho versátil para colgar objetos pequeños como bolsas de la compra. No cuelgue más de 10 libras (4.5 kg) del gancho. LÍMITE DE CARGA Carga del vehículo: con y sin remolque Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque.
Transporte de carga Peso del vehículo listo para rodar: es el peso del vehículo nuevo, al momento de recogerlo de su distribuidor autorizado, más todo el equipamiento de posventa. Carga útil: es el peso combinado de la carga y los pasajeros que transporta el vehículo.
Página 247
Transporte de carga Peso de la carga: es todo el peso agregado al peso base listo para rodar, incluida la carga y el equipamiento opcional. Durante el arrastre, el peso de la lanza del remoque también es parte del peso de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero), incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil.
Página 248
Transporte de carga GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar + la carga + los pasajeros. GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga).
Página 249
Transporte de carga ADVERTENCIA: Si excede los límites de peso vehicular del eje que indica la etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas de seguridad, puede ocasionar deficiencias en el rendimiento y la maniobrabilidad del vehículo; daños en el motor, la transmisión y/o la estructura del vehículo;...
Página 250
Transporte de carga ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. ADVERTENCIA: No utilice llantas de repuesto con una capacidad de transporte de carga inferior a las originales, porque pueden disminuir las limitaciones del GVWR y del GAWR del vehículo.
Página 251
Transporte de carga Estos son algunos ejemplos de cómo calcular la capacidad de transporte de carga y equipaje disponible: • Suponga que su vehículo tiene una capacidad de carga y equipaje de 1,400 libras (635 kg). Usted decide ir a jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de carga para transportar a sus cuatro amigos y todas las bolsas de golf? Usted y sus amigos tienen un peso promedio de 220 lb (99 kg) cada uno y las bolsas de golf pesan aproximadamente 30 lb...
Remolque REMOLQUE DE TRAILER ADVERTENCIA: No exceda el GVWR o el GAWR especificados en la etiqueta de certificación. ADVERTENCIA: Arrastrar remolques con un peso superior al peso bruto máximo recomendado para el remolque excede el límite del vehículo y puede producir daños en el motor, en la transmisión y en la estructura, pérdida de control del vehículo, volcaduras y lesiones.
ADVERTENCIA: Desactivar el control de oscilación del remolque aumenta el riesgo de perder el control del vehículo, sufrir lesiones graves e incluso la muerte. Ford no recomienda desactivar esta función, excepto en situaciones en las que la reducción de velocidad pueda ser perjudicial (por ejemplo, al subir pendientes), cuando el conductor tenga gran experiencia en arrastre de remolques y pueda controlar la oscilación del remolque y mantener un...
Remolque PESOS DE REMOLQUE RECOMENDADOS Nota: No exceda el peso del remolque para la configuración de su vehículo tal como se indica en la tabla siguiente. Nota: Asegúrese de tomar en consideración el área delantera del remolque. No exceda: • el área delantera del remolque de 20 pies (1.86 metros ) si su vehículo puede arrastrar un remolque Clase I;...
Remolque Tren motriz GCWR máxima Peso máximo del remolque Tracción delantera 6,780 lb (3,075 kg) 2,000 lb (907 kg) 3.7L TiVCT Tracción total 3.7L 6,960 lb (3,157 kg) 2,000 lb (907 kg) TiVCT Vehículos no equipados con paquete de arrastre de remolques. Vehículos equipados con paquete de arrastre de remolques.
Página 256
Remolque Conector de arrastre de remolques (vehículos equipados con paquete de arrastre o preparación de remolques) El conector de remolque se encuentra bajo la defensa trasera, del lado izquierdo del vehículo. Debe usar un conector de cableado de cuatro clavijas para el vehículo y el equipo de iluminación del remolque.
Página 257
Remolque Frenos del remolque ADVERTENCIA: No conecte el sistema de frenos hidráulicos del remolque directamente al sistema de frenos del vehículo. Es posible que su vehículo no tenga suficiente potencia de frenado, por lo que aumenta la posibilidad de sufrir una colisión. Los frenos eléctricos y los frenos de remolque manuales, automáticos o por impulso son seguros si están instalados adecuadamente y si se ajustan a las especificaciones del fabricante.
Página 258
Remolque • Revise minuciosamente el enganche, las conexiones eléctricas y las tuercas de seguridad de las ruedas del remolque después de haber recorrido 50 millas (80 kilómetros). • Cuando esté detenido en tráfico pesado en climas cálidos, ponga la palanca de cambios en la posición P (Estacionamiento) para ayudar a enfriar el motor y la transmisión y para mejorar el rendimiento del aire acondicionado.
Recomendamos el uso de un elevador y plataformas rodantes o equipos de plataforma plana para remolcar su vehículo. No remolque su vehículo con una eslinga. Ford Motor Company no ha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas. El vehículo puede dañarse si se arrastra de forma incorrecta o usando otros medios.
Remolque Ford Motor Company elabora un manual de arrastre para todos los operadores de grúas autorizados. Haga que el operador de la grúa consulte este manual para que vea los procedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo. Los vehículos con tracción delantera se pueden remolcar por la parte delantera si se utiliza el equipo elevador adecuado para elevar las ruedas delanteras del piso.
Página 261
Remolque Puede remolcar el vehículo con las ruedas delanteras levantadas del piso utilizando una plataforma rodante de arrastre. Si utiliza una de estas plataformas, siga las instrucciones especificadas por el proveedor del equipo. De otro modo, no puede remolcar el vehículo. Vehículos equipados con un motor de 3.5 L o 3.7 L Nota: Ponga el sistema de control de climatización en el modo de aire recirculado para evitar que los gases del escape entren al vehículo.
Consejos de manejo ASENTAMIENTO Debe recorrer 300 millas (480 km) aproximadamente para asentar las llantas nuevas. Durante este tiempo, su vehículo puede mostrar características de conducción atípicas. Evite conducir demasiado rápido durante las primeras 1,000 millas (1,600 kilómetros). Varíe la velocidad con frecuencia y suba los cambios oportunamente.
Consejos de manejo • Apoyar el pie en el pedal del freno mientras maneja. • Manejar un vehículo muy cargado o arrastrar un remolque. • Transportar peso innecesario (se pierden aproximadamente 1 mpg [0.4 km/l] por cada 400 libras [180 kilogramos] de peso transportado). •...
Consejos de manejo TAPETES ADVERTENCIA: Siempre use tapetes que estén diseñados para caber en el espacio para poner los pies del vehículo, dejando el área de los pedales despejada, y que puedan sujetarse firmemente a los postes de retención para que no se resbalen e interfieran con los pedales ni impidan el manejo seguro de su vehículo de alguna otra manera.
ADVERTENCIA: Si no se realizan inspecciones y es necesario reparar las fugas de combustible después de una colisión, esto podría aumentar el riesgo de incendio o de sufrir lesiones graves. Ford Motor Company recomienda que el sistema de combustible sea revisado por un distribuidor autorizado después de cualquier colisión.
Página 266
Emergencias en el camino ADVERTENCIA: La batería del vehículo contiene ácido sulfúrico, que puede quemar la piel, los ojos y la ropa en caso de contacto. No trate de empujar su vehículo de transmisión automática para hacerlo arrancar. Las transmisiones automáticas no permiten hacer arrancar el motor empujando el vehículo.
Página 267
Emergencias en el camino Conexión de los cables pasacorriente ADVERTENCIA: No conecte el extremo del segundo cable al terminal negativo (-) de la batería descargada. Una chispa podría provocar una explosión de los gases alrededor de la batería. Nota: No conecte el cable negativo (-) a las líneas de combustible, las tapas de balancines del motor, el múltiple de admisión, ni ningún componente eléctrico para usarlos como punto de conexión a tierra.
Página 268
Emergencias en el camino Arranque con cables pasacorriente 1. Haga arrancar el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motor aumentando la velocidad moderadamente. 2. Haga arrancar el motor del vehículo descompuesto. 3. Una vez que el vehículo descompuesto arranque, deje funcionar ambos motores durante tres minutos antes de desconectar los cables pasacorriente.
Fusibles CÓMO CAMBIAR UN FUSIBLE Fusibles ADVERTENCIA: Siempre reemplace un fusible por otro que tenga el amperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayor puede causar graves daños al cableado y podría provocar un incendio. Si los componentes eléctricos del vehículo no funcionan, es posible que se haya fundido un fusible.
Fusibles TABLA DE ESPECIFICACIONES DE FUSIBLES Caja de distribución eléctrica ADVERTENCIA: Siempre desconecte la batería del vehículo antes de trabajar con fusibles de alta potencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre vuelva a colocar la cubierta en la caja de distribución de la corriente antes de conectar nuevamente la batería del vehículo o de rellenar los depósitos de líquidos.
Página 271
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador — No se usa 30 A** Limpiadores 40 A** Bomba del sistema de frenos antibloqueo — No se usa 30 A** Compuerta levadiza eléctrica 20 A** Toldo corredizo 20 A** Tomacorriente n.°...
Página 272
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador 30 A** Asientos con control de climatización — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa — No se usa —...
Página 273
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador — No se usa — Relevador de luces de freno — Relevador de las luces de alto y direccional izquierdas de arrastre del remolque — No se usa —...
Página 274
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador 10 A* Relevador del aire acondicionado, alimentación de vehículo n.° 3, módulo de tracción en las cuatro ruedas (motores de 3.5 L/3.7 L), obturador activo de la rejilla (motor de 2.0 L) —...
Página 275
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador 5 A* Relevador de marcha/arranque — Relevador de marcha/arranque — No se usa 5 A* Motores de alineación de los faros (solo en China) 10 A* Módulo del control del tren motriz, módulo de control de la transmisión (motor de 2.0 L) 10 A*...
Página 276
Fusibles Tablero de fusibles del compartimiento de pasajeros El tablero de fusibles se encuentra detrás de un panel de la vestidura en el lado izquierdo del espacio para poner los pies del conductor cerca del freno de estacionamiento. Para sacar el panel de la vestidura, deslice la palanca de liberación hacia la derecha y retire el panel.
Página 277
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador 30 A Ventana inteligente delantera del conductor 15 A No se usa (extra) 30 A No se usa (extra) 10 A Relevador de las luces de demanda 20 A No se usa (extra) Módulo de radiofrecuencia...
Página 278
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador 20 A Relevadores de bloqueo/desbloqueo de seguros – vehículos sin acceso inteligente 10 A No se usa (extra) 20 A Relevador del claxon 15 A Control del volante de la dirección, acceso inteligente, interruptor de los faros 15 A...
Página 279
Fusibles Número de Amperaje de Componentes protegidos fusible o de los fusibles relevador Pantalla de alertas, nivelación de los faros 10 A No se usa (extra) 10 A Control de climatización (motores de 3.5 L/3.7 L) 10 A No se usa (extra) 15 A Luces altas de los faros 10 A...
Realice el servicio a su vehículo de manera regular para conservar su aptitud para circulación y su valor de reventa. Existe una gran red de distribuidores autorizados Ford que le pueden ayudar con su experiencia de servicio profesional. Creemos que sus técnicos especialmente capacitados están mejor calificados para darle servicio a su vehículo de...
Mantenimiento Trabajo con el motor encendido ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño al vehículo y de quemaduras, no haga arrancar el motor sin el filtro de aire, ni lo desmonte mientras el motor esté funcionando. 1. Coloque el freno de estacionamiento y la transmisión en P (Estacionamiento).
Mantenimiento VISIÓN GENERAL DEBAJO DEL COFRE Motor EcoBoost de 2.0 L A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de la dirección hidráulica C. Tapón de llenado del aceite del motor D. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor E.
Página 283
Mantenimiento Se muestra el motor 3.5L V6; el motor 3.7L V6 es similar. A. Depósito del líquido refrigerante del motor B. Depósito del líquido de la dirección hidráulica C. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor D. Tapón de llenado del aceite del motor E.
Mantenimiento VARILLA INDICADORA DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR A. MÍN. B. MÁX. REVISIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR Nota: Revise el nivel antes de hacer arrancar el motor. Nota: Asegúrese de que el nivel esté entre las marcas MÍN. y MÁX. 1.
Nota: Para obtener los mejores resultados, la concentración del refrigerante se debe probar con un refractómetro, como la herramienta ROB75240 de Rotunda, que puede solicitar a su distribuidor. Ford no recomienda el uso de hidrómetros ni tiras de prueba de líquido refrigerante para medir la concentración del líquido refrigerante.
Página 286
Mantenimiento Llenado del líquido refrigerante del motor ADVERTENCIA: No agregue líquido refrigerante del motor cuando el motor esté caliente. Al salir, el vapor y los líquidos en ebullición de un sistema de enfriamiento caliente pueden producirle graves quemaduras. También puede sufrir quemaduras si derrama líquido refrigerante en las piezas calientes del motor.
Página 287
Líquido refrigerante del motor reciclado Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerante reciclado, dado que aun no se encuentra disponible un proceso de reciclaje aprobado por Ford.
Página 288
Mantenimiento Climas extremos Si conduce en climas extremadamente fríos: • Quizá sea necesario que el distribuidor autorizado de Ford aumente la concentración del líquido refrigerante por encima del 50 %. • Una concentración del refrigerante del 60 % proporcionará una protección mejorada en el punto de congelación.
Página 289
Mantenimiento Puede notar una disminución en la velocidad del vehículo causada por una potencia reducida del motor. Su vehículo está diseñado para entrar en este modo si se presentan ciertas condiciones de alta temperatura/carga pesada que requieren que se controle las temperaturas del líquido del motor. La cantidad de reducción de la velocidad dependerá...
Página 290
Mantenimiento Lo que debe saber sobre el enfriamiento de seguridad a prueba de fallas Si se agota el suministro de líquido refrigerante del motor, esta función permite manejar temporalmente el vehículo antes de que aumenten los daños en los componentes debido al aumento de la temperatura. El margen de seguridad ante fallas depende de las temperaturas ambientales, de la carga del vehículo y del terreno.
Página 291
Mantenimiento Cuando se activa el modo a prueba de fallas ADVERTENCIA: El modo a prueba de fallas solo se debe usar en emergencias. Haga funcionar el vehículo en modo a prueba de fallas solo el tiempo necesario para conducir el vehículo hasta un lugar seguro y buscar ayuda para reparación inmediatamente.
Mantenimiento REVISIÓN DEL FLUIDO DE LA TRANSMISIÓN Transmisión 6F50 (si está equipado) ADVERTENCIA: La tapa de la varilla indicadora y los componentes circundantes pueden estar calientes; se recomienda el uso de guantes. Nota: El fluido de la transmisión automática se expande al calentarse. Para una medición precisa del nivel de fluido, maneje el vehículo hasta que se caliente (aproximadamente 20 millas [30 km]).
Página 293
Mantenimiento Nivel bajo de aceite Si el nivel de aceite está por debajo de la marca MÍN. de la varilla indicadora, agregue aceite hasta llegar al nivel de la marca cuadriculada. Nota: Si el nivel de aceite está por debajo de la marca MÍN., no conduzca el vehículo. Una condición de llenado insuficiente puede provocar problemas de cambios o de acoplamiento de engranes, y posibles daños.
Página 294
Mantenimiento Ajuste de los niveles de aceite de la transmisión automática Nota: El uso de un aceite de transmisión automática no aprobado puede dañar los componentes internos de la transmisión. Antes de agregar cualquier aceite, asegúrese de usar el tipo correcto. Generalmente, el tipo de aceite que se debe usar figura en la varilla indicadora y también en el capítulo Capacidades y especificaciones.
Mantenimiento REVISIÓN DEL LÍQUIDO DE FRENOS Los niveles del líquido entre las líneas MÍN. y MÁX. están dentro de los límites normales de funcionamiento; no es necesario agregar líquido. Si los niveles del líquido están fuera de los límites normales de funcionamiento, el rendimiento del sistema podría verse comprometido;...
Mantenimiento Agregue líquido en el depósito si el nivel está bajo. Use solo un líquido lavaparabrisas que cumpla con las especificaciones de Ford. Consulte la tabla de especificaciones técnicas en el capítulo Capacidades y especificaciones. Nota: Los sistemas de lavadores delantero y trasero se abastecen desde el mismo depósito.
Página 297
Cuando sea necesario reemplazar la batería, esta deberá ser reemplazada exclusivamente con la batería de respuesto que recomiende Ford, de modo que coincida con los requisitos eléctricos del vehículo. Cuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisión automática debe volver a aprender su estrategia adaptable.
Página 298
Mantenimiento Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, el reloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer al volver a conectar la batería. Nota: Siempre elimine de manera responsable las baterías de automóviles.
Mantenimiento REVISIÓN DE LAS HOJAS DEL LIMPIADOR Deslice la punta de los dedos sobre el borde de la hoja para verificar si hay irregularidades. Limpie las hojas del limpiador con una esponja o un trapo suave humedecidos con líquido lavaparabrisas o agua.
Mantenimiento Para reemplazar la hoja del limpiador: 1. Tome el brazo del limpiador con una mano cerca de la unión del brazo y la hoja, y aléjelo lo más posible del vidrio. No aplique demasiada fuerza porque puede romper el brazo del limpiador en el ángulo.
Mantenimiento Cambio del elemento del filtro de aire 1. Suelte las abrazaderas que aseguran la cubierta del compartimiento donde se aloja el filtro de aire. 2. Separe cuidadosamente las dos mitades del alojamiento del filtro de aire. 3. Saque el elemento del filtro de aire del alojamiento.
Página 302
Mantenimiento Ajuste del enfoque vertical 1. Estacione el vehículo directamente frente a una pared o pantalla sobre una superficie nivelada, a unos 25 pies (7.6 metros) de distancia. • (1) 8 pies (2.4 m) • (2) Altura del centro del faro al suelo •...
Mantenimiento 4. Localice el ajustador vertical de cada faro. Con un destornillador de cabeza hexagonal, gire el ajustador hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustar el enfoque vertical del faro. 5. Cierre el cofre y apague las luces. ESTE VEHÍCULO NO REQUIERE ALINEACIÓN HORIZONTAL Y ESTA NO ES AJUSTABLE.
Página 304
Mantenimiento Reemplazo de los focos de los faros ADVERTENCIA: Manipule los focos halógenos con cuidado y manténgalos fuera del alcance de los niños. Sujete el foco únicamente por su base plástica y no toque el cristal. La grasitud de las manos puede hacer que el foco se quiebre la próxima vez que se usen los faros.
Página 305
Mantenimiento Reemplazo de los focos de las luces de estacionamiento y de las direccionales 1. Asegúrese de que el control de los faros esté en la posición de apagado. 2. Abra el cofre. 3. Meta la mano por encima del protector para rodillas delantero.
Página 306
Mantenimiento Reemplazo de los focos de la luz superior de freno El vehículo cuenta con una luz de alto superior central de LED. Está diseñada para que dure el tiempo que dura el vehículo. Si es necesario efectuar un reemplazo, consulte a su distribuidor autorizado. Reemplazo de los focos de la luz de la placa 1.
Mantenimiento TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FOCOS Los focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece a continuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca autorizada de “D.O.T.” para América del Norte y una “E” para Europa para asegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y la visibilidad segura.
Cuidado del vehículo INFORMACIÓN GENERAL Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln dispone de muchos productos de calidad para limpiar su vehículo y proteger sus acabados. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Para obtener mejores resultados, use los siguientes productos o alguno de calidad equivalente: Motorcraft®...
Página 309
Cuidado del vehículo Bandas o gráficas (si está equipado) No utilice una varilla comercial ni de alta presión en la superficie o en el borde de las bandas y gráficas. Esto puede causar daños a la película y hacer que el borde de la película se despegue de la superficie del vehículo.
Cuidado del vehículo ENCERADO Es necesario encerar con frecuencia para proteger la pintura de su automóvil contra los elementos. Recomendamos que lave y encere la superficie pintada una o dos veces al año. Cuando lave y encere su vehículo, estaciónelo en un área con sombra fuera de la luz directa del sol.
Cuidado del vehículo LIMPIEZA DEL MOTOR Los motores son más eficaces cuando están limpios, ya que la acumulación de grasa y suciedad mantiene el motor más caliente de lo normal. Cuando lo lave: • Tenga cuidado al usar un lavador de alta presión para limpiar el motor. El líquido a alta presión podría penetrar en las piezas selladas y provocar daños.
Cuidado del vehículo Si no puede eliminar esas marcas después de limpiar con el limpiavidrios o si los limpiadores se mueven de manera entrecortada, limpie la superficie exterior del parabrisas y las hojas de los limpiadores con una esponja o un paño suave con detergente neutro o una solución de limpieza levemente abrasiva.
Cuidado del vehículo LIMPIEZA DE LAS MICAS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS Y DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS ADVERTENCIA: No use solventes químicos ni detergentes fuertes al limpiar el volante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine el sistema de la bolsa de aire. Limpie las micas del tablero de instrumentos y del grupo de instrumentos con un paño de algodón blanco, limpio y húmedo, y luego seque estas áreas con un paño de algodón blanco, limpio y seco.
Cuidado del vehículo 4. Retire el paño impregnado y, si no se encuentra demasiado sucio, úselo para limpiar el área con un movimiento de fricción durante 60 segundos. 5. A continuación, seque el área con un paño de algodón blanco y limpio. LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS DE PIEL (SI ESTÁ...
Cuidado del vehículo • No use limpiadores para ruedas a base de ácido fluorhídrico ni de sustancias cáusticas, ni tampoco fibras metálicas, combustibles o detergentes fuertes de uso casero. • Si piensa estacionar su vehículo por un período prolongado después de limpiar las ruedas con un limpiador para ruedas, maneje el vehículo unos minutos antes de hacerlo.
Página 316
Cuidado del vehículo Motor • El aceite del motor y el filtro se deben cambiar antes del guardado, ya que el aceite del motor usado contiene contaminantes que pueden dañar el motor. • Arranque el motor cada 15 días. Hágalo funcionar en ralentí acelerado hasta que alcance su temperatura normal de funcionamiento.
Página 317
Cuidado del vehículo Cómo retirar el vehículo del almacenamiento Si el vehículo ya no va a estar almacenado, haga lo siguiente: • Lave el vehículo para eliminar toda suciedad o capa de grasa acumulada en las superficies de las ventanas. •...
Ruedas y llantas INFORMACIÓN GENERAL Información importante para llantas y ruedas P265/40R22 de bajo perfil Si su vehículo está equipado con llantas P265/40R22, son llantas de bajo perfil. Estas llantas y ruedas se diseñaron para dar a su vehículo un aspecto deportivo.
Página 319
Ruedas y llantas ADVERTENCIA: En un choque con vuelco, la probabilidad de muerte es mucho mayor para una persona que no lleva cinturón de seguridad que para una que sí lo lleva. Todos los ocupantes deben usar los cinturones de seguridad. Los niños deben usar sistemas de seguridad adecuados para minimizar el riesgo de lesiones o expulsión.
Página 320
Ruedas y llantas En qué se diferencia su vehículo de los demás Los vehículos todo terreno pueden presentar algunas diferencias perceptibles en comparación con otros vehículos. Su vehículo puede ser: • Más alto – para permitir una capacidad de transporte de carga superior.
Departamento de Transporte de EE. UU. - Grados de calidad de las llantas: el Departamento de Transporte de los Estados Unidos exige que Ford Motor Company le proporcione a usted la siguiente información acerca de los grados de las llantas, exactamente como el gobierno la ha redactado.
Página 322
Ruedas y llantas Tracción (Traction) AA, A, B y C ADVERTENCIA: El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en pruebas de tracción de frenado en línea recta y no incluye características de aceleración, curveo, hidroplaneo o tracción máxima.
Página 323
Ruedas y llantas • Presión de inflado de las llantas: es una medida de la cantidad de aire en la llanta. • Carga estándar: es un tipo de llantas P-metric o Metric diseñadas para transportar una carga máxima a 35 psi (37 psi [2.5 bares] para llantas Metric).
Ruedas y llantas INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL COSTADO DE LA LLANTA Las normas federales de Estados Unidos y Canadá requieren que los fabricantes de llantas pongan información estandarizada en un costado de todas las llantas. Esta información identifica y describe las características fundamentales de la llanta y también proporciona un Número de identificación de la llanta DOT de Estados Unidos para la certificación estándar de seguridad y en caso de un retiro.
Página 325
Ruedas y llantas E. 15: indica el diámetro de la rueda o el rin en pulgadas. Si cambia el tamaño de la rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas que coincidan con el diámetro de la rueda nueva. F. 95: indica el índice de carga de la llanta. Es un índice que se relaciona con el peso que puede transportar una llanta.
Página 326
Ruedas y llantas H. Número de identificación de llanta (TIN): este comienza con las letras DOT e indica que la llanta cumple todas las normas federales. Los siguientes dos números o letras son el código de la planta donde se fabricó, los dos siguientes son el código del tamaño de la llanta y los últimos cuatro números representan la semana y el año en que se fabricó...
Página 327
Ruedas y llantas • Temperatura: las clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cuales representan la resistencia de la llanta a la generación de calor y su capacidad de disiparlo cuando se prueban en condiciones controladas en una rueda de prueba de laboratorio especificada.
Página 328
Ruedas y llantas C. Carga máxima doble lb (kg) a psi (kPa) en frío: indica la carga máxima y la presión de las llantas cuando la llanta se usa en pares; un par se define como cuatro llantas en el eje trasero (un total de seis o más llantas en el vehículo).
(incluida la llanta de refacción, si está equipado). Infle todas las llantas según la presión de inflado recomendada por Ford Motor Company. ADVERTENCIA: El inflado insuficiente es la causa más común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un agrietamiento severo de la llanta, la separación de la banda de...
Página 330
Siempre infle sus llantas según la presión de inflado recomendada por Ford, incluso si esta es menor a la información de presión de inflado máxima que aparece en la llanta. La presión de inflado recomendada por Ford se encuentra en la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las...
Página 331
Ruedas y llantas Para revisar la presión de las llantas: 1. Asegúrese de que las llantas estén frías; es decir, que no hayan rodado ni siquiera una milla. Nota: Si revisa la presión de la llanta cuando la llanta está caliente (por ejemplo, después de haber manejado más de 1 milla [1.6 kilómetros]), nunca reduzca la presión del aire.
Página 332
Ruedas y llantas Inspección de las llantas y los vástagos de las válvulas de las ruedas Inspeccione periódicamente si las bandas de rodamiento de las llantas están disparejas o excesivamente gastadas, y quite objetos como piedras, clavos o vidrio que se puedan haber incrustado en las ranuras de la banda de rodamiento.
Página 333
Ruedas y llantas Daño Inspeccione periódicamente las bandas de rodadura y los costados de las llantas para detectar daños (como protuberancias en las bandas de rodadura o los costados, grietas en las ranuras de las bandas de rodadura y separación en las bandas de rodadura o los costados). Si observa daños o sospecha que los hay, solicite a un profesional que inspeccione las llantas.
Página 334
(como P-metric en vez de LT-metric o toda estación [All-Season] en vez de todo terreno [All-Terrain]) de las proporcionadas originalmente por Ford. La presión de inflado y el tamaño de la llanta recomendado se encuentra en la Etiqueta de certificación de...
Página 335
Los sensores de presión de las llantas montados en las ruedas (que vienen originalmente en su vehículo) no están diseñados para uso en ruedas de posventa. El uso de ruedas o llantas no recomendadas por Ford Motor Company puede afectar el funcionamiento del sistema de control de presión de las llantas.
Página 336
Ruedas y llantas Si la luz indicadora del sistema de control de presión de las llantas parpadea, el sistema no está funcionando bien. La llanta de reemplazo puede ser incompatible con el sistema de control de presión de las llantas o algún componente del sistema puede estar dañado. Prácticas de seguridad ADVERTENCIA: Si su vehículo está...
Página 337
Ruedas y llantas Alineación de ruedas y llantas Una mala sacudida por golpear el borde de las banquetas o un bache puede provocar que la parte delantera de su vehículo pierda la alineación o se dañen las llantas. Si su vehículo se va hacia un lado mientras maneja, es posible que las ruedas estén desalineadas.
índice de carga, régimen de velocidad que aquellas proporcionadas originalmente por Ford. El uso de cualquier llanta o rueda no recomendada por Ford puede afectar la seguridad y el rendimiento de su vehículo, lo que podría significar mayor riesgo de pérdida de control del vehículo, vuelco, lesiones e incluso la muerte.
Ruedas y llantas • No instale cables para nieve ni dispositivos de tracción opcionales en las llantas P245/50R20 o P265/40R22. • Instale los cables de manera segura, verificando que no toquen ningún cableado, líneas de frenos o de combustible. • Maneje con precaución. Si escucha que los cables para nieve rozan o golpean contra el vehículo, deténgase y vuelva a apretarlas.
Página 340
Ruedas y llantas Si maneja con las llantas muy desinfladas, hará que estas se sobrecalienten, lo que puede provocar una falla de las llantas. Las llantas desinfladas también reducen la eficiencia del combustible y la vida de las bandas de rodamiento de las llantas, y puede afectar la capacidad de manejo y detención del vehículo.
Página 341
Ruedas y llantas Cambiar las llantas con un sistema de control de presión Nota: Cada llanta para carretera está equipada con un sensor de presión de llantas dentro de la cavidad del conjunto de rueda y llanta. El sensor de presión está unido al vástago de la válvula.
Página 342
Ruedas y llantas Para obtener información relacionada con el sistema de control de presión de las llantas, consulte la siguiente tabla: Luz de Causa posible Pasos que debe seguir el usuario advertencia de llanta con baja presión Luz de Llantas 1.
Página 343
Ruedas y llantas Luz de Causa posible Pasos que debe seguir el usuario advertencia de llanta con baja presión Luz de Llanta de Repare el conjunto de la rueda o advertencia refacción en uso llanta para carretera dañada y vuelva intermitente a instalarla en el vehículo para restablecer la funcionalidad del...
Ruedas y llantas significativamente menor que la presión de inflado recomendada y se activaría la advertencia del sistema de llanta con baja presión. Si se enciende la luz de advertencia de llanta con baja presión, compruebe visualmente todas las llantas para verificar que no estén desinfladas. Si una o más llantas están desinfladas, repárelas según sea necesario.
Página 345
Ford originalmente. Si la llanta o rueda de refacción distinta está dañada, en lugar de repararla, debe reemplazarla.
Página 346
Ruedas y llantas El uso de una de las llantas de refacción distintas que se indicaron anteriormente en cualquier posición de la rueda puede provocar un deterioro de lo siguiente: • Manejo, estabilidad y rendimiento de los frenos • Comodidad y ruido •...
Página 347
Ruedas y llantas Al manejar con un conjunto de llanta y rueda de refacción distinto y de tamaño completo, tenga más cuidado cuando: • arrastre un remolque. • maneje vehículos equipados con una carrocería para camper. • maneje vehículos con carga en una parrilla para carga. Maneje con cuidado cuando use un conjunto de llanta y rueda de refacción distinto y de tamaño completo, y busque servicio lo antes posible.
Página 348
Ruedas y llantas ADVERTENCIA: Siempre utilice el gato proporcionado como equipo original con su vehículo. Si utiliza un gato distinto al proporcionado como equipo original con su vehículo, asegúrese de que la capacidad del gato sea adecuada para el peso del vehículo, incluida cualquier carga o modificación al vehículo.
Página 349
Ruedas y llantas 9. Aquí se muestran los puntos de apoyo para el gato en el vehículo, así como en la etiqueta de advertencia amarilla adherida al gato. Nota: Apoye el gato en los puntos indicados para evitar daños al vehículo.
Página 350
Ruedas y llantas Almacenamiento de la llanta desinflada o de refacción Nota: Si tiene que almacenar un conjunto de rueda y llanta desinflada de 22 pulgadas, desmonte temporalmente el piso de carga, los anaqueles de almacenamiento de plástico y los soportes de hule espuma del piso de carga para hacer espacio.
½ x 20 * Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad ni óxido. Solo utilice los sujetadores de refacción que recomienda Ford. Nota: Inspeccione el orificio de guía de la rueda y la superficie de montaje antes de la colocación.
Capacidades y especificaciones ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Motor 3.5L V6 engine 3.7L V6 engine 2.0L EcoBoost engine Pulgadas cúbicas 214 Combustible 87 octanos 87 octanos 87 octanos requerido (mínimo) (mínimo) (mínimo) Orden de 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 1–3–4–2 encendido Sistema de Bobina en la Bobina en la bujía Bobina en la bujía encendido bujía...
Página 353
Capacidades y especificaciones 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 354
Capacidades y especificaciones 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 355
Capacidades y especificaciones 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 356
Capacidades y especificaciones 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
Página 357
Capacidades y especificaciones 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 South_American_Spanish (g_span)
WW-1401-PF (trasero) Reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificaciones de diseño Ford para su vehículo, como los repuestos de Motorcraft® o equivalentes. La garantía al usuario se puede anular por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
Capacidades y especificaciones NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO (VIN) El número de identificación del vehículo se encuentra en el tablero de instrumentos del lado del conductor. XXXXXXXXXXXXXXXXX Tenga en cuenta que, en la ilustración, XXXX representa el número de identificación del vehículo.
Capacidades y especificaciones ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los reglamentos de la Administración nacional de seguridad de tráfico en carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera una Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad al vehículo y establecen el lugar en que esta etiqueta debe estar ubicada.
Debido a incompatibilidad técnica, algunos discos compactos grabables y regrabables pueden no funcionar correctamente cuando se usan en reproductores de CD Ford. Nota: No introduzca un CD con etiqueta casera de papel (adhesiva) en el reproductor, ya que esta puede desprenderse y hacer que el disco se atasque.
Página 362
Sistema de audio Nota: No utilice discos de forma irregular ni discos con película protectora antirrayaduras. Siempre manipule los discos solo por sus bordes. Limpie el disco solo con un limpiador de CD aprobado. Limpie desde el centro del disco hacia el borde.
Sistema de audio Sistema MyFord® ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando maneja. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
Página 364
Sistema de audio C. Preselecciones de la memoria: • En el modo de radio, almacene sus estaciones de radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y, luego, mantenga presionado el botón hasta que vuelva el sonido. •...
Página 365
Sistema de audio K. SOUND (Sonido): presione este botón para ajustar las configuraciones de agudos, medios, graves, distribución y balance. L. MENU: presione este botón para acceder a distintas funciones del sistema de audio. Consulte Estructura del menú más adelante en esta sección.
Página 366
Sistema de audio SIRIUS Exploración Seleccione para obtener una breve muestra de todos los canales disponibles. Mostrar ESN Seleccione para ver el número de serie electrónico de su radio satelital (ESN). Necesita este número al comunicarse con Sirius para activar, modificar o rastrear su cuenta.
Página 367
Sistema de audio Configuraciones del audio Vol. Comp. Vol. Ajusta automáticamente el volumen para compensar la velocidad y el ruido del viento. Puede ajustar el sistema entre 0 y +7. Sonido Seleccione para ajustar las configuraciones de agudos, graves, medios, atenuación y balance. Modo de ocupación Seleccione para optimizar calidad del sonido para el asiento seleccionado.
Sistema de audio SISTEMA DE AUDIO AM/FM/CD PREMIUM ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando maneja.
Sistema de audio E. SEEK, Reversa y Avance rápido: • En el modo de radio, seleccione una banda de frecuencia y presione uno de estos botones. El sistema se detiene en la primera estación que encuentra en esa dirección. • En el modo Sirius, presione estos botones para seleccionar el canal anterior o siguiente.
Sistema de audio Nota: El sistema MyFord Touch® controla la mayoría de las funciones de audio. Consulte el capítulo MyFord Touch® para obtener más información. A. SOURCE (Fuente): presione este botón para acceder a diferentes modos de audio, como AM, FM y entrada de A/V. B.
Página 371
Sistema de audio ADVERTENCIA: Por razones de seguridad, no conecte ni ajuste las configuraciones de su reproductor de música portátil mientras el vehículo esté en movimiento. ADVERTENCIA: Cuando el vehículo esté en movimiento, guarde el reproductor de música portátil en un lugar seguro; por ejemplo, en la consola central o en la guantera.
Sistema de audio PUERTO USB (SI ESTÁ EQUIPADO) ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando maneja.
SYNC® SYNC es un sistema de comunicaciones dentro del vehículo que funciona en conjunto con su teléfono celular con tecnología Bluetooth y con el reproductor de medios portátil. Esto le permite: • Hacer y recibir llamadas. • Acceder y reproducir música de su reproductor de música portátil. •...
Página 374
SYNC® Domingo de 10.30 a.m. a 7.30 p.m., hora del este En México, llame al: 01–800–7198–466. Los horarios están sujetos a cambios por días festivos. Restricciones de manejo Por su seguridad, algunas características son dependientes de la velocidad y quedan restringidas cuando el vehículo viaja a más de 3 mph (5 km/h).
No se puede tener acceso a los datos del sistema sin equipo especial y sin acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial, o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
Página 376
SYNC® Inicio de una sesión de voz Oprima el icono de voz; un tono suena y Escuchando aparece en la pantalla. Diga cualquiera de los siguientes comandos: Diga: Si desea: “Teléfono” Hacer llamadas. “USB” Acceder al dispositivo conectado a su puerto USB.
Página 377
SYNC® Ajuste del nivel de interacción Oprima el icono de voz; cuando se le indique, diga “Configuración de voz”, luego cualquiera de los siguientes comandos: Cuando dice: El sistema: “Modo de interacción estándar” Proporciona interacción y orientación más detalladas. “Modo de interacción Proporciona menos interacción avanzado”...
SYNC® Sugerencias útiles • Asegúrese de que el interior del vehículo esté lo más silencioso posible. Es posible que las vibraciones del camino y el ruido del viento que entra por las ventanas abiertas impidan que el sistema reconozca de forma correcta los comandos de voz. •...
Página 379
SYNC® Nota: Para recorrer los menús, presione las flechas hacia arriba y hacia abajo en su sistema de audio. Asociar de modo inalámbrico su teléfono con SYNC le permite hacer y recibir llamadas de manos libres. 1. Presione el botón del teléfono; cuando la pantalla indique que ningún teléfono está...
Página 380
SYNC® Comandos de voz del teléfono Oprima el icono de voz y diga “Teléfono”. Diga cualquiera de los siguientes comandos: “TELÉFONO” “Llamar a <Nombre>” “Llamar a <Nombre> al celular / teléfono móvil” “Llamar a <Nombre> a otro teléfono” “Mostrar en agenda número de casa de <Nombre>” “Mostrar en agenda número de celular de <Nombre>...
Página 382
SYNC® Cómo hacer llamadas Presione el icono de voz y cuando se le indique, diga: 1. Diga “Llamar a <Nombre>” o “Marcar”, luego el número deseado. 2. Cuando el sistema confirme el número, diga otra vez “Marcar” para iniciar la llamada. Para borrar el último dígito que pronunció, diga “Quitar”...
Página 383
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Poner una llamada activa en espera. Llamada en espera Presione OK cuando aparezca ¿Colocar llamada en espera? Para contestar otra llamada en este momento, presione el botón del teléfono. Unir dos llamadas separadas. Conectar llamadas 1.
Página 384
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Historial de llamadas Acceder al registro del historial de llamadas. 1. Presione OK para seleccionar y luego desplácese por las opciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes, salientes o perdidas). 2. Presione OK cuando la selección deseada aparezca en la pantalla.
Página 385
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Historial de Le permite acceder a cualquier llamada previamente marcada, recibida o perdida llamadas mientras su teléfono estaba conectado al sistema. 1. Presione OK para seleccionar. 2. Desplácese para seleccionar entre Historial de llamadas entrantes, Historial de llamadas salientes o Historial de llamadas perdidas.
Página 386
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Configuración del Acceder a Dispositivo Bluetooth Dispositivo Bluetooth (agregar, conectar, configurar como sistema principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menú Opciones avanzadas (indicadores, idiomas, configuraciones de fábrica, reconfiguración total, inst. aplic. e información del sistema).
Página 387
SYNC® 3. Presione OK y desplácese para seleccionar entre: • Responder a msj de texto: presione OK para acceder y recorra la lista de mensajes de texto predefinidos que puede enviar. • Reenviar msj de texto: presione OK para reenviar el mensaje a alguien de su Agenda o Historial de llamadas.
Página 388
Cada mensaje de texto será enviado con la siguiente firma: “Este mensaje fue enviado desde mi <Ford o Lincoln>”. Opciones de mensajes de texto predefinidos No puedo hablar ahora Llámame...
Página 389
SYNC® Acceso a la configuración del teléfono Estas funciones dependen del teléfono. La configuración del teléfono le permite acceder y configurar funciones como tono del timbre, aviso de mensajes de texto, modificar la agenda y configurar la descarga automática. 1. Presione el botón del teléfono. 2.
Página 390
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Modificar Modificar el contenido de su agenda (por agenda/historial ejemplo, agregar, quitar, descargar). Presione OK para seleccionar y desplácese entre: llamadas Agregar contactos?: Presione OK para agregar más contactos de su agenda. Oprima los contactos deseados en su teléfono.
Página 391
SYNC® Configuración del sistema Configuración del sistema le da acceso a las funciones del menú Dispositivo Bluetooth y Opciones avanzadas . Utilice los botones de flechas para recorrer las opciones del menú. El menú Dispositivo Bluetooth le permite agregar, conectar, quitar y configurar un teléfono como principal, así...
Página 392
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Configurar teléfono Configurar un teléfono previamente asociado principal como su teléfono principal. Presione OK para seleccionar y desplácese hasta seleccionar el teléfono deseado. Presione OK para confirmar. Nota: SYNC intentará conectarse con el teléfono principal en cada ciclo de encendido del vehículo.
Página 393
SYNC® Opciones avanzadas del menú Este menú le permite acceder a la configuración de indicadores, idiomas, configuraciones de fábrica, realizar una reconfiguración total, instalar una aplicación y ver información del sistema. 1. Presione el botón del teléfono para entrar al Menú Teléfono. 2.
Página 394
SYNC® Si selecciona: Usted puede: Configuración de Regresa a la configuración de fábrica. Esta selección no borrará su información fábrica indexada (agenda, historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivos asociados). 1. Presione OK para seleccionar y luego presione OK nuevamente cuando Restaurar config? aparezca en la pantalla.
SYNC® USO DE SYNC CON SU REPRODUCTOR DE MEDIOS Puede acceder a música y reproducirla desde su reproductor de música digital, mediante el sistema de bocinas del vehículo, mediante el menú de reproducción de medios o los comandos de voz del sistema. También puede ordenar y reproducir su música por categorías específicas como artistas, álbumes, etc.
Página 396
SYNC® ¿Qué es esto? En cualquier momento, mientras se escucha una canción, puede presionar el icono de voz y preguntarle al sistema “¿Qué es esto?” El sistema lee las etiquetas de metadatos (si contienen información) de la canción que está tocando. Comandos de voz de medios Oprima el icono de voz y, cuando se le indique, diga “USB”...
Página 397
SYNC® “USB” “Buscar género <Nombre>” “Buscar canción <Nombre>” “Buscar canción <Nombre>” “Mezclar desactivado” “Mezclar [activado]” “Música similar” “¿Qué es esto?” “<nombre>” es una lista dinámica, lo que significa que podría ser el nombre de cualquier grupo, artista, etc. Comandos de voz que solo están disponibles en el modo carpeta. Comandos de voz que no están disponibles hasta que se completa la indexación.
Página 398
SYNC® Guía de comandos de voz “Redefinir” Esto le permite hacer más específico su comando anterior. Por ejemplo, si solicita buscar y reproducir toda la música de un artista determinado, entonces puede decir “redefinir álbum” y elegir un álbum específico para ver. Si luego selecciona Reproducir, el sistema toca únicamente la música de ese álbum específico.
Página 399
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccionar Seleccione y reproduzca música desde el puerto USB, el enchufe de entrada auxiliar (entrada de fuente audio) o los flujos de música de su teléfono con tecnología Bluetooth. Oprima OK para seleccionar, luego recorra las opciones para escoger entre: USB: presione OK para acceder a la música conectada a su puerto USB.
Página 400
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Configuración de Escoja esta opción para reproducir en orden aleatorio o repetir su música y seleccionar sus medios configuraciones de Autoplay (reproducción automática). Una vez que estas selecciones están activadas, permanecen así hasta que las desactive. Nota: Algunos reproductores de medios digitales requieren puertos USB y puertos de entrada de audio para recibir flujos de datos y de música por...
Página 401
SYNC® Acceso al Menú Reproducir Este menú le permite seleccionar y reproducir sus medios por artista, álbum, género, playlist, canción o música similar, o incluso explorar lo que hay en su dispositivo USB. 1. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado en el puerto USB y que esté...
Página 402
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Ordenar todos los medios indexados por álbum. Álbumes Si hay menos de 255 álbumes indexados, se los ordena en orden alfabético en el modo de archivo simple. Si hay más, se los organiza por categorías alfabéticas.
Página 403
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Explorar USB Explorar todos los medios digitales compatibles en su dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solamente puede ver el contenido de medios compatibles con SYNC; los otros archivos guardados no son visibles. Presione OK para seleccionar.
Página 404
SYNC® Configuración del sistema La configuración del sistema le da acceso a las funciones de los menús Dispositivo Bluetooth y Opciones avanzadas. El menú Dispositivo Bluetooth le permite agregar, conectar y quitar un dispositivo cuando active o desactive la función Bluetooth. El menú...
Página 405
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Desactivar Activar o desactivar la función Bluetooth. Presione OK y desplácese para cambiar entre Bluetooth? activar y desactivar. Una vez que seleccione la opción deseada, presione OK. Al desactivar Bluetooth, se desconectan todos los dispositivos Bluetooth y se desactivan las funciones Bluetooth.
Página 406
SYNC® Cuando se Usted puede: selecciona: Seleccione entre English, Francais y Español. Idiomas Los mensajes e indicadores aparecerán en el idioma seleccionado. 1. Presione OK para seleccionar y desplácese por los idiomas. 2. Presione OK cuando la selección deseada aparezca en la pantalla. 3.
SYNC® LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Su sistema SYNC es fácil de usar. No obstante, si surgieran preguntas, consulte las tablas a continuación. Visite el sitio web en cualquier momento para verificar la compatibilidad de su teléfono, registrar su cuenta y configurar sus preferencias, y para comunicarse en línea con un representante de atención al cliente (en determinados horarios).
Página 408
SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Intente enviar los contactos de El sistema dice Limitaciones en la Agenda capacidad de su su agenda a SYNC mediante la descargada, pero teléfono. función ¿Agregar contactos? • Si los contactos que faltan mi agenda en SYNC aparece están almacenados en su tarjeta...
Página 409
SYNC® Problemas del teléfono Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una • Visite el sitio web para verificar Los mensajes de texto no funcionan función que la compatibilidad de su teléfono. • Pruebe con apagar el en SYNC. depende del teléfono, O dispositivo, restablecer el...
Página 410
SYNC® Problemas de USB y medios Problema Causas posibles Soluciones posibles • Esta es una No hay flujo de Asegúrese de que el dispositivo audio Bluetooth. función que esté conectado a SYNC y de depende del haber presionado Reproducir en teléfono, O su dispositivo.
Página 411
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Posiblemente • Revise los comandos de voz SYNC no entiende lo que digo. esté usando del teléfono y los comandos de comandos de voz voz de medios al principio de incorrectos, O sus respectivas secciones.
Página 412
SYNC® Problemas de comandos de voz Problema Causas posibles Soluciones posibles • Posiblemente • Revise los comandos de voz SYNC no entiende, o llama esté usando del teléfono al principio de la al contacto comandos de voz sección de teléfono. •...
MyFord Touch® (si está equipado) INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando maneja. Su principal responsabilidad es la operación segura de su vehículo.
MyFord Touch® (si está equipado) multimedia, de control de climatización y de navegación. Las esquinas muestran todos los modos activos de esos menús, por ejemplo, su teléfono en proceso de conexión o la temperatura ambiental. Nota: Algunas funciones no están disponibles cuando el vehículo está en movimiento.
MyFord Touch® (si está equipado) CONFIGURACIÓN Presione para seleccionar cualquiera de las siguientes opciones: • Reloj • Pantalla • Sonido • Vehículo • Configuración • Ayuda INICIO Presione para ingresar a la pantalla de la página inicial. Según el paquete de opciones y software de su’vehículo, la apariencia de las pantallas puede ser diferente de la que se muestra en esta sección.
Página 416
MyFord Touch® (si está equipado) Uso de los controles sensibles al tacto de su sistema Para activar o desactivar una función, solo toque el gráfico con su dedo. Para lograr un desempeño óptimo de los controles sensibles al tacto: • No presione con fuerza los controles. Son sensibles al tacto ligero. •...
Página 417
MyFord Touch® (si está equipado) Servicios de soporte El equipo de soporte técnico de SYNC está a su disposición para ayudarlo a responder cualquier pregunta que no pueda aclarar por su cuenta. De lunes a sábado, de 8.30 a.m. a 9 p.m., hora del este Domingo de 10.30 a.m.
Página 418
MyFord Touch® (si está equipado) Características restringidas por la velocidad Algunas características de este sistema pueden ser demasiado difíciles de utilizar mientras el vehículo está en movimiento, por lo tanto su modificación está limitada a menos que el vehículo no se mueva. •...
Página 419
No se puede tener acceso a los datos del sistema sin equipo especial y sin acceso al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor Company y Ford of Canada no ingresan a los datos del sistema para otros fines que no sean los ya descritos sin el consentimiento correspondiente o sin un mandato judicial, o según lo requiera la ley, autoridades gubernamentales u otros...
MyFord Touch® (si está equipado) ACCESO Y AJUSTE DE MODOS MEDIANTE LA PANTALLA DERECHA DE INFORMACIÓN DE SU VEHÍCULO (SI ESTÁ EQUIPADO) La pantalla está ubicada en el lado derecho del grupo de instrumentos. Puede utilizar los controles del volante para ver y hacer ajustes menores a los modos activos sin quitar las manos del volante.
MyFord Touch® (si está equipado) Puede hacer selecciones en el menú mediante el botón OK. El menú de selección se expande y aparecen opciones distintas. • Presione OK para ingresar el modo. • Presione las flechas hacia la izquierda o hacia la derecha para hacer los ajustes dentro del modo escogido.
Página 422
MyFord Touch® (si está equipado) Estos comandos se pueden decir en cualquier momento. “Lista de comandos” “Menú principal” “Siguiente página” “Página anterior” “¿Qué puedo decir?” “Ayuda” ¿Qué puedo decir? Para acceder a los comandos de voz disponibles para la sesión actual, haga lo siguiente: •...
Página 423
MyFord Touch® (si está equipado) Lista de comandos de voz “Lista de comandos de audio” “Lista de comandos de audio Bluetooth” “Monstrar lista de comandos” “Lista de comandos del CD” “Lista de comandos del control de temperatura” “Lista de comandos” “Lista de comandos de navegación”...
Página 424
MyFord Touch® (si está equipado) Teléfono/Lista de candidatos de medios Las listas de candidatos son listas de posibles resultados de los comandos de voz. El sistema crea estas listas cuando tiene el mismo nivel de confianza en varias opciones basadas en su comando de voz. Para ingresar a estos ajustes con la pantalla táctil: 1.
MyFord Touch® (si está equipado) ENTRETENIMIENTO Su sistema ofrece muchas opciones de medios. Puede acceder a estas opciones mediante la pantalla táctil o comandos de voz. Revisar el Contenido del Dispositivo Al escuchar audio en un dispositivo, puede explorar otros dispositivos sin tener que cambiar las fuentes.
Página 427
MyFord Touch® (si está equipado) Pantalla de texto RDS permite ver siempre la información de transmisión de las estaciones de FM. AST le permite hacer que el sistema almacene automáticamente las seis estaciones con mayor intensidad en su ubicación actual. Sintonización directa Toque este botón para ingresar manualmente el número de la estación que desea.
Página 428
MyFord Touch® (si está equipado) “SINTONIZAR” “<87.9–107.9>” “Programación automática de FM” “<87.9-107.9> HD <#>” “Programación automática <número> de FM” “<530–1710>” “Memoria <número> de FM” “AM” “FM 1” “AM <530–1710>” “Memoria <número> de FM 1” “Programación automática de AM” “FM2” “Programación automática “Memoria <número>...
Página 429
MyFord Touch® (si está equipado) Más Información Toque este botón para ver la información del disco. Opciones Configuración de sonido le permite ajustar la configuración para: • Graves • Intermedios • Agudos • Balance y distribución • DSP (Procesamiento digital de señales) •...
Página 430
MyFord Touch® (si está equipado) Ranura para tarjeta SD y puerto USB Ranura para tarjeta SD Nota: La ranura para tarjeta SD cuenta con un resorte. Para quitar la tarjeta SD, empuje la tarjeta y el sistema la expulsará. No intente jalar la tarjeta para extraerla, pues eso podría dañarla.
Página 431
MyFord Touch® (si está equipado) Reproducir música desde su dispositivo Inserte su dispositivo y seleccione la pestaña SD Card (Tarjeta SD) o USB una vez que el sistema lo reconozca. Luego puede seleccionar entre las siguientes opciones: Repetir vuelve a reproducir la canción o el disco que se está reproduciendo.
Página 432
MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz para la tarjeta SD y dispositivos USB Si está escuchando un dispositivo USB o una tarjeta SD, presione el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Cuando se le indique, diga cualquiera de los comandos de la siguiente tabla.
Página 433
MyFord Touch® (si está equipado) “USB” o “TARJETA SD” “Reproducir lista <nombre>” “¿Qué canción es esa?” “Reproducir podcast <nombre>” “Ayuda” “Reproducir episodio <nombre> del podcast” Si dijo que le gustaría revisar su USB o tarjeta SD, el sistema le pide que especifique lo que desea revisar.
Página 434
MyFord Touch® (si está equipado) Reproductores de medios, formatos e información de metadatos compatibles SYNC tiene la capacidad de alojar prácticamente todos los reproductores de medios digitales, incluido iPod®, Zune™, reproductores que tocan desde dispositivo y la mayoría de los controladores USB. Entre los formatos de audio admitidos se incluye MP3, WMA, WAV y AAC.
Página 435
MyFord Touch® (si está equipado) Entradas de A/V (audio/video) ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando maneja.
Página 436
MyFord Touch® (si está equipado) Presione la esquina inferior izquierda de la pantalla táctil y luego seleccione la entrada A/V. Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar, asegúrese de que su reproductor de música portátil esté diseñado para utilizarse con auriculares y que esté...
MyFord Touch® (si está equipado) TELÉFONO A. Teléfono B. Marcación rápida C. Agenda D. Historial E. Mensajería F. Configuración La llamada de manos libres es una de las principales características de SYNC. Una vez que asocia su teléfono, puede acceder a muchas opciones usando la pantalla táctil o comandos de voz.
Página 438
MyFord Touch® (si está equipado) Asociación del teléfono por primera vez ADVERTENCIA: Manejar mientras está distraído puede tener como consecuencia la pérdida de control del vehículo, un choque y lesiones. Le recomendamos enfáticamente que tenga extrema precaución mientras utilice cualquier dispositivo que pudiera distraerlo cuando maneja.
Página 439
MyFord Touch® (si está equipado) Asociación de teléfonos subsiguientes Nota: Ponga la transmisión en la posición P. Encienda el vehículo y el radio. 1. Presione la esquina Teléfono de la pantalla táctil > Configuración > Dispositivos BT > Agregar disp. 2.
Página 440
MyFord Touch® (si está equipado) Opciones del Menú Teléfono Presione la esquina superior izquierda de la pantalla táctil para seleccionar una de las siguientes opciones: Teléfono Toque este botón para acceder al teclado numérico en pantalla para ingresar un número y realizar una llamada. Durante una llamada activa, también puede: •...
Página 441
MyFord Touch® (si está equipado) Configuración Toque este botón para acceder a diversas configuraciones del teléfono, como activar o desactivar Bluetooth, administración de la agenda y más. Consulte Configuración del teléfono más adelante en esta sección. Mensajes de texto Nota: La descarga y el envío de mensajes de texto a través de Bluetooth son características que dependen del teléfono.
Página 442
MyFord Touch® (si está equipado) Puede entonces ver con antelación el mensaje, verificar el receptor así como actualizar la lista de mensajes. Opciones de mensajes de texto predefinidos Le llamaré dentro de unos minutos. Acabo de salir, volveré pronto. ¿Puede llamarme? Voy en camino.
Página 443
MyFord Touch® (si está equipado) Dispositivos Bluetooth Toque esta pestaña para conectar, desconectar, agregar o eliminar un dispositivo, así como para guardarlo como favorito. Bluetooth Toque esta pestaña para activar o desactivar Bluetooth. No molestar Toque esta pestaña si desea que todas las llamadas vayan directamente a su buzón de voz y que no suenen en el vehículo.
Página 444
MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz del teléfono Presione el botón de voz en los controles del volante de la dirección. Después del tono, diga cualquiera de los siguientes comandos: “TELÉFONO” “Llamar” “Añadir llamadas” “Llamar a <nombre>” “Escuchar mensaje de texto <#>” “Llamar a <nombre>...
MyFord Touch® (si está equipado) INFORMACIÓN Si su vehículo no cuenta con Navegación, toque el botón i (Información) para acceder a estas funciones. Si su vehículo no cuenta con el sistema de navegación, toque la esquina de la pantalla táctil que tiene la pestaña verde. En el menú...
MyFord Touch® (si está equipado) CONFIGURACIÓN A. Reloj B. Pantalla C. Sonido D. Vehículo E. Configuración F. Ayuda En este menú, puede ajustar el reloj, acceder y realizar ajustes a configuraciones de la pantalla, de sonido y del vehículo así como acceder a configuraciones de modos específicos o a la característica de ayuda.
Página 447
MyFord Touch® (si está equipado) En esta pantalla, también puede realizar otros ajustes como el modo de 12 o 24 horas, activar la sincronización de la hora del GPS y hacer que el sistema actualice automáticamente nuevos husos horarios. También puede activar y desactivar la pantalla de temperatura del aire exterior.
Página 448
MyFord Touch® (si está equipado) Carga de fotografías para su fondo de pantalla principal Nota: No puede cargar fotografías directamente de su cámara. Debe acceder a las fotografías desde su dispositivo de almacenamiento masivo USB o desde una tarjeta SD. Nota: Las fotografías extremadamente grandes (por ejemplo, de 2048 x 1536) podrían no ser compatibles y aparecerán como una imagen en blanco (negra) en la pantalla.
Página 449
MyFord Touch® (si está equipado) Iluminación ambiental (si está equipado) Cuando se activa, la iluminación ambiental ilumina los espacios para pies y los portavasos con luces de color que usted puede elegir. Para acceder y realizar los ajustes: 1. Presione el icono de Configuración > Vehículo > Iluminación ambiental.
Página 450
MyFord Touch® (si está equipado) Configuración Acceda y ajuste la configuración del sistema, las características de voz, al igual que las configuraciones del teléfono, la navegación y la conexión inalámbrica. Sistema Oprima el icono de Configuraciones > Configuraciones > Sistema y luego seleccione entre lo siguiente: Sistema Idioma Seleccione para cambiar el idioma de la...
Página 451
MyFord Touch® (si está equipado) Control de voz Oprima el icono de Configuraciones > Configuraciones > Control de voz y luego seleccione entre lo siguiente: Control de voz Modo de interacción El modo de interacción estándar proporciona interacción y guía más detalladas. El modo avanzado tiene menos interacción audible y más indicaciones por tono.
Página 452
MyFord Touch® (si está equipado) Reproductor de medios Oprima el icono de Configuraciones > Configuraciones > Reproductor de medios y luego seleccione entre lo siguiente: Reproductor de medios Autoplay Cuando esta función está encendida, el sistema cambia automáticamente a la fuente de medios durante la conexión inicial.
Página 453
MyFord Touch® (si está equipado) Navegación Oprima el icono de Configuraciones > Configuraciones > Navegación y luego seleccione entre lo siguiente: Navegación Preferencias de mapa Activar o desactivar las rutas de navegación. Haga que el sistema despliegue la lista de vueltas de la parte superior a la parte inferior o de la parte inferior a la parte superior.
Página 454
MyFord Touch® (si está equipado) Navegación Preferencias de Haga que el sistema utilice indicadores de navegación orientación. Haga que el sistema complete automáticamente la información del Estado/Provincia. Preferencias de Haga que el sistema despliegue las áreas en tráfico las que se están realizando reparaciones a la carretera.
Página 455
MyFord Touch® (si está equipado) Teléfono Oprima el icono de Configuraciones > Configuraciones > Teléfono y luego seleccione entre lo siguiente: Teléfono Dispositivos Conectar, desconectar, agregar o quitar un Bluetooth dispositivo, así como guardarlo como favorito. Bluetooth Active o desactive el Bluetooth. No molestar Haga que todas las llamadas se vayan directamente a su buzón de voz y que no timbren...
Página 456
MyFord Touch® (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet Su sistema tiene una característica Wi-Fi que crea una red inalámbrica dentro de su vehículo, permitiendo de esta forma que otros dispositivos (por ejemplo computadoras personales, teléfonos) en su vehículo se comuniquen mutuamente, compartir archivos, jugar juegos, etc.
Página 457
MyFord Touch® (si está equipado) Conexión inalámbrica y de Internet USB de banda En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede ancha móvil usar una conexión USB de banda ancha móvil para acceder a Internet. (Debe activar su dispositivo de banda ancha móvil en su computadora personal antes de conectarlo al sistema).
Página 458
MyFord Touch® (si está equipado) Ayuda Oprima el icono de Configuraciones > Ayuda y luego seleccione entre lo siguiente: Ayuda ¿Dónde estoy? Vea la ubicación actual del vehículo, si su vehículo está equipado con sistema de navegación. No se muestra nada, si su vehículo no está...
MyFord Touch® (si está equipado) CLIMATIZADOR Presione la esquina inferior derecha de la pantalla táctil para acceder a las características del control de climatización. Según la línea del vehículo y el paquete de opciones, su pantalla de aire acondicionado y calefacción puede parecer distinta a la que aquí...
Página 460
MyFord Touch® (si está equipado) E. A/A MÁX.: toque para enfriar el vehículo con aire recirculado. Toque nuevamente para regresar a la operación normal del A/A. A/A MÁX.: • Se distribuye aire por los respiraderos del tablero de instrumentos. • Es más económico y eficiente que el modo de A/A normal. •...
Página 461
MyFord Touch® (si está equipado) K. Configuraciones del conductor: según el vehículo y el paquete de opciones, puede disponer de las siguientes características: • Toque + o – para ajustar la temperatura. • Si su vehículo está equipado con asientos térmicos, toque el icono de asiento térmico para controlar el asiento.
MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz adicionales para el control de climatización “Desactivar control en dos zonas” “Temperatura” “Disminuir velocidad del “Temperatura <15.5–29.5> grados” ventilador” “Incrementar velocidad del “Temperatura <60–85> grados” ventilador” “Activar piso” “Disminuir temperatura” “Apagar aire acondicionado al “Activar temperatura máxima”...
Página 463
MyFord Touch® (si está equipado) Para ver el mapa de navegación y la ubicación actual del vehículo, toque la barra verde de la esquina superior derecha de la pantalla táctil o presione Destino > Mapa. Consulte Modo de mapa más adelante en este capítulo.
Página 464
MyFord Touch® (si está equipado) Nota: Si su vehículo está en un camino reconocido y no selecciona el botón Iniciar ruta, el sistema selecciona de manera predeterminada la opción Ruta más rápida e inicia la guía. Durante la guía de ruta, se puede presionar el icono de la burbuja de diálogo que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla de navegación (barra verde) si desea que el sistema repita la información de la guía de la ruta.
Página 465
MyFord Touch® (si está equipado) Oprimir el botón Áreas de búsqueda le permite buscar puntos de interés cercanos, cerca de una ciudad, estado o destino, si hay una ruta activa. Oprimir el botón Buscar por nombre le permite ingresar mediante el teclado el nombre del punto de interés directamente en el sistema.
Página 466
MyFord Touch® (si está equipado) Vida nocturna Atracción turística Este icono aparecerá cuando su selección exista en varias categorías dentro del sistema. Cuando esté viendo información adicional sobre hoteles, cityseekr también le indicará, mediante iconos, si el hotel cuenta con ciertos servicios e instalaciones.
Página 467
MyFord Touch® (si está equipado) Configuración de sus preferencias de navegación Seleccione las configuraciones que el sistema tendrá en cuenta al planear su ruta. Presione el icono de Configuraciones > Configuraciones > Navegación. Preferencias de mapa Trazo de la ruta muestra la ruta que recorrió anteriormente el vehículo con puntos blancos.
Página 468
MyFord Touch® (si está equipado) Preferencias de navegación Indicadores de guía le permite elegir que el sistema use Voz y tonos o Solo tono en su ruta programada. Automático; llenado del estado/provincia permite que el sistema complete automáticamente el estado y la provincia según la información que ya se ingresó...
Página 469
MyFord Touch® (si está equipado) Los mapas 2D de ciudades muestran los contornos detallados de edificios, elementos geográficos y de uso del suelo visible, y la infraestructura de ferrocarriles detallada de las ciudades más importantes del mundo. Estos mapas también incluyen características como manzanas, áreas de grandes edificios y ferrocarriles.
Página 470
MyFord Touch® (si está equipado) Menu muestra un cuadro emergente que permite acceso directo a la configuración de navegación, Ver/editar ruta, Travel Link de Sirius, Silenciar guía y Cancelar ruta. Puede volver a centrar el mapa al oprimir este icono cada vez que se desplaza el mapa lejos de la ubicación actual del vehículo.
Página 471
MyFord Touch® (si está equipado) Los iconos PI (punto de interés) indican ubicaciones de cualquier categoría de punto de interés que haya elegido en el mapa. Puede seleccionar que se muestren tres categorías de puntos de interés en el mapa a la vez. El punto de partida indica el punto de partida de una ruta planeada.
Página 472
1-800-NAVMAPS (en México, llame al 01–800–557–5539) o visite www.navigation.com/ford. Debe especificar la marca y el modelo de su vehículo para determinar si hay alguna actualización disponible. Comandos de voz de navegación Cuando esté...
Página 473
MyFord Touch® (si está equipado) Comandos de voz del sistema de navegación “Destino” “Incrementar volumen de instrucciones por voz de navegación” “Destino: <etiqueta>” “Repetir instrucción” “destino <POI_category> más “Mostrar 3D” cercano” “Destinos favoritos” “Mostrar dirección de marcha” “Destino: casa” “Mostrar mapa” “Destino: intersección”...
Página 474
MyFord Touch® (si está equipado) “DESTINO” “<POI_category> más cercano” “Punto de interés más Cercano” “Escuchar etiquetas” “Categoría punto de interés” “Destino anterior” “Calle y número” “Ayuda” “NAVEGACIÓN” “Destino” “Zoom nivel ciudad” “Zoom nivel país” “Zoom para acercar al mínimo” “Zoom para alejar al máximo” “Zoom nivel estado”...
Acuerdo de licencia de usuario final de SYNC® (EULA) • Usted ha adquirido un dispositivo (“DISPOSITIVO”) que incluye software licenciado por FORD MOTOR COMPANY de un afiliado de Microsoft Corporation (“MS”). Estos productos de software instalados de MS, así como los medios asociados, materiales impresos y documentación electrónica o “en línea”...
• Puede utilizar el SOFTWARE tal como está instalado en el DISPOSITIVO y de cualquier otra forma en que interactúe con los sistemas y/o servicios proporcionados por o a través de FORD MOTOR COMPANY o sus proveedores externos de software y servicios.
Página 477
MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, los proveedores externos de software y servicios, sus afiliados y/o sus agentes designados pueden revelar esta información a otros, pero no en una forma que lo identifique.
Página 478
SOFTWARE (“Componentes suplementarios”). Si FORD MOTOR COMPANY o los proveedores externos de software y servicios proporcionan o ponen a su disposición Componentes suplementarios y no se proporcionan otros términos de EULA junto con los Componentes suplementarios, entonces se aplicarán los términos de...
Apéndices ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE está a cargo de FORD MOTOR COMPANY, separado del DISPOSITIVO en medios como un chip, discos CD ROM o a través de descarga vía Internet u otros medios, y está etiquetado “Solo para actualización”...
Página 480
FORD MOTOR COMPANY proporcionadas en la documentación del DISPOSITIVO. Si tiene dudas relacionadas con este EULA, o si desea ponerse en contacto con FORD MOTOR COMPANY por alguna otra razón, consulte la dirección proporcionada en la documentación del DISPOSITIVO.
Página 481
Apéndices Guarde la Guía del usuario en el vehículo Al mantenerla en el vehículo, la Guía del usuario será una referencia para usted y otros usuarios poco familiarizados con el sistema basado en Windows Automotive. Asegúrese de que antes de usar el sistema por primera vez, todas las personas tengan acceso a la Guía del usuario y lean con atención las instrucciones y la información de seguridad.
Página 482
Apéndices Funciones de navegación Todas las funciones de navegación incluidas en el sistema tienen como objetivo proporcionar instrucciones detalladas para llevarlo a un destino deseado. Asegúrese de que todas las personas que utilicen este sistema lean detenidamente y sigan las instrucciones e información de seguridad en su totalidad.
Página 483
Apéndices Acuerdo de licencia del usuario final del software TeleNav Lea con cuidado estos términos y condiciones antes de utilizar el software TeleNav. Su uso del software TeleNav indica que usted acepta estos términos y condiciones. Si no acepta estos términos y condiciones, no rompa el sello del paquete, no instale o no utilice de ningún otro modo el software TeleNav.
Apéndices 3. Licencia del software De acuerdo al cumplimiento de los términos del presente Acuerdo, TeleNav otorga a usted, mediante el presente documento, una licencia personal, no exclusiva e intransferible (con salvedad de lo expresamente permitido a continuación con respecto de su transferencia permanente de la licencia del software TeleNav) sin derecho a sublicenciar, para que use el software TeleNav (solo en la forma de código objetivo) para acceder al software TeleNav y hacer uso de este.
Página 485
Apéndices la exactitud del mapa ni de los otros datos utilizados para el software TeleNav. Tales datos no siempre reflejan la realidad debido, entre otras cosas, a cierres de caminos, obras de construcción, condiciones climáticas, nuevas carreteras y otras condiciones cambiantes. Usted es responsable del riesgo total relacionado con el uso que haga del software TeleNav.
Página 486
Apéndices LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOS PROVEEDORES DE TELENAV, SE LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS CASUALES O CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
Página 487
Apéndices 8. Otros puntos misceláneos 8.1 El presente Acuerdo constituye el único convenio que media entre TeleNav y usted con respecto al asunto en cuestión. 8.2 Con salvedad de las licencias limitadas que otorga expresamente el presente Acuerdo, TeleNav retiene todos los derechos, la titularidad y el interés en y del software TeleNav, incluidos, sin limitación alguna, todos los derechos sobre la propiedad intelectual del caso.
Apéndices 9. Términos y condiciones de otros proveedores El software TeleNav utiliza un mapa y otros datos, licenciados a TeleNav por terceros proveedores, en beneficio de usted y otros usuarios finales. El presente Acuerdo incluye los términos y condiciones de usuario final aplicables a dichas compañías (se anexan al final del presente Acuerdo) y, por lo tanto, el uso del software TeleNav por parte de usted también está...
Apéndices TÉRMINOS Y CONDICIONES Limitaciones de la licencia acerca del uso: usted acepta que su licencia para utilizar estos Datos está limitada y condicionada exclusivamente para fines personales, no comerciales, y no para oficina de servicios, tiempo compartido u otros fines similares. Con excepción a lo que se establezca en este acuerdo, usted acepta no reproducir, copiar, modificar, descompilar, desarmar o utilizar técnicas de ingeniería inversa en cualquier parte de estos Datos, y no debe transferirlos ni distribuirlos...
Página 490
Apéndices Sin garantía: estos Datos se le entregan “como están”, y usted acepta utilizarlos a su propio riesgo. NT y sus licenciatarios (y sus emisores de licencia y proveedores) no entregan ninguna garantía, representación o garantías de ningún tipo, expresa o implícita, que surja por ley o de otro modo, incluida pero sin limitarse al contenido, calidad, precisión, integridad, efectividad, confiabilidad, idoneidad para un propósito específico, utilidad, uso o resultados que se obtendrán de estos Datos o...
Página 491
Apéndices leyes, reglamentos y normas de exportación prohíba a NT cumplir con cualquiera de sus obligaciones aquí contenidas para entregar o distribuir los Datos, tal incumplimiento será dispensado y no se interpretará como una violación de este Acuerdo. Acuerdo total: estos términos y condiciones constituyen el acuerdo total entre NT (y sus licenciatarios, incluidos sus emisores de licencia y proveedores) y usted que pertenece al tema de esto, y sustituye cualquier o todo acuerdo escrito u oral previamente existente entre...
Página 492
Apéndices AVISO DE USO el que estos Datos fueron proporcionados. 2011 NAVTEQ. Todos los derechos reservados. Si el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal rehúsa utilizar la leyenda proporcionada en este Acuerdo, el oficial contratante, la agencia gubernamental federal o cualquier funcionario federal deben notificar a NAVTEQ antes de buscar derechos adicionales o alternativos en los Datos.
Página 493
Apéndices Usted acepta que usará el contenido de Gracenote (“Contenido de Gracenote”), Datos de Gracenote, Software de Gracenote y Servidores de Gracenote solamente para uso personal, no comercial. Usted acepta que no asignará, copiará, transferirá o trasmitirá el Contenido de Gracenote, Software de Gracenote o Datos de Gracenote (excepto en una Etiqueta asociada con un archivo de música) a ningún tercero.
Página 494
Apéndices SUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DE GRACENOTE, SOFTWARE DE GRACENOTE O SERVIDORES DE GRACENOTE NO PRESENTEN ERRORES O QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁ...
Índice Alerta SOS post-impacto ....47 AM/FM ........425 Abridor de la puerta del Anticongelante (vea Lı ´ quido garaje .........166 refrigerante del motor) ....284 ABS (consulte Frenos) ....208 Apoyacabezas ......156 Acceder al historial de Arranque con cables ....264 llamadas o libreta de teléfonos durante una llamada activa ..381 Arranque del motor ....176 Acceder y usar el puerto...
Página 496
Índice Asociación del teléfono Centro de mensajes ....118 por primera vez ....377, 437 mensajes de advertencia ......123, 130 Asociando otros teléfonos ......378, 438 Centro de mensajes electro ´ nicos .......118 Ayuda .........457 Cinturones de seguridad (vea Restricciones de seguridad) ........35 Baterı...
Página 497
Índice llenado del vehı ´ culo con Control de temperatura combustible ......186 (vea Control de aire nivel de octanaje ....183, 351 acondicionado y si se queda sin combustible ..184 calefaccio ´ n) ....141, 143, 146, tapo ´ n ........186 148, 458 Combustible - vehículo de Control de traccio ´...
Página 498
Índice Enfriamiento a prueba Frenos ........207 de fallas ........289 antibloqueo ......208 bloqueo de palanca de Enlazar dos llamadas (llamada cambio de velocidades ...197 multipartita/de conferencia) ..381 especificaciones sobre el Entradas A/V .....371, 434 lubricante ........352 estacionamiento ......208 Enviar nuevos mensajes de lı...
Página 499
Índice Información de reproductor, llanta de refaccio ´ n ....344 formatos multimedia y llantas y cadenas para la metadatos compatibles .....433 nieve ........337 prácticas de seguridad ...335 Información de reemplazo ........333 seguridad ......373, 416 revisio ´ n de la presio ´ n .....331 rodadas ......320, 331 rotacio ´...
Página 500
Índice Mensajes de texto (enviar, Opciones de teléfono del menú Bluetooth (agregar, conectar, descargar, borrar) .....386, 388 borrar, encender/apagar) ..390 Modo de mapa ......467 Motor .........351 capacidades de llenado ..352 Pantalla de brújula ....122 control de velocidad de Pantalla de cámara con ralentı...
Página 501
Índice Recomendaciones para sistemas de sujeción para niños ....23 Seguros Reconocimiento de voz ....420 a prueba de nin ˜ os .....32 Red de la carga ......241 automa ´ ticos .......77 puertas ........74 Refacciones Motorcraft® .......307, 357 Seguros ele ´ ctricos de las puertas .........74 Refacciones (vea refacciones Motorcraft®) ......357...
Página 502
Índice Sistema de entrada a control Sistemas de seguridad remoto Belt-Minder®, desactivación y apertura de la cajuela ....75 activación ........42 cierre/apertura de mantenimiento de cinturones puertas ........74–75 de seguridad ......43 entrada iluminada ....78–79 Sistemas de seguridad para reemplazo de baterı ´ as ....62 nin ˜...
Página 503
Índice Transmisio ´ n especificaciones del lubricante ........352 Varilla indicadora de nivel lı ´ quido, capacidades de de aceite llenado ........352 aceite del motor .....283 lı ´ quido, revisio ´ n y llenado lı ´ quido para transmisio ´ n (automa ´...