Collegamento Impianto Idraulico; Connecting The Hydraulic System; Verbindung Der Hydraulikanlage; Raccordement Installation Hydraulique - Ravaglioli RAV4300 Manual Del Usuario

Elevador electrohidraulico de 4 columnas
Ocultar thumbs Ver también para RAV4300:
Tabla de contenido

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.7

Collegamento impianto idraulico

Con riferimento alla figura 11:
- Effettuare la pulizia interna del tubo flessibile (1)
utilizzando aria compressa.
- Togliere i tappi di protezione e collegare il tubo (1) al tubo
rigido(9), fissato sulla pedana fissa, con il raccordo (2).
- Fascettare il tubo (1) con il tubo di drenaggio pistone (3),
il cavo elettrico (4) ed il tubo pneumatico (5) proveniente
dalla pedana fissa, quindi infilare la guaina di protezione
(7).
- Nei modelli RAV4800-RAV4650 la guaina (7) è
comprensiva dei tubi (1) - (3) e del cavo elettrico (4)
assemblati dal costruttore; i tubi sono completi di tappi di
chiusura da rimuovere per effettuare l'installazione.
4.7

Connecting the hydraulic system

With reference to figure 11:
- Clean the hose inside (1) with a jet of compressed air.
- Remove the protection plugs and connect the hose (1) to
the pipe (9) on the steady board through the fitting (2).
- Tie the hose (1) up with the piston drainage tube (3), the
electric cable (4) and the pneumatic tube (5) from the
steady board and then fit the sheath (7).
- On RAV4800-RAV4650 models, sheath (7) features tubes
(1) - (3) and electric cable (4) that are fitted by the
manufacturer. Tubes come with closing plugs to be
removed before installation.
4.7

Verbindung der Hydraulikanlage

Mit Bezug auf Abbildung 11:
- Den Schlauch (1) innen unter Verwendung von Druckluft
reinigen.
- Die Schutzkappen entfernen und den Schlauch (1) an
das auf der festen Plattform fixierte Rohr (9) mit dem
Verbindungsstück (2) verbinden.
- Den Schlauch (1) mit dem Kolben-Sickerrohr (3), dem
Elektrokabel (4) und dem aus der festen Plattform
kommenden Pneumatikschlauch (5) umbinden und dann
den Schutzmantel (7) hineinstecken.
4.7

Raccordement installation hydraulique

En référence à la figure 11 :
- Nettoyer l'intérieur du tuyau flexible (1) avec de l'air
comprimé.
- Enlever les bouchons de protection et relier le tuyau (1)
au tuyau rigide (9), fixé sur le chemin de roulement fixe,
au moyen du raccord (2).
- Regrouper à l'aide d'un collier le tuyau (1), le tuyau de
drainage piston (3), le câble électrique (4) et le tuyau
pneumatique (5) provenant du chemin de roulement fixe
puis enfiler le gaine de protection (7).
4.7
Conexión del sistema hidráulico
Con referencia a la figura 11:
- Efectuar la limpieza interior del tubo flexible (1) con aire
comprimido.
- Quitar los tapones de protección y conectar el tubo (1) al
tubo rígido (9), fijado sobre la plataforma fija, con el
empalme (2).
- Unir con abrazaderas el tubo (1) con el tubo de drenaje
del pistón (3), el cable eléctrico (4) y el tubo neumático (5)
proveniente de la plataforma fija, luego introducirlos en la
vaina de protección (7).
RAV4300-RAV4350-RAV4351
RAV4355-RAV4400-RAV4401
RAV4405-RAV4501-RAV4650-RAV4800
- Collegare alla centralina il tubo (1) mediante il raccordo
(6).
- Collegare il tubo (3) con il raccordo (8).
- Immettere olio nella centralina fino al raggiungimento del
livello.
- Connect the hose (1) to the control unit through the fitting
(6).
- Connect the tube (3) to the fitting (8).
- Fill the control unit with oil up to the required level.
- Beim Modell RAV4800-RAV4650 beinhaltet die
Ummatelung (7) die Leitungen (1) - (3) und das Stromkabel
(4), die vom Hersteller zusammengestellt wurden. Die
Leitungen verfügen über Verschlussstopfen, die für die
Installation entfernt werden müssen.
- Den Schlauch (1) mittels des Verbindungsstücks (6) mit
dem Steuergehäuse verbinden.
- Das Rohr (3) mit dem Verbindungsstück (8) verbinden.
- Öl in das Steuergehäuse gießen, bis der Pegel erreicht
ist.
- Sur les modèles RAV4800-RAV4650 la gaine (7)
comprend les tubes (1) - (3) et le câble électrique (4)
assemblés par le fabricant ; les tubes sont dotés de
bouchons de fermeture qui doivent être retirés avant
d'effectuer l'installation.
- Relier le tuyau (1) à la centrale au moyen du raccord (6).
- Relier le tuyau (3) au raccord (8).
- Mettre de l'huile dans la centrale jusqu'à ce que le niveau
soit atteint.
- En los modelos RAV4800-RAV4650 la vaina (7) incluye
también los tubos (1) – (3) y el cable eléctrico (4)
ensamblados por el fabricante. Los tubos son
suministrados con tapones de cierre que deben quitarse
para llevar a cabo la instalación.
- Conectar a la centralita el tubo (1) con el empalme (6).
- Conectar el tubo (3) con el empalme (8).
- Introducir el aceite en la centralita hasta alcanzar el nivel.
0700-M001-0
45

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido