Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

QUICK REFERENCE GUIDE
Vaisala WINDCAP® Ultrasonic
Wind Sensor Series WMT700
English
Français
Español
Русский
日本語
中文
M211218EN-C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vaisala WINDCAP Serie

  • Página 1 QUICK REFERENCE GUIDE Vaisala WINDCAP® Ultrasonic Wind Sensor Series WMT700 English Français Español Русский 日本語 中文 M211218EN-C...
  • Página 2 The contents are subject to change without prior notice. Please observe that this manual does not create any legally binding obligations for Vaisala towards the customer or end user. All legally binding commitments and agreements are...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Funcionamiento del WMT700 ..........17 РУССКИЙ ..................... 18 Обзор ..................18 Инструкции по распаковке ..........18 Выбор места для репрезентативных измерений ..19 Монтаж ..................19 Выравнивание ..............20 Питание ................... 20 Схема соединений ..............21 Эксплуатация WMT700 ............22 VAISALA _________________________________________________________________________ 1...
  • Página 4 QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ 日本語 ......................23 概要 ................... 23 開梱方法 ................... 23 代表測定のための設置場所の選定..........24 取り付け ................... 24 方向調整 ................... 25 電源供給 ................... 25 配線 ................... 26 WMT700 の操作 ............... 27 中文 ....................... 28 概述 ................... 28 打开包装的说明................. 28 于获得有代表性的测量值的位置的选择 ........29 安装...
  • Página 5: English

    Remove the transportation damper for the array before you switch on the power supply. CAUTION When handling WMT700, do not rotate, pull, strike, bend, scrape, or touch the transducers with sharp objects. Any impact on the wind sensor array damages the device. VAISALA _________________________________________________________________________ 3...
  • Página 6: Selecting Location For Representative Measurements

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ Selecting Location for Representative Measurements Finding a suitable site for WMT700 is important for getting representative measurements. The site should represent the general area of interest. It is recommended that you follow the WMO Guide to Meteorological Instruments and Methods of Observation WMO-No.
  • Página 7: Aligning

    9 … 36 V Transducers 9 … 36 V 24 / 36 VDC 40 W Transducers and arms 9 … 36 V 24 VDC 200 W Transducers, arms, and 16 … 36 V 24 VDC 350 W body VAISALA _________________________________________________________________________ 5...
  • Página 8: Wiring

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ Wiring The figure below shows the pins of the 17-pin M23 Connector. The table below shows how to connect Cable 2m (227567SP) and Cable 10m (227568SP). Power Supply Wire Colors Operating Power Supply White Operating Power Supply Ground Gray-Pink Heater Power Supply Gray...
  • Página 9: Operating Wmt700

    To change the existing parameters, use the configuration commands. For information on the configuration commands, see WMT700 User's Guide (M211095EN). For information on the available commands when using WS425 or SDI-12 protocols, see WMT700 User's Guide (M211095EN). www.vaisala.com Visit our Internet pages at VAISALA _________________________________________________________________________ 7...
  • Página 10: Français

    Ce Guide de référence rapide contient des informations nécessaires à l’installation du WMT700 avec le kit de montage FIX70. Vous pouvez télécharger le Manuel de l’utilisateur complet à l’adresse www.vaisala.com/wmt700 suivante : Instructions de déballage Pour déballer le capteur de vent, retirez l'amortisseur de transport qui protège le corps du capteur.
  • Página 11: Sélection D'un Emplacement Pour Les Mesures Représentatives

    La figure suivante montre le WMT700 installé avec les transducteurs orientés vers le haut. Si le capteur de vent est installé avec les transducteurs orientés vers le bas, reportez-vous à la section Paramètres de configuration dans le Manuel de l’utilisateur. VAISALA _________________________________________________________________________ 9...
  • Página 12: Alignement

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ Alignement Le WMT700 est marqué d’un N et d’une flèche indiquant le nord. Il doit être placé de façon à ce que cette flèche pointe vers le nord et que les transducteurs N et S soient alignés. Un mauvais alignement du WMT700 entraîne une erreur de décalage de la direction du vent dans les résultats de mesure.
  • Página 13: Câblage

    Terre de sortie analogique Rouge-bleu Port COM RS-232 RS-422 RS-485 SDI-12 RS232Rx RxB Vert RS232Tx TxB Données Jaune COM2 Marron-vert Blanc-jaune Terre des ports de communication COM1 et COM2 Violet COM1 RS-485, B Noir (port de RS-485, A Marron-jaune service) VAISALA ________________________________________________________________________ 11...
  • Página 14: Utilisation Du Wmt700

    Pour plus d’informations sur les commandes de configuration, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du WMT700 (M211095EN). Pour plus d’informations sur les commandes disponibles pour les protocoles WS425 ou SDI-12, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur du WMT700 (M211095EN). www.vaisala.com Visitez notre site Internet : 12 ___________________________________________________________________ M211218EN-C...
  • Página 15: Español

    PRECAUCIÓN Al manipular el WMT700, no gire, tire, golpee, doble, raye ni toque el transductor con objetos afilados. El dispositivo podría resultar dañado por los golpes en la matriz del sensor de viento. VAISALA ________________________________________________________________________ 13...
  • Página 16: Selección De La Ubicación Para Obtener Medidas Representativas

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ Selección de la ubicación para obtener medidas representativas Para obtener medidas representativas, es fundamental colocar el WMT700 en un lugar adecuado que sea representativo del área general de interés. Se recomienda que siga la Guía de instrumentos y métodos de observación meteorológicos de la OMM N.º...
  • Página 17: Alineación

    Entre 9 y 36 V 24/36 V CC 40 W Transductores y brazos Entre 9 y 36 V 24 V CC 200 W Transductores, brazos y Entre 16 y 36 V 24 V CC 350 W cuerpo VAISALA ________________________________________________________________________ 15...
  • Página 18: Cableado

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ Cableado En la siguiente ilustración se muestran las clavijas del Conector M23 de 17 clavijas. En la siguiente tabla se muestra cómo conectar el cable de 2 m (227567SP) y el cable de 10 m (227568SP). Color de los Sistema de alimentación Clavija...
  • Página 19: Funcionamiento Del Wmt700

    Guía del usuario del WMT700 (M211095EN). Si desea obtener información sobre los mandos disponibles cuando utilice los protocolos WS425 o SDI-12, consulte la Guía del usuario del WMT700 (M211095EN). www.vaisala.com Visite nuestro sitio web en VAISALA ________________________________________________________________________ 17...
  • Página 20: Русский

    В этом кратком справочном руководстве содержится информация, необходимая для установки датчика WMT700 с помощью комплекта для установки FIX70. Полное руководство пользователя можно загрузить с веб-страницы www.vaisala.com/wmt700. Инструкции по распаковке При распаковке данного датчика ветра необходимо снять транспортировочный амортизатор, защищающий корпус датчика. Чтобы...
  • Página 21: Выбор Места Для Репрезентативных Измерений

    расположить с чувствительный элемент, направленным вверх или вниз. На рисунке ниже показан установленный датчик WMT700 с чувствительный элемент, направленным вверх. Если датчик ветра установлен с чувствительный элемент, направленным вниз, следует обратиться к разделу «Параметры конфигурации» руководства пользователя. VAISALA ________________________________________________________________________ 19...
  • Página 22: Выравнивание

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ Выравнивание Датчик WMT700 помечен несмываемой буквой N и стрелкой, указывающей на север. WMT700 необходимо выровнять таким образом, чтобы стрелка указывала на север, а чувствительные элементы N-S находились на одной линии друг с другом. Неправильное выравнивание датчика WMT700 приводит к ошибке в результатах измерения, связанной со...
  • Página 23: Схема Соединений

    Бело-серый потенциометра) Заземление аналогового выхода Красно-синий COM-порт RS-232 RS-422 RS-485 SDI-12 Зеленый RS232Rx Данные Желтый RS232Tx Коричнево- COM2 зеленый Бело-желтый Заземление последовательных портов COM1 и COM2 Фиолетовый Черный RS-485, B COM1 (сервисный Коричнево- порт) RS-485, A желтый VAISALA ________________________________________________________________________ 21...
  • Página 24: Эксплуатация Wmt700

    Для изменения существующих параметров используются команды конфигурации. Информацию о командах конфигурации см. в руководстве пользователя WMT700 (M211095EN). Информацию о командах, доступных при использовании протоколов WS425 или SDI-12, см. в руководстве пользователя WMT700 (M211095EN). Посетите наши веб-страницы по адресу www.vaisala.com. 22 ___________________________________________________________________ M211218EN-C...
  • Página 25: 日本語

    ____________________________________________________________________________ 日本語 日本語 概要 このクイックリファレンスガイドでは、FIX70 取り付けキットを使用した WMT700 の設置に必要な事項について説明しています。 詳細な取扱説明書は、www.vaisala.com/wmt700 からダウンロードできます。 開梱方法 風向風速センサを開梱するときに、センサ本体を保護している輸送用ダンパー を取り外します。アレイの曲げまたはねじれを防止するために、アレイを保護 しているダンパーは WMT700 を設置するまで取り外さないでください。以下 の図に、アレイを保護しているダンパーを示します。 注記 アレイの輸送用ダンパーは、電源をオンにする前に取り外してください。 注意 WMT700 を扱う際は、トランスデューサーを回転したり、引っ張ったり、たた いたり、曲げたり、擦ったり、鋭い物体で触れたりしないでください。風向風 速センサに衝撃を与えると、機器が損傷します。 VAISALA ________________________________________________________________________ 23...
  • Página 26: 代表測定のための設置場所の選定

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ 代表測定のための設置場所の選定 代表的測定値を得るために、WMT700 の設置場所の選定は重要です。地域を代 表する場所を選定する。WMO の『Guide to Meteorological Instruments and Methods of Observation』(WMO-No. 8)に従うことをお勧めします。 取り付け WMT700 を垂直ポールマストに取り付ける場合、マストの側面または上部のい ずれにも設置できます。以下の図に、垂直マストの取り付けオプションを示し ます。 WMT700 をクロスアームに取り付ける場合、風向風速センサのアレイを上向き または下向きにして設置できます。以下の図に、アレイを上向きにして設置し た WMT700 を示します。風向風速センサのアレイを下向きにして設置する場 合は、取扱説明書の「設定パラメーター」の項を参照してください。 24 ___________________________________________________________________ M211218EN-C...
  • Página 27: 方向調整

    加温に必要な電源 なし 9 ~ 36 V トランスデューサー 9 ~ 36 V 24 / 36 VDC 40 W トランスデューサーおよびア 9 ~ 36 V 24 VDC 200 W ーム 16 ~ 36 V トランスデューサー、ア 24 VDC 350 W ームおよび本体 VAISALA ________________________________________________________________________ 25...
  • Página 28 QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ 配線 以下の図に、17 ピン M23 コネクターのピンを示します。 以下の表に、2m ケーブル(227567SP)および 10m ケーブル(227568SP)の接 続方法を示します。 電源 線の色 ピン 動作電源 白 動作電源 GND グレー - ピンク ヒーター電源 グレー ヒーター電源 ピンク ヒーター電源 GND 青 ヒーター電源 GND 赤 シールド シールド 筐体 アナログ出力 アナログ出力 AOUT2、風向 茶...
  • Página 29: Wmt700 の操作

    以下の表に、WMT700 プロトコルの選択時の操作コマンドを示します。 コマンド 説明 風向風速測定を開始します。測定期間は、ユーザーが設定可能な平均 $aMEAS 化時間に基づきます。 シリアルポートを設定モードに切り替えます。 $aOPEN WMT700 からのデータポーリングを行います。 $aPOLL,y WMT700 を通常操作モードから低電力モードに切り替えます。 $aSLEEP 記号の意味は次のとおりです。 固定テキスト WMT700 アドレス。値が 0 の場合、任意の WMT700 アドレスを意味し ます。 データメッセージ書式の識別番号。データメッセージ書式のリストは、 WMT700 取扱説明書(M211095JA)を参照してください。 既存のパラメーターを変更するには、設定コマンドを使用します。設定コマン ドについては、WMT700 取扱説明書(M211095JA)を参照してください。 WS425 または SDI-12 プロトコルを使用する場合に使用可能なコマンドについ ては、WMT700 取扱説明書(M211095JA)を参照してください。 ホームページ:www.vaisala.com VAISALA ________________________________________________________________________ 27...
  • Página 30: 打开包装的说明

    QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ 中文 概述 本快速参考指南包含使用 FIX70 安装套件安装 WMT700 所需的 信息。 要下载完整的操作手册,请访问: 。 www.vaisala.com/wmt700 打开包装的说明 打开风传感器包装时,请取下保护传感器主体的运输减震器。为避免弄弯 或扭曲阵列,请不要在 WMT700 安装完毕 之前取下保护变换器的减震器 。下图显示了用于保护阵列的减震器。 在打开电源之前,请取下阵列的运输减震器。 注意 操作 WMT700 时,请不要旋转、拉动、敲击、弯曲或者用锋利的物 小心 体刮擦或接触变换器。对风传感器阵列的任何影响都会损坏设备。 28 ___________________________________________________________________ M211218EN-C...
  • Página 31: 于获得有代表性的测量值的位置的选择

    _____________________________________________________________________________ 中文 获得有代表性的测量值的位置的选择 为 WMT700 找到一个合适的位置对于获得有代表性的测量值很 重要。该位置应代表一般关注区域。建议您按照 WMO Guide to Meteorological Instruments and Methods of Observation WMO-No. 8 (WMO 气象仪表和观测方法指南 WMO-No. 8)的说明操作。 安装 在竖立的风杆上安装 WMT700 时,可以将 WMT700 放置在风杆的侧面或 顶端。下图显示了风杆的安装选项。 在横臂上安装 WMT700 时,可以将阵列朝上或朝下来放置风传 感器。下图显示了阵列朝上时安装的 WMT700。如果在阵列朝下 时安装风传感器,请参见操作手册中的“配置参数”一节。 VAISALA ________________________________________________________________________ 29...
  • Página 32 QUICK REFERENCE GUIDE __________________________________________________________ 对准 WMT700 上 永久地 标有字母 N 和指北箭头。WMT700 需要采用以下方式 对准:指北箭头指向北方,且 N-S 变换器相互一致。未对准 WMT700 时 ,测量结果将出现风向偏移错误。如果无法实现 WMT700 的机械对准, 您可以使用偏移调整命令来更正风向偏移 错误。请参见操作手册中的“对准调整”一节。 供电 WMT700 可使用 9 ... 36 V 且符合安全法规要求的任何常规电源 。如果不 使用加热,请将加热电源线接地。下表列出了电源要求。 加热选项 工作电压 加热电压 需要的加热电源 无 9 … 36 V 变换器...
  • Página 33 白色-绿色 AOUT2 的基准输入(模拟电位计) 白色-灰色 模拟输出接地 红色-蓝色 COM 端口 RS-232 RS-422 RS-485 SDI-12 绿色 RS232Rx RxB 数据 黄色 RS232Tx TxB COM2 棕色-绿色 白色-黄色 COM1 和 COM2 通信端口接地 紫色 RS-485 B 线 黑色 COM1 (服务端口) RS-485 A 线 棕色-黄色 VAISALA ________________________________________________________________________ 31...
  • Página 34: 操作 Wmt700

    下表列出了选择 WMT700 协议后的可用操作命令。 命令 说明 开始风测量。测量持续时间基于用户可配置的平均时间。 $aMEAS 将串行端口切换到配置模式。 $aOPEN 从 WMT700 提取数据。 $aPOLL,y 将 WMT700 从正常操作模式切换到低功耗模式。 $aSLEEP 其中 固定文本 WMT700 地址。如果值为 0,则表示任意 WMT700 地址 数据信息格式的标识号。有关数据信息格式的列表,请参见 《WMT700 操作手册》(M211095EN) 要更改现有参数,请使用配置命令。有关配置命令的信息,请参见 《WMT700 操作手册》(M211095EN)。 有关使用 WS425 或 SDI-12 协议时的可用命令的信息,请参见《WMT700 操作手册》(M211095EN)。 欢迎访问我公司网站: 。 www.vaisala.com 32 ___________________________________________________________________ M211218EN-C...
  • Página 36 *M211218EN*...

Este manual también es adecuado para:

Windcap wmt700

Tabla de contenido