SICHERHEITUNDAUFSTELLEN_______________ Bitte lesen Sie diese Bedie- Stellen Sie sich nicht mit nas- ■ nungsanleitung vor der Be- sen Füßen auf das Gerät nutzung dieses Gerätes sorg- oder wenn die Glasoberflä- fältig durch! Beachten Sie che feucht oder nass ist. alle Sicherheitsanweisungen, Stellen Sie immer sicher, ...
Página 6
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN_______________ Wird das Gerät im Bade- Das Gerät sollte nicht von ■ ■ zimmer verwendet, darf es den folgenden Personen ver- unter keinen Umständen mit wendet werden, einschließ- Wasser in Berührung kom- lich Kindern: von Personen men. mit körperlicher, sensori- scher oder geistiger Behin- derung oder von Personen mit geringer Erfahrung und...
Página 7
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN_______________ Unsere GRUNDIG Haus- Verwenden oder platzie- ■ ■ haltsgeräte erfüllen ren Sie das Gerät niemals geltenden Sicherheitsstan- auf oder in der Nähe von dards. Sollte das Gerät den- Gasbrennern, elektrischen noch beschädigt sein, muss Kochplatten sowie heißen die Reparatur oder der Aus- Öfen.
Página 8
SICHERHEITUNDAUFSTELLEN_______________ Extreme Bedingungen, wie Batterien sind sehr gefähr- ■ ■ eine heiße und feuchte Um- lich, wenn sie verschluckt gebung oder ein unsach- werden. Bewahren Sie da- gemäßer Gebrauch dieses her die Batterien zu jeder Geräts, kann ein Auslaufen Zeit für Kinder unzugäng- der Batterien verursachen lich auf.
Página 9
Batterien angezeigt. schließend wieder ein. Setzen Sie neue Batterien ein. Vorsicht : Die Personen- ■ waage PS 2010 ist ein Well- ness-, kein Medizinprodukt. Somit kann auf Grundlage der Benutzung/angezeigter Ergebnisse keine medizini- sche Empfehlung gegeben werden. DEUTSCH...
AUFEINENBLICK __________________________ Sehr geehrte Kunden, BedienelementeundTeile wie gratulieren Ihnen zum Kauf dieser neuen Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Digitalen Personenwaage PS 2010. Bitte lesen Sie die nachfolgenden Bedienungs- AufderOberseite hinweise sorgfältig, damit Sie an diesem quali- Glasoberfläche tativ hochwertigen Produkt von GRUNDIG viele Jahre Freude haben.
Página 11
BEDIENUNG_______________________________ Vorbereiten Gewichtseinheiteinstellen Dieses Gerät kann das Gewicht in imperialen (lb: Pfund), europäischen (kg: Kilogramm) und Einsetzen/ErsetzenderBatterien britischen (st: Stone) Maßeinheiten anzeigen. Dieses Gerät benötigt vier 1,5V Batterien (AAA 1Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit durch / UM4 / R03). Ersetzen Sie immer alle Batteri- wiederholtes Drücken auf die Taste ein.
Página 12
BEDIENUNG_______________________________ 3Das LCD-Display zeigt Ihr Körpergewicht blinkend an. – Warten Sie, bis die Gewichtsanzeige nicht mehr blinkt. 4Nach ungefähr 10 Sekunden schaltet sich die Waage automatisch aus. Hinweise Das Gerät ist mit einer Eigenkalibrierung aus- ■ gestattet. Nach jedem Batteriewechsel führt das Gerät diese Eigenkalibrierung durch, dies führt zu einer Fehlmessung bei den ersten zwei Messvorgängen.
INFORMATIONEN__________________________ ReinigungundPflege EntsorgungvonAltgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Warnung einem Klassifizierungssymbol für elektrische und Achten Sie bei der Reinigung genau auf die ■ elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Sicherheitshinweise. Dieses Symbol zeigt an, dass dieses 1Warten Sie, bis sich das Gerät ausschaltet.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center :unter folgenden Kontaktdaten TELEFON:0911/59059729 (MontagbisFreitagvon8.00bis18.00Uhr) Telefax:0911/59059731...
Página 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Página 16
SAFETY AND SET-UP ________________________ Please read this instruction Always make sure that the ■ manual thoroughly prior to appliance does not tip over, using this appliance! Follow as there is a risk of injury. all safety instructions in order Never use the appliance ■...
SAFETY AND SET-UP ________________________ Do not expose the appli- Our GRUNDIG Household ■ ■ ance to direct sunlight, high Appliances meet applica- temperatures or constantly ble safety standards, thus high humidity. if the appliance is dam- aged, it must be repaired or Keep the appliance away ■...
Página 18
SAFETY AND SET-UP ________________________ Never use the appliance in consult a physician immedi- ■ or near to the places where ately. If battery acid comes combustible or inflammable into contact with your skin, materials exist. wash the affected area with plenty of water and soap.
Página 19
SAFETY AND SET-UP ________________________ Batteries should not be dis- Caution ■ posed of together with the The PS 2010 is a product ■ in household waste! Please for your well-being. It is dispose of expired batter- not a medical product. No...
Página 20
Controls and parts Congratulations on the purchase of your new See the figure on page 3. GRUNDIG Digital Body Weight Scale PS 2010. Please read the following user notes carefully to On the top ensure you can enjoy your quality product from Glass surface GRUNDIG for many years to come.
Página 21
OPERATION _______________________________ Preparation Determining the unit of weight This appliance can display the weight in Imperial Inserting / replacing the (lb: pound, st:stone) and Metric (kg: kilogram) units. batteries Set the desired unit of weight by continuously This appliance runs on four 1.5V batteries pressing the button for changing between (AAA/UM4/R03).
Página 22
OPERATION _______________________________ Your body weight will be flashing on the LCD display – Wait until the indication of your weight stops flashing. After about 10 seconds the scale switches off automatically. Notes The appliance has a self calibration facil- ■ ity.
INFORMATION ____________________________ Cleaning and care This symbol indicates that this product shall not be disposed with other house- Warning hold wastes at the end of its service Make sure to follow the safety instructions ■ life. Used device must be returned to carefully during cleaning.
Página 24
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar, 6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar, 7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi Durumlarında mala verilmiş garanti sona erecektir. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile sınırlıdır. Ürününüz Arçelik A.Ş adına Prodex HK Global Limited, Kowloon Bay Unit 6,1/F, Kowloon Bay Ind. Ctr. No:15 Wang Hoi Road Hong Kong tarafından üretilmiştir. Menşei: P.R.C 24 TÜRKÇE...
Página 25
GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Lütfen cihazı kullanmadan Yaralanma riskine neden ■ önce bu kullanma kılavuzunu olabileceği için cihazın tam olarak okuyun! Hatalı devrilmeyeceğinden daima kullanımdan kaynaklanan emin olun. hasarları önlemek için tüm Cihazı kesinlikle kapalı alan- ■ güvenlik talimatlarına uyun! lar dışında kullanmayın. Kullanma kılavuzunu daha Bir sorunla karşılaştığınızda, ■ sonra başvurmak üzere cihazı ...
Página 26
ısınmış Cihazda gözle görülür ha- fırın gibi sıcak yüzlerin üze- ■ sar mevcutsa, cihazı asla rinde veya yanında çalıştır- kullanmayın. mayın ve bu yerlere koyma- yın. GRUNDIG Küçük Ev Aletle- ■ ri, geçerli güvenlik standart- Asla cihazı, parlayıcı veya ■ larına uygundur. Bundan yanıcı maddelerin bulundu- ğu yerde veya yakınında kullanmayın.
Página 27
GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Bu cihazın üzerine aşırı yük Piller, yutulması halinde çok ■ ■ yerleştirmeyin. tehlikelidir. Lütfen pilleri ve bu cihazı daima çocuklar- Cihaz doğru şekilde çalışmı- ■ dan uzakta tutun. Pilin yu- yorsa pilleri kısa bir süreliği- tulması durumunda hemen ne çıkararak veya değiştire- tıbbi yardım alın. rek cihazı sıfırlayın. Piller kesinlikle şarj edile- Yalnızca yüksek kaliteli pil- ■ ■ ...
Página 28
GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Pilleri takarken pil yuvasının Ürününüz karmaşık algo- ■ ■ içinde de gösterildiği gibi ritmalar kullanılarak tasar- doğru kutupların eşleşmesi- lanmıştır. Bu algoritmalar ne dikkat edin. Asla pilleri dolayısıyla, cihazınızın ya- kısa devre yaptırmayın. kınlarında harici bir elektro- manyetik parazit meydana Tartma işlemi tamamlandık- ■ gelirse, bu durum okumala- tan ...
Página 29
GENEL BAKIŞ ______________________________ Değerli Müşterimiz, Kumandalar ve parçalar Yeni GRUNDIG Dijital Vücut Tartısı PS 2010'u Sayfa 3'deki şekle bakın. satın aldığınız için tebrik ederiz. Üst tarafta Kaliteli GRUNDING ürününüzü yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kullanıcı Cam yüzey notlarını dikkatli şekilde okuyun. LCD (Likit kristal ekran) Sorumlu yaklaşım! tarafta GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil ücretlen- Kaymayan ayaklı sensörler dirme sunan sözleşmeyle kabul Metrik ve İngiliz ölçümleri (kg/lb/st) arasında edilmiş sosyal çalışma koşulları geçiş yapmak için düğme sağlamayı, hammaddelerin etkin kullanımını, her yıl birkaç ton plas- Pil yuvası kapağı. tikle atık miktarını düzenli olarak azaltmayı ve ürettiği aksesuarların en az 5 yıl kullanılabilme- sini hedefler. Yaşamaya değer bir gelecek için. Grundig. TÜRKÇE...
Página 30
KULLANIM ________________________________ Hazırlık Ağırlık biriminin belirlenmesi Bu cihaz ağırlığı İngiliz (lb: pound, st: stone) ve Pillerin takılması / metrik birimlerle gösterebilir. değiştirilmesi Metrik ve İngiliz birimleri arasında geçiş yapmak için düğmeye sürekli basarak Bu cihaz dört adet 1,5 V pille (AAA/UM 4 istediğiniz ağırlık birimini ayarlayın. / R03) çalışır. Pilleri çıkarmak, takmak veya değiştirmek için aşağıdaki adımları takip edin. Kullanım Daima tüm pilleri aynı anda değiştirin. Cihazın alt tarafında bulunan pil yuvası Tartıyı pürüzsüz düz bir zemine yerleştirin. kapağını ok yönünde bastırıp aşağı iterek 2 Tartının cam yüzeyi üzerine dikkatli bir çıkarın. şekilde çıkın ve ağırlığınızın ölçülmesi için 2 Gerekiyorsa ilk önce bitmiş pilleri çıkarın hareketsiz durun. ve çevreye duyarlı şekilde atın. Dört adet Notlar: 1,5 V pili (AAA/UM 4 / R03) pil yuvasına Sadece sol veya sağ ayağınızı cam yüzeyin ■ yerleştirin. Pil yuvasında belirtilen doğru kutup üzerine yerleştirerek nazikçe cihazın üzerine yönlerine dikkat edin. çıkın. Ayağınızın kenardan 2 cm uzakta 3 Pil yuvasının kapağını kapatın. Yerine tam ...
Página 31
KULLANIM ________________________________ 3 Vücut ağırlığınız LCD ekran üzerinde yanıp söner. – A ğırlığınızı bildiren rakamın yanıp sönmesi bitene kadar bekleyin. Yaklaşık 10 saniye sonra tartı otomatik olarak kapanır. Notlar Cihazınızın kendi kendini kalibre etme özelliği ■ vardır. Her enerji verilişinden sonra kendi kendini kalibre etmesi, ilk 2 ölçümünüzün hatalı olmasına neden olabilir. Pillerin şarjı düşükse LCD ekranda ”LO” ■ görüntülenir. Pilleri yenisiyle değiştirin. Tartının maksimum yükü 180 kg'dır. Bu ■ ağırlık geçilirse LCD ekranda “Err” ibaresi görüntülenir. Cam yüzeyden hemen inin. LCD ekran bir arıza gösteriyorsa tartıyı hemen ■ sıfırlayın. Pilleri çıkarın, 10 saniye bekleyin ve pilleri tekrar takın. Pil tasarrufu sağlamak için tartı üzerinde ■ otomatik bir kapanma fonksiyonu bulunmaktadır. Tartma işlemi tamamlandıktan 10 saniye sonra tartı otomatik olarak kapanır.
BİLGİLER __________________________________ Temizleme ve bakım Çevre ile ilgili not Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından Uyarı yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontro- lü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri Temizleme işlemi esnasında güvenlik ■ içermez. talimatlarını dikkatli şekilde izlediğinizden emin olun. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ...
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Página 34
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Dijital Vücut Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Tartısı PS 2010 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
Página 36
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ Lea este manual de instruc- Asegúrese de que no pue- ■ ciones detenidamente antes da volcar el aparato, por- de utilizar el aparato. Siga que podría sufrir lesiones. todas las instrucciones de No utilice el aparato al aire ■...
Nuestro electrodomésticos ■ ellos. GRUNDIG cumplen con las normas de seguridad No utilice el aparato en lu- ■ aplicables; por esta razón, gares con materiales com- bustibles o inflamables, o cerca de ellos.
Página 38
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ No sobrecargue este apa- en contacto con la piel, lave ■ rato. el área afectada con agua en abundancia y jabón. Si este aparato no funciona ■ correctamente, intente rei- La ingestión de las pilas es ■...
Página 39
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ No mezcle pilas usadas y Debido a ello, la presencia ■ evas ni utilice pilas de di- de perturbaciones electro- ferentes marcas al mismo magnéticas en las cercanías tiempo. del aparato podría afectar a sus lecturas. En tales ca- Antes de deshacerse del ■...
Controles y partes Le felicitamos por la compra de su nueva Vea la ilustración de la pág. 3. báscula digital GRUNDIG PS 2010. Lea con atención las siguientes notas de uso En la parte superior para disfrutar al máximo de la calidad de este Superficie de cristal producto GRUNDIG durante muchos años.
FUNCIONAMIENTO ________________________ Preparación Determinación de la unidad de peso Colocación / retirada de las Este aparato puede mostrar el peso en unidades pilas imperiales (lb: libras, st: stone) y unidades métricas. Este aparato funciona con cuatro pilas de 1,5 Seleccione la unidad de peso deseada V (AAA/UM 4 / R03).
Página 42
FUNCIONAMIENTO ________________________ El peso corporal parpadeará en la pantalla – Espere hasta que deje de parpadear la indicación del peso. La báscula se apaga automáticamente después de, aproximadamente, 10 segundos. Notas “El aparato dispone de un mecanismo de ■ autocalibrado. Cada vez que se pone en marcha lleva a cabo una autocalibración, que podría provocar el cálculo impreciso de su peso en los dos primero intentos”.
INFORMACIÓN ____________________________ Limpieza y cuidados Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos Precaución domésticos al final de su vida útil. El Siga las instrucciones de seguridad durante ■ dispositivo usado debe ser devuelto al la limpieza. punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y Espere hasta que el aparato se apague...
Página 44
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Veuillez lire attentivement le constantes. présent manuel d'utilisation Évitez de monter sur l'appa- ■ avant d'utiliser cet appa- reil avec des pieds mouillés reil! Respectez toutes les ou lorsque la surface en consignes de sécurité pour verre est humide ou mouil- éviter des dommages dus à...
■ reil à la lumière directe du Nos appareils ménagers ■ soleil, aux températures de marque GRUNDIG res- élevées ou à une humidité pectent les normes de sécu- constamment élevée. rité applicables. En consé- Maintenez l'appareil hors quence, si le produit venait ■...
Página 46
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Pour nettoyer l'appareil, Des conditions extrêmes ■ ■ veuillez vous reporter à la (environnement chaud et section "Nettoyage et en- très humide) ou une mau- tretien". Séchez l'appareil vaise utilisation de l’appa- après l'avoir nettoyé. reil peuvent entraîner la fuite des piles, susceptibles à...
Página 47
éliminer! Veuillez jeter par de nouvelles autres. les piles usagées de façon écologique et suivant la Attention réglementation juridique en Le PS 2010 est un appareil vigueur. ■ qui a été conçu pour votre Ne jamais utiliser les vieilles ■...
Página 48
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Votre produit a été conçu ■ avec des algorithmes com- plexes. En raison de ces algorithmes, si une pertur- bation électromagnétique externe se produit à proxi- mité de votre appareil, les lectures peuvent s’en trou- ver affectées. En de tels cas, supprimez d’abord la cause de la perturbation électromagnétique et répé-...
Página 49
Cher Client, Commandes et pièces Vous venez d'acquérir votre nouvelle ba- Voir l'image en page 3. lance pèse-personne numérique de marque GRUNDIG, modèle PS 2010, et nous vous Au-dessus en félicitons. Surface en verre Veuillez lire attentivement les consignes d'uti- ACL (Affichage à...
FONCTIONNEMENT ________________________ Préparation Détermination de l'unité du poids Insertion / remplacement des Cet appareil peut afficher le poids en Impérial piles et en unités métriques. Déterminez l'unité souhaitée du poids en Le présent appareil fonctionne avec des piles appuyant sans interruption sur le bouton de de 1,5 V (AAA/UM 4 / R03).
Página 51
FONCTIONNEMENT ________________________ Votre poids corporel clignotera à l'écran – Patientez jusqu'à ce que l'indication de votre poids arrête de clignoter. Après environ 10 secondes, la balance se désactive automatiquement. Remarques “L’appareil est doté d’un dispositif ■ d’autocalibration. Après chaque mise sous tension, une autocalibration se produit, et peut faire mesurer votre poids de façon inexacte au cours des 2 premières mesures».
INFORMATIONS ___________________________ Nettoyage et entretien .Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être Avertissement retournés au point de collecte officiel destiné au Assurez-vous de suivre attentivement les consi- recyclage des appareils électriques et électro- ■...
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Molimo, pažljivo pročitajte Uvijek pazite da se uređaj ■ ■ ovaj korisnički priručnik prije ne prevrne, postoji opasnost uporabe vašeg uređaja! od ozljede. Slijedite sve sigurnosne Nikada nemojte uređaj ■ upute da biste izbjegli koristiti vani. oštećenje zbog nepravilne Nemojte nastavljati koristiti ■ uporabe! ovaj uređaj ako dođe do Sačuvajte korisnički...
Página 54
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Ne izlažite uređaj direktnoj Naši GRUNDIG kućanski ■ ■ sunčevoj svjetlosti, visokim aparati zadovoljavaju temperaturama ili stalnoj primjenjive sigurnosne visokoj vlazi. standarde, stoga ako je uređaj oštećen, mora ga Držite uređaj podalje od ■ popraviti ili zamijeniti djece. dobavljač, serviser ili Ovaj uređaj ne smiju koristiti...
Página 55
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Nemojte preopterećivati isperite to područje s puno ■ ovaj uređaj. vode i sapuna. Ako ovaj uređaj ne radi Baterije su jako opasne ako ■ ■ pravilno, probajte se progutaju. Molimo,uvijek resetirati tako da izvadite držite baterije i ovaj uređaj baterije na kratko vrijeme ili podalje od djece. Ukoliko ih zamijenite. se baterija proguta, odmah potražite medicinsku Koristite samo kvalitetne ■...
Página 56
SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ -Nikada ne koristite skupa Vaš proizvod je napravljen ■ ■ stare i nove baterije ili s kompleksnim algoritmima. baterije različitih marki. Zbog tih algoritama, ako dođe do vanjskih Prije odlaganja uređaja, ■ elektromagnetskih smetnji uklonite baterije. blizu vašeg uređaja, Kad umetnete baterije, ■...
Página 57
BRZI PREGLED _____________________________ Poštovani kupci, Kontrole i dijelovi Čestitamo vam na kupnji vaše digitalne vage Pogledajte sliku na stranici br. 3. GRUNDIG PS 2010. Na gornjoj strani Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za kori- snika da biste puno godina potpuno uživali u Staklena površina vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu. LCD (zaslon od tekućih kristala) Odgovorni pristup! donjoj strani GRUNDIG se usredotočuje na S enzori sa stalcima protiv klizanja ugovorom određene socijalne S klopka za prebacivanje između metričkih i radne uvjete s korektnim plaća- imperijalnih mjera (kg/lb/st) ma za svoje zaposlenike i do- Poklopac odjeljka za baterije bavljače, kao i na učinkovitu uporabu sirovina s konstantnim smanjenjem otpada od nekoliko tona plastike godišnje...
Página 58
RAD ______________________________________ Priprema Određivanje jedinice mase Ovaj uređaj može prikazati masu u imperijalnim Stavljanje/zamjena (lb: stijena) i metričkim (kg: kilogram) jedinica- baterija Postavite željenu jedinicu mase stalnim priti- Uređaj radi na četiri baterije od 1.5V (AAA/ skanjem tipke za promjenu između metričkih i UM4/R03). Uvijek mijenjajte sve baterije imperijalnih jedinica istodobno. Otvorite poklopac odjeljka za baterije na donjoj strani uređaja pritiskom i guranjem na strelicu i skinite poklopac baterija. Postavite vagu na glatku ravnu površinu. 2 Po potrebi, prvo izvadite uklonjene baterije 2 Pažljivo stanite na staklenu površinu vage i i odložite ih na ekološki način. Stavite četiri stojte mirno tijekom mjerenja mase. nove baterije od 1.5V (AAA/UM4/R03) Napomene: u spremnik za baterije. Obratite pažnju na Nježno stanite na uređaj samo lijevom ili ■ odgovarajući polaritet, kako je označeno na desnom nogom, stavljajući je na dio staklene spremniku za baterije. površine. Pazite da vaša noga ostane najma- 3 Zatvorite poklopac odjeljka za baterije. nje 2 cm od ruba. Dignite vaše drugo stopalo Pazite d klikne na mjesto. i postavite ga na isti način s druge strane Napomene staklene površine.
Página 59
RAD ______________________________________ Nakon otprilike 10 sekundi, vaga se automat- ski isključuje. Napomene Uređaj ima mogućnost samokalibracije. ■ Nakon svakog uključivanja, uređaj obavlja kalibraciju, što može dovesti do toga da se vaša tjelesna težina netočno izmjeri u prva 2 mjerenja. Ako su baterije pri kraju, na LCD zaslonu se ■ pojavljuje upozorenje »LO« . Zamijenite baterije novima. Maksimalno opterećenje vage je 180 kg. ■ Ako se to pređe, na LCD zaslonu se prikazuje “Err” . Odmah siđite sa staklene površine. Ako LCD zaslon prikaže pogrešku u radu, ■ resetirajte vagu. Izvadite baterije, sačekajte 10 sekundi i ponovno ih umetnite. Vaga je opremljena funkcijom automatskog ■ isključivanja da štedi bateriju. Vaga se automatski isključuje nakon 10 sekundi kad je mjerenje gotovo. HRVATSKI...
INFORMACIJE _____________________________ Čišćenje i održavanje Napomena o zaštiti okoliša Ovaj proizvod je proizveden s kvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno Upozorenje koristiti i podesni su za reciklažu. Pazite da tijekom čišćenja slijedite sigurnosne ■ Ovaj simbol označava da se ovaj upute. proizvod ne smije odlagati zajedno s Čekajte da se uređaj isključi do kraja. ostalim kućanskim otpadom na kraju 2 Za čišćenje vanjskog dijela uređaja, koristite njegovog radnog vijeka. Rabljeni ure- meku krpu. đaj mora se vratiti na službeno sabirno mjesto za recikliranje električnih i elektroničkih Pažnja uređaja. Da biste pronašli te sustave za priku- Nikada ne koristite sredstva za čišćenje, ■ pljanje, obratite se lokalnim vlastima ili proda- alkohol, aceton, benzin, otapala ili abraziv- vaču gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo na sredstva za čišćenje, metalne predmete, igra važnu ulogu u uporabi i recikliranju starih sredstva za poliranje metala ili tvrde četke za uređaja. Odgovarajuće odlaganje iskorištenog čišćenje uređaja. aparata pomaže u sprečavanju mogućih nega- Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napaja- ■ tivnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Przed użyciem tego urządze- Nie należy stawać na tym ■ nia prosimy uważnie prze- przyrządzie mokrymi stopa- czytać tę instrukcję obsługi! mi ani na mokrej lub wilgot- Prosimy przestrzegać wszyst- nej płycie szklanej. kich instrukcji zachowania Zawsze trzeba się...
Página 62
Artykuły gospodarstwa do- ■ wodą. mowego firmy GRUNDIG Nie należy wystawiać tego spełniają wymagania sto- ■ przyrządu na bezpośred- sownych norm bezpieczeń- nie działanie słońca, wyso- stwa, a więc, jeśli przyrząd...
Página 63
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Nie należy używać tego wodować obrażenia ciała. ■ przyrządu ani stawiać go Jeśli baterie ciekną, trzeba na gorących powierzch- je wyjąć przez ściereczkę niach, takich jak palniki ga- i pozbyć się ich zgodnie zowe, elektryczne, lub pły- z obowiązującymi przepi- ta kuchenna, ani w pobliżu sami.
Página 64
Wymień baterie na Baterii nie należy wyrzucać nowe. ■ razem z innymi odpadka- Ostrzeżenie mi domowymi! Prosimy po- PS 2010 służy dobremu zbywać się wyczerpanych ■ samopoczuciu. jest baterii w przyjazny środo- wyrób medyczny. wisku naturalnemu sposób i Jego użytkowanie...
Página 65
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Produkt został zaprojekto- ■ wany przy zastosowaniu złożonych algorytmów. Obecność tych algorytmów powoduje, że w przypadku wystąpienia zewnętrznych zakłóceń elektromagnetycz- nych w pobliżu rządzenia, mogą one zmieniać odczy- ty. W takich przypadkach należy najpierw usunąć źródło zakłóceń elektroma- gnetycznych i powtórzyć...
Página 66
W SKRÓCIE ________________________________ Drodzy Klienci, Regulacja i budowa Gratulujemy nabycia naszej nowej cyfrowej wagi do ciała GRUNDIG Digital Body Weight Patrz rysunek na str. 3. Scale PS 2010. Prosimy uważnie przeczytać następującą Od góry instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie Płyta szklana...
OBSŁUGA _________________________________ Przygotowanie Określenie jednostki wagi Urządzenie to może wyświetlać wagę w Wkładanie/ wymiana jednostkach brytyjskich (funty) albo metrycznych (kg). baterii Jednostkę wagi wybiera się ciągłym Urządzenie to zasilają cztery baterie 1,5 V (AAA/ naciśnięciem przycisku przełączania pomiędzy UM 4 / R03). Aby wyjąć, włożyć lub wymienić jednostkami brytyjskimi a metrycznymi.
Página 68
OBSŁUGA _________________________________ Waga Twojego ciała będzie migać na wyświetlaczu LCD – Odczekaj, aż wynik ważenia przestanie migać. Po ok. 10 sekundach waga wyłączy się automatycznie. Uwaga "Urządzenie to wyposażone jest ■ samokalibrator. Po każdym załączeniu zasilania wykonuje samokalibrację, co może powodować niedokładność...
INFORMACJE ______________________________ Czyszczenie i konserwacja Uwaga dot. ochrony środowiska Ostrzeżenie Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte W trakcie czyszczenia starannie przestrzegaj ■ jako surowce wtórne. instrukcji bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza, że sprzęt nie Odczekaj, aż...